로그인

검색

Wu-Tang Clan - Can It Be All So Simple

title: [회원구입불가]HiphopLE2011.09.11 18:39추천수 2댓글 1

Wu-Tang Clan - Enter the Wu-Tang

가사해석: DanceD

 

 

5. Can It Be All So Simple

 

Intro: Raekwon the Chef
[Can it be that it was all so simple then]
[그땐 그렇게 간단했던걸까]

KnowhatI'msayin, take you on this lyrical high real quick
무슨 말인지 알지, 너를 이 가사로 붕 띄워주겠어

Nineteen ninety three exoticness
1993년 색다른 물건

KnowhatI'msayin, let's get technical
무슨 말인지 알지, 기술을 써보자고

Where's your bone at, get up on that shit aight Yo!!
너의 뼈는 어디 있지, 빨리 일어서 좋았어 Yo!

 


Verse One:
Started off on the island, AK Shaolin
처음엔 섬에서 시작했지, AK Shaolin

Niggaz whylin, gun shots thrown the phone dialin
녀석들은 불평해, 총성이 울리고 전화를 걸고

Back in the days of eight now, makin a tape now
그 옛날이랑 대조되게, 지금은 테이프를 만드네

Rae gotta get a plate now
Rae도 트로피를 받아야할텐데

Ignorant and mad young, wanted to be the one
멍청하고 미친 젊음, 최고가 되고 싶었어

Till I got (BAM! BAM!) thrown one
하지만 난 (펑! 펑!) 맞고 던져졌지

Yeah, my pops was a fiend since sixteen
그래 내 친구들은 16세때부터 마약 중독이었어

Shootin' that (that's that shit!) in his blood stream
그 (그거다!)를 그의 핏줄에다가 주사하면서

That's the life of a crimey, real live crimey
바로 그게 범죄자의 삶이야, 진짜 살아있는 범죄자

If niggas know the half is behind me
그 범죄자들의 절반이 내 뒤에 있단 걸 알아두길

Day one, yo, growin all up in the ghetto
첫번째 날, 그래, 게토에서 자라나

Now I'm a weed fiend, jettin the Palmetto
난 이제 마리화나 하는 악당, Palmetto를 타고 달려

In Medina, yo no doubt the God got crazy clout
Medina에서, 의심의 여지없이 신은 힘이 막강해

Pushin the big joint from down South
남쪽으로부터 스케일 큰 노랠 부르지

So if you're filthy stacked up
그러니 만약 니가 추한 녀석이라면

Betta watch ya back and duck
등뒤를 조심하고 엎드리는 게 좋아

Cause these fiends they got it cracked up
왜냐하면 이 친구들은 상당히 비정상인 녀석이거든

Now my man from up north, now he got the law
자 이제 감옥에서 나온 친구들이 보이고, 이제 법을 가졌지

It's solid as a rock and crazy salt
그건 바위나 소금처럼 아주 단단해

No jokes, I'm not playin, get his folks
농담이 아냐, 장난이 아냐, 잘 보라고

Desert Eagle his dick and put 'em in a yolk (AAH!)
Desert Eagle 권총으로 녀석의 거기를 노른자에 넣겠어 (악!)

And to know for sure, I got reck and rip shop
그리고 모두 알다시피, 나는 엉망으로 놀아

I pointed a gat at his mother's knot
그의 엄마의 미간에 총을 겨누었지

(Yo, Rae, don't do that shit, man! Don't do that shit! <gun shots>)
(이봐 Rae 그러지마, 임마! 그러지 말라고! <총소리>)

Fuck that
집어쳐

 

 



<Chorus>
<Raekwon> Dedicated to the winners and the losers
<Raekwon> 승자와 패자들에게 바친다

(Can it be that it was all so simple then?)
(그땐 그렇게 다 간단했다는 건가?)

<Ghost Face Killer> Dedicated to all jeeps and land cruisers
<Ghost Face Killer> 모든 지프와 랜드 크루져에게 바친다

(Can it be that it was all so simple then?)
(그땐 그렇게 다 간단했다는 건가?)

