로그인

검색

Tyler, The Creator - A BOY IS A GUN

title: [회원구입불가]KanchO2019.05.19 14:31추천수 2댓글 3

[Refrain: Tyler, The Creator]
No, don't shoot me down (Yeah)
안 돼, 날 쏘지 말아줘

No, don't shoot me down (Okay)
안 돼, 날 쏘지 말아줘

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘


[Chorus: Tyler, The Creator]
You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

You got me by my neck (A boy is a gun)
넌 내 목을 쥐고 있네 (그 놈은 총)

That's why these other niggas lame to us
그래서 다른 새끼들은 병신 같다는 거

'Cause all these other niggas lame as fuck
다른 새끼들은 존나게 병신 같으니까

We show 'em no respect
없지 놈들에겐 리스펙트


[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

When the time's right, yeah
때가 온다면

When the time's right, baby
때가 온다면

When the time's right (A boy is a gun)
때가 온다면

(Turn me up a little bit)
(조금만 더 크게 키워줘)


[Refrain: Tyler, The Creator]
No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘


[Verse 1: Tyler, The Creator]
Take your hoodie off, why you hide your face from me?
후드를 벗어, 왜 내게서 얼굴을 가리지?

Make your fuckin' mind up, I am sick of waitin' patiently
정신을 차려 시발, 기다리는 것도 지쳐

How come you the best to me? I know you the worst for me
니가 어떻게 내게 최고지? 넌 내게 최악의 존재라고

Boy, you sweet as sugar, diabetic to the first degree
보이, 넌 설탕처럼 달아, 사람을 죽일 정도로, 당뇨 걸릴 듯

My spidey sensies, got me on the fencies
내 스파이더 센스, 철벽을 치게 했지만

Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci'
스쿼드 전체가 긴자에, 여행 가방은 발렌시-아가

Big dawg hittin' big wheelies on the six speed
거물들이 큰 차에, 6단 기어


[Refrain: Tyler, The Creator]
No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘


[Chorus: Tyler, The Creator]
You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

You got me by my neck (A boy is a gun)
넌 내 목을 쥐고 있네 (그 놈은 총)

That's why these other niggas lame to us
그래서 다른 새끼들은 병신 같다는 거

'Cause all these other niggas lame as fuck
다른 새끼들은 존나게 병신 같으니까

We show 'em no respect
없지 놈들에겐 리스펙트


[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

When the time's right, yeah
때가 온다면

When the time's right, baby
때가 온다면

When the time's right (A boy is a gun)
때가 온다면

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘


[Verse 2: Tyler, The Creator]
Oh, you passive-aggressive? Oh, you fakin' you're mad?
수동적 공격성향이라고? 화난 척 하는 거라고?

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab
집에 가고 싶다고? 그래, 택시를 불러

I ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off
바래다 줄 생각은 없어, 그래, 너 따위 알 것 없어

'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon
이 파카는 꼼데, 너는 내가 제일 아끼는 가르송

Don't leave, stay right here, yeah, I want you right near
떠나지 마, 여기에 있어, 그래, 옆에 있어줘

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

You invited me to breakfast, why the fuck your ex here?
날 아침 식사에 불렀지, 니 엑스는 왜 여기에 있지?

Well, let's see if you 'round the god around this time next year
네가 신을 믿는 지, 내년 이맘 때 다시 보자고


[Refrain: Tyler, The Creator]
No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘



[Chorus: Tyler, The Creator]
You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

You so motherfuckin' dangerous
너는 존나 위험 그 자체

You got me by my neck (A boy is a gun)
넌 내 목을 쥐고 있네 (그 놈은 총)

That's why these other niggas lame as fuck
그래서 다른 새끼들은 존나 병신 같다는 거

(Well, I'm here for you)
(내가 여기에 있잖아)


[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

When the time's right (Yeah)
때가 온다면

When the time's right, baby
때가 온다면

When the time's right (A boy is a gun)
때가 온다면


[Refrain: Tyler, The Creator]
No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘


[Bridge: Tyler, The Creator]
(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

And a gun 'cause I like you on my side at all times
총 같아, 언제나 나의 곁에 있으니까

You keep me safe (No, don't shoot me down)
날 안전하게 지켜주네 (안 돼, 날 쏘지 말아줘)

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

Wait, wait, depending on, you know (All the time)
잠시만, 잠시만, 어쩌면, 알잖아

You could be dangerous to me (Time, time)
넌 내게 언제나 위험 했지

Or anyone else
모두에게 그랬을 수도


[Verse 3: Tyler, The Creator]
Look, they be bringin' us up
봐, 사람들은 우리 얘기를 해

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

Yeah, like now and again
그래, 가끔 그래

Give a fuck what they talkin' 'bout, I see you as a 10
놈들 하는 얘기가 신경에 거슬리지, 넌 내게 완벽해

I'ma leave it at that, I'ma leave us as friends
그러라고 해, 우리 사이는 친구로 남겨둘게

'Cause the irony is I don't wanna see you again
아이러니, 난 널 다시는 보고 싶지 않기에

Stay the fuck away from me
내게서 사라져줄래?

Stay the fuck away from me
내게서 사라져줄래?

Stay the fuck away from me
내게서 사라져줄래?

I ain't gon' repeat myself, but stay the fuck away from me
다시 말하지 않을게, 내게서 사라져줄래?


[Outro: Tyler, The Creator]
(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

(A boy is a gun)
(그 놈은 총)

No, don't shoot me down
안 돼, 날 쏘지 말아줘

(You started with a mere hello)
(겨우 인사로 시작한 너)

(A boy is a gun)
(그 놈은 총)


CREDIT


KanchO

신고
댓글 3

댓글 달기