로그인

검색

Prince Paul (Sha & T-Bone) - A Prince Among Thieves

DanceD Hustler 2019.01.14 20:37댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=6GQfY5zGKJ0

[Intro: T-Bone]
I tried to be there but you wouldn't let me in
내가 가려고 했지만 넌 날 받아주지 않았지

Before hustlin', we were friends
약을 팔기 전, 우린 친구였는데

[Verse 1: Sha/Tru]
Damn, what a price to pay
젠장, 엄청난 대가를 치렀어

Shows the thought you can't take away
없어지지 않는 생각들

Now, forever, sleep is where your body lay
이제, 영원히, 네 몸은 잠을 자고 있어

Restin' in peace is what I hope and pray
편히 쉬기를 나는 바라고 기도해

Shit, what I won't tell your moms
젠장, 네 엄마한테 말할 수 없는 것들

As she breakin' down in a brother's arms
그녀는 다른 형제의 품에 안겨 무너지시지

But she don't know the truth, so I throw on the charms
하지만 그녀는 진실을 몰라, 그래서 난 적절히 지어내

"He started buggin', callin' in to work
"걔가 날 귀찮게 굴었어요, 일하게 해달라고

Captain of the fiends so they called him Kirk
약쟁이들의 대장을 만났죠, 별명이 Kirk인 사람
*Kirk - Star Trek 시리즈에서 우주선 U.S.S. Enterprise의 선장.

After he got caught, he got real berserk
그가 잡힌 후, 완전 광분했어요

Found out he was smokin' from who gave him work
알고보니 그에게 일거리를 주는 사람이 피울 대마도 주고 있었던 거죠

I wanted to be the first one to tell you that
먼저 말씀드리고 싶었어요

Your not son only sold but he used crack
당신 아들은 코카인을 팔기만 한게 아니라 하기도 했다고

And this is somethin' that I can't believe
저도 믿을 수 없는 사실이네요

Comin' from a Prince Amongst Thieves
도둑들 사이 왕자가 들려주는 소식

[Hook: T-Bone]
Sometimes I wondered but I didn't understand
가끔은 궁금했지만 이해할 수 없었지

Just where you were trying to go, only you in the plan
네가 어디로 가려고 하는지, 너만 고려해서 계획을 짜고 말야

I tried to be there but you wouldn't let me in
내가 가려고 했지만 넌 날 받아주지 않았지

Before hustlin', we were friends
약을 팔기 전, 우린 친구였는데

[Verse 2: Sha/Tru]
I thought it woulda been better if I'd just let him be
그냥 그를 내버려두면 될 거라고 생각했었어

But he started showin' two faces: one for you, one for me
하지만 점점 두 얼굴의 사내가 되더군요: 당신에게 한 얼굴, 나에겐 다른 얼굴

I watched him change, shit was missing, which was strange
그가 변하는 걸 지켜봤어요, 뭔가 잃어버린듯, 이상한 일이었죠

Leave on the train, get dropped back off in a Range
기차를 타고 떠났다가, Range를 타고 돌아오는 것

Our friendship taking a back seat to cocaine
우리 우정은 코카인 뒷좌석을 탄 거에요

Lookin' at your mommy, I too can feel your pain
어머님을 보니, 저도 아파와요

Your son, my man, addicted to crack
당신의 아들이자 내 친구가 코카인 중독자라니

What in the world would have pushed him to do that?
대체 무엇이 그를 그렇게 만들었을까요?

A god-fearin' boy is how you raised him
어머님은 그를 신을 두려워하는 착한 소년으로 키웠는데

Mommy, don't blame yourself, on you, I give praise
어머님, 스스로를 탓하지 마세요, 전 오히려 찬사를 보내요

Raisin' two kids, struggling all alone
홀로 고생하시면서 두 아이를 키우며

Taking what life had to offer ya head-on
인생이 당신에게 주는 걸 묵묵히 받아들이기만 했잖아요

He chose to take the route of a loser
그는 패배자의 길을 선택한 거에요

A cocaine seller, a cocaine user
코카인 마약상이자 코카인 중독자

Reality's sometime hard to believe
현실은 때론 믿기 힘들죠

But who ever thought it woulda happened
하지만 이런 일이 도둑들 사이의

To the Prince Among Thieves?
왕자에게 일어날 줄 누가 알았겠어요?

