로그인

검색

Missy Elliott (Feat. Dorinda Clark-Cole, Karen Clark Sheard, Kim Burrell, Mary Mary & Yolanda Adams) - Higher Ground

DanceD Hustler 2019.05.03 22:26댓글 0

Mmmhmmmm.. mmmmmm..
Ohh yea yea yea
Ohhhh.. mmmm-mmmhmmmm

I'm movin.. higher ground..
더 높은 곳으로 가고 있어

[Chorus]
(Ohh) I'm movin on (mmhmm) can't nothin stop me now
(Ohh) 계속 움직여 (mmhmm) 아무 것도 날 막지 못해

(Mmm-yeah) I'm pressin on (higher ground) to higher ground
(Mmm-yeah) 난 계속 밀어붙여 (더 높은 곳) 더 높은 곳으로

(MMMM!) Each step I take (oooooh) is a new dawning of
(MMMM!) 발을 내딛을 때마다 (oooooh) 새로운 하루가

(Ohh, oh-ohh) A brand new day (higher ground) for higher ground
(Ohh, oh-ohh) 동이 터 와 (더 높은 곳) 더 높은 곳을 향해

Obstacles and situations, people places and things
장애물과 상황들, 사람, 장소와 사물

I must overcome, cause there's a battle to be won
극복해야지, 이 싸움을 이겨야하니까

With my mind set on higher things
내 마음은 더 높은 것을 향해

These things have become my footstool
이것들은 내 발 받침대가 되었어

I'm determined to reach my goal
나는 목표에 도달하겠다고 결심했어

I need peace for my soul
내 영혼에 평화가 필요해

[Chorus]
(Ohh) I'm movin on (that's why I'm movin on) can't nothin stop me now
(Ohh) 계속 움직여 (그래서 난 계속 움직여) 아무 것도 날 막지 못해

(I'm pressin on) I'm pressin on (to higher ground) to higher ground
(난 계속 밀어붙여) 난 계속 밀어붙여 (더 높은 곳으로) 더 높은 곳으로

(MMMM!) Each step I take (each step I take) is a new dawning of
(MMMM!) 발을 내딛을 때마다 (발을 내딛을 때마다) 새로운 하루가

(For my higher place) A brand new day (On my higher ground) for higher ground
(더 높은 곳을 향해) 동이 터 와 (더 높은 곳에) 더 높은 곳을 향해

I'm pressin on, the upward way
난 계속 밀어붙여, 위쪽으로

Brand new heights I'm gaining, eeeeeveryday
새로운 높이에 도달해, 매일

No higher place, that I really have found
이 이상 더 높은 곳은 보이지 않아

(Lord plant my feet on) plant my feet on (On higher ground)
(주님은 내 두 발을 위치시켜) 두 발을 위치시켜 (더 높은 곳에)

Forgetting what (forgetting what, is already behind me)
내 뒤에 있는 건 (내 뒤에 있는 건 잊어버리고)

Is alread be, ohhhh-oooooh-ohhhhohwhoahhhhh
잊어버리고, ohhhh-oooooh-ohhhhohwhoahhhhh

(I'm moving forward) Moving yahyeahh (for what's ahead)
(난 앞으로 움직여) 움직여 yahyeahh (앞에 있는 것을)

[Chorus]
I'm moving on.. can't nothin stop me now (nothing's gonna stop me)
계속 움직여.. 아무것도 날 막지 못해 (날 막지 못해)

I'm pressing on.. to higher ground (yeah yeah yeah yeah)
난 계속 밀어붙여... 더 높은 곳으로 (yeah yeah yeah yeah)

Each step I take (ohhhh hohhhh) is a new dawning of (yes it is)
발을 내딛을 때마다 (ohhhh hohhhh) 새로운 하루가 (그렇지)

A brand new day (yeahhhh) for higher ground
동이 터 와 (yeahhhh) 더 높은 곳을 향해

The race is not given to the swift
경주는 빠른 이들만을 위한 것도 아니고

Nor the battle to the strong only
전투가 강자만을 위한 것도 아니야

But instead (??? ???)
하지만 대신 (?)

But we gotta stay strong and fight on
하지만 우린 강하게 버텨내고 싸워야해

Sometimes you feel like your foot might slip
가끔은 네 발이 미끄러질 것 같아

Cause it's too much goin on
너무 많은 일들을 겪고 있어서

Just realize your goal is greater than your struggle
네 목표는 너의 고난보다 더 큰 것임을 깨닫기를

Just hold on and be strong
그냥 버텨내, 강하게

[Chorus]
I'm moving on.. (I'm moving on) can't nothin stop me now
계속 움직여.. (계속 움직여) 아무것도 날 막지 못해

(nothing, no-no-no)
(아무것도, 그래-그래-그래)

I'm pressing on.. (ooohooohooh) to higher ground (oahhyeahyeahh)
난 계속 밀어붙여.. (ooohooohooh) 더 높은 곳으로 (oahhyeahyeahh)

Each step I take (oh is the dawning of a new day)
발을 내딛을 때마다 (오, 이것은 새로 동이 터 오는 하루)

Is the new dawning of (???)
새로운 하루가 (??)

A brand new day (yeahhyeahh) for higher ground
동이 터 와 (yeahhyeahh) 더 높은 곳을 향해

I'm moving on.. can't nothin stop me now
계속 움직여.. 아무것도 날 막지 못해

I'm pressing on.. to higher ground
난 계속 밀어붙여.. 더 높은 곳으로

Each step I take.. is a new dawning of
발을 내딛을 때마다.. 새로운 하루가

A brand new day.. for higher ground
동이 터 와.. 더 높은 곳을 향해

Be strong, and fight on
강해져, 그리고 싸워

But by all means, keeeeeeeeeeep moving
하지만 수단 방법을 가리지 않고, 계속 움직여

[Missy] I'm a witness (I'm a witness) for Jesus (nobody but Jesus)
나는 증인 (나는 증인) 예수님을 보았네 (예수님 뿐)

[Missy] When I was down, and no one was there
내가 쓰러져, 주변에 아무도 없을 때

[Missy] He picked me up, and he carried me
그분이 나를 일으켜세우고, 지고 가셨네

[Missy] I'm a witness (I'm a witness) for Jesus (nobody but Jesus)
나는 증인 (나는 증인) 예수님을 보았네 (예수님 뿐)

[Missy] When I was down, and no one was there
내가 쓰러져, 주변에 아무도 없을 때

[Missy] He picked me up, and he carried me
그분이 나를 일으켜세우고, 지고 가셨네


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기