<Raekwon> Dedicated to the Y's, 850-I's
<Raekwon> 모든 Y와 850-I에게 바친다

(Can it be that it was all so simple then?)
(그땐 그렇게 다 간단했다는 건가?)

<Ghost Face Killer> Dedicated to niggas who do drive-bys
<Ghost Face Killer> 차를 타고 총을 쏘는 녀석들에게 바친다

(Can it be that it was all so simple then?)
(그렇다면 그때 모두 간단했다는 건가?)

<Raekwon> Dedicated to the Lexus and the Ax
<Raekwon> 모든 Lexus와 Ax에게 바친다

(Can it be that it was all so simple then?)
(그땐 그렇게 다 간단했다는 건가?)

<Ghost Face Killer> Dedicated to MPV's phat!
<Ghost Face Killer> MPV의 멋쟁이들에게 바친다!

(Can it be that it was all so simple then?)
(그땐 그렇게 다 간단했다는 건가?)

<Raekwon> Nigguh, yeah, yeah!
<Raekwon> 그래, 그래!

 

 


Verse Two: Ghostface Killer
Yo! Kickin the fly cliches
Yo! 멋진 상투적 어구를 뱉어대며

Doin duets with Rae and A, happens to make my day
Rae와 함께 듀엣을 해, 오늘은 잘 풀리는 날이군

Though I'm tired of bustin off shots havin to rock knots
물론 총을 쏴대거나 무대를 흔들거나

Runnin up in spots and makin shit hot
뛰어다니거나 뜨겁게 달구는게 지겹긴 하지만

I'd rather flip shows instead of those
내 거실 벽에 매달려있는 것들처럼

Hangin on my living room wall
되느니 쇼를 한 번 더 하겠어

My first joint, and it went gold
내 첫번째 작품, 골드를 기록했지

I want to lamp, I want to be in the shade
램프를 키고 싶어, 그늘에 있고 싶어

Plus the spot light
무대 조명도 함께

Gettin my dick rubbed all night
내 거시기를 매일밤 문질러주는 사람도

I wanna have me a phat yacht
또 난 멋진 야트 하나가 얻고 싶어

And enough land to go and plant my own sess crops
거기다가 나만의 곡물로 농사할만한 땅도 함께

But for now, it just a big dream
하지만 지금으로썬, 그저 큰 꿈이지

Cause I find myself in the place where I'm last seen
왜냐면 아직도 나는 저번과 같은 곳에 있거든

My thoughts must be relaxed Be able to maintain
내 생각은 여유롭게 해야해 계속 유지할 수 있게

Cause times is changed and life is strange
시간은 바뀌었고, 삶은 이상한 거니까

The glorious days is gone, and everybody's doin' bad
영광스런 날들은 사라졌고, 모두가 잘 못해내고 있어

Yo, mad lives is up for grabs
이봐, 미친 사람들이 발버둥을 쳐

Brothers, passin away, I gotta make wakes
형제들이여, 죽어가는 그들, 을 일깨워야 겠어

Receivin all types of calls from upstate
감옥에서 온갖 종류의 전화를 받으니

Yo, I can't cope with the pressure Settlin for lesser
더 이상 부담을 견뎌낼 수가 없어 좀 나은 걸 선택해야겠어

The god left lessons on my dresser
신이 내 옷장에 가르침을 남겼지

So I can bloom and blossom, find a new way
그래서 다시 피어나고, 새로운 길을 찾고

Continue to make hits with Rae and A
Rae와 A와 함께 히트곡을 만들 수 있게

Sunshine plays a major part in the daytime
햇빛은 낮 동안 중요한 역할을 하지

[Peace to mankind Ghostface carry a black nine, nigga
[인류에게 peace를 보낸다 Ghostface에겐 검은 권총이 있어

Word up It's on like that]
그런거야, 그렇게 가는거야]

[Can it be that it was all so simple then]
[그땐 그렇게 다 간단했다는 건가]

신고
댓글 1
  • 1.15 04:42
    yatch를 야치 말고 그냥 요트라고 번역하셔도 좋지 않을까요? 한밤중에 클래식 다시 돌리는데 몇 년 전에 올리신 번역의 도움 받아서 감상 잘 했습니다.

댓글 달기