[Hook: T-Bone]

There's a place for thugs like me
나 같은 갱스터들이 가는 곳이 있어

There's a place for thugs
나 같은 갱스터들이 가는 곳

There's a place
나 같은 갱스터들이

There's a place for thugs like me
나 같은 갱스터들이 가는 곳이 있어

[Bridge: Prince Paul]
What ya wanna do son, how do you feel?
어떻게 하고 싶어 친구, 기분이 어때?

Livin' in a life when everything is real
모든 것이 현실인 삶을 살아가려니

What ya wanna do son? Yo, what's the deal, yo?
어떻게 하고 싶어 친구? Yo, 무슨 일이야?

Livin' in a life when everything is right
모든 것이 옳은 삶을 살아가려니

What ya wanna do son, how do you feel?
어떻게 하고 싶어 친구, 기분이 어때?

Livin' in a life when everything is real
모든 것이 현실인 삶을 살아가려니

What ya wanna do son? Yo, what's the deal, yo?
어떻게 하고 싶어 친구? Yo, 무슨 일이야?

Yo, what's the deal, yo? Yo, what's the deal?
Yo, 무슨 일이야, yo? Yo, 무슨 일이야?

[Verse 3: Sha/Tru]
I never thought that losin' you would've left an empty space
널 잃고 마음 속에 빈자리가 남을 줄은

In my heart, when I pour me out, it ain't going to waste
몰랐어, 내 생각들을 쏟아내도, 버려지지 않아

And every time I see your son, I remember your face
네 아들을 볼 때마다, 너의 얼굴을 기억해

I'm locatin', minding my way, raising him like he was mine
그를 찾아, 내 방식대로, 그가 내 아들인 것처럼 키워

I mean the joy he brings me kinda hard to define
그가 내게 가져다주는 기쁨은 정의하기 힘들어

Knowin' how tight we was, how shit coulda been
우리가 얼마나 친했는지 아니까, 달랐을 수도 있었는데

You was more like my brother but that fried me in
넌 내 형제 같았지만 그게 날 더 아프게 했어

And since you can't now your son has someone to depend on
이제 너는 없지만 네 아들은 의지할 사람이 생겼어

So take this, son, and rest in peace
그러니 이걸 받아, 그리고 편히 쉬어

I wish you woulda known how I felt 'fore you was deceased
네가 죽기 전에 내가 어떤 기분이었는지 알 수 있다면 좋을텐데

Or gave this shit enough time to get released
아니면 이 음반이 나올 때까지 기다려줬다면

Every time I hear "Prince," I'ma remember you
"왕자"란 단어가 들릴 때마다 널 기억하겠지

"Among Thieves," what the fuck I put you through?
"도둑들 사이", 내가 네게 무슨 일을 겪게 한 거지?

[Interlude: Sha/Tru]
Man, the messed up part about all this is, I gotta live in this screwed-up world without you...
그리고 특히 기분 나쁜 부분은, 너 없이 이 망할 놈의 세상을 살아야한다는 거야...

[Hook: T-Bone]

[Outro: T-Bone]
It's not my fault that you're gone
네가 떠난 건 내 잘못이 아니야

It's not my fault that you're gone
네가 떠난 건 내 잘못이 아니야

It's not my fault that you're gone, that you're gone
네가 떠난 건 내 잘못이 아니야, 잘못이 아니야

It's not my fault that you're gone
네가 떠난 건 내 잘못이 아니야

Six feet under is where you're gone
너는 6피트 아래에 묻혀버렸지

I'm gonna carry my all on my own
난 내 전부를 홀로 지고 가겠어

Six feet under is I'm going
6피트 아래로 난 가겠지

We'll be friends again, we'll be friends again, all along
우린 다시 친구가 될 거야, 다시 친구가 될 거야, 그 시간 내내

I'm gonna meet you one day, I'm gonna meet you one day
언젠가 너를 만날 거야, 언젠가 너를 만날 거야

I'm sorry you're gone, but I gotta...
네가 떠나서 슬프지만, 난...


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기