로그인

검색

Outkast - Player's Ball

DanceD2018.09.29 21:51추천수 1댓글 2

https://www.youtube.com/watch?v=vFofKGKlWo4


[Intro: Rico Wade]
Man, the scene was so thick
현장의 광경이 대단하네

Lowriders, '77 Sevilles, El Dogs
로우라이더, '77 Sevilles, El Dogs

Nothing but them 'Lacs
온통 Cadillac이야

All the players, all the hustlers
모든 플레이어들, 마약상들

I'm talking bout a black man heaven here, nahmsayin, yeah
그러니까 흑인들의 천국이 여기 있다고, 뭔지 알겠냐, yeah

[Verse 1: Andre 3000]
It's beginning to look a lot like, what? Follow my every step
이젠 모습이 꽤나, 뭐? 내 발걸음 따라와

Take notes on how I crept, I's bout to go in depth
어떻게 움직이는지 필기해줘, 난 더 깊이 들어갈테니

This is the way I creep my season, here's my ghetto rep
이게 내가 움직이는 방식, 나의 시즌, 나의 게토 평판

I kept, to say the least no, no it can't cease
아니라는 말은 최소한으로 유지해, 멈출 수 없지

So I begin to piece my two and two together
그래서 내 앞에 놓인 걸 정리해봤어

Gots no snowy weather, have to find something to do better bet
눈내리는 날씨는 없어, 그것보다는 더 나은 일을 찾아봐야겠군

I said subtract, so shut up that, nonsense about some silent night
그러니까 빼라고, 닥쳐봐, 조용한 밤에 관한 헛소리는

I gots it crunk, if it ain't real, ain't right
신나게 분위기 띄워, 진짜가 아니면, 옳지도 않은 거야

I'm like no matter what the season
계절 따위 뭐라도 상관 없다는 식

Forever chill with Smith
Smith와 영원히 함께 놀지

I sip my fifth, I chill with Wesson, got my reasons
술병을 마시고, Wesson과 함께 하지, 나만의 이유도 있어

So tell me what did you expect
그래 말해봐, 뭘 기대한 거니

You thought I'd break my neck, to help y'all deck the halls
내가 목 부러지게 끄덕이면서, 니네가 여길 차지하게 도왔겠니

Oh naw, I got other means of celebrating
아니지, 축하하는 방법은 따로 있으니

I'm getting blizzard at HoJo, I got that hoochie waiting
HoJo에는 눈보라가 몰아쳐, 여자들은 날 기다려

I made it through another year can't ask for nothing much more
나는 한 해 더 버텼어, 더 많은 걸 요구할 순 없지

It's OutKast for the books I thought you knew so now you know
책에 남을 Outkast, 너도 알고 있었잖아, 이젠 잘 알겠지

Let's go
가자

[Hook : Sleepy Brown]
All the players came from far and wide
저 먼, 넓은 곳에서 찾아온 플레이어들

Wearing afros and braids, kicking them gangsta rides
아프로나 땋은 머리를 하고, 갱스터 차를 모네

Now I'm here to tell you there's a better day
너네들에게 말해줄게, 더 나은 나날이 올 거라고

When the player's ball is happening, all day ery'day
플레이어들의 파티가 매일매일 이뤄지는 날이

[Verse 2: Big Boi]
Halle-lu-jah, halle-lu-jah
할렐루야, 할렐루야

Y'know I do some things more different than I used to
알다시피 난 예전과는 조금 다르게 몇 가지를 해

'Cause I'm a player, doing what the players do
난 플레이어거든, 플레이어가 하는 일을 하지

The package store was closed, okay my day is ruined
포장 가게가 닫혔네, 오늘 하루는 망했군

This is ridiculous, I'm getting serious, I'm getting curious
웃기는 일이야, 난 심각해져, 호기심이 커져

'Cause the house is smelling stank, the chitlins old as bitches
집에서 마리화나 냄새가 나잖아, 존나 오래된 곱창처럼

I made no wishes cause I'm mobbing folk niggas in the back
난 소원은 안 빌어, 저놈들 뒤쪽으로 애들을 데리고 갈 거야

Getting tipsy off the nog and high as hell off the contact smoke
술을 마시며 비틀거리고 연기를 들이마시니 뿅 갔지

They having a smoke out in my back seat
쟤네들이 내 뒷좌석에서 실컷 피우고 있어

They passing herb rewinding verses 'cause it's in the air
마리화나를 서로에게 넘기고 노래를 되감기해, 공중에 퍼진 분위기

I hit the parks, I hit the cuts, I'm hitting switches
공원에 가, 현장에 가, 로우라이더 스위치를 눌러

'Cause I'm switching from side to side looking for hoes and snitches
여자들과 배신자들을 찾아 좌우로 왔다갔다 가네

I'm wide open on the freeway, my pager broke my vibe
고속도로 위 완전 개방적 상태, 삐삐가 분위기를 깨네

'Cause a junkie is a junkie three-sixty-five
약쟁이는 365일 약쟁이로 사니까

It's just another day of work to me the spirit just ain't in me
나한테는 일하는 날일 뿐, 기운이 나진 않지만

Grab my pistol and my ounce see what them junkies gotta give me
총이랑 약뭉치를 들고 그 약쟁이들이 내게 뭘 주려나 보러가

'Cause it's like that, yeah
그런 거지, yeah

Forever pimpin', never slippin', that's how it is
영원히 멋부려, 절대 실수 없이, 그런 거지

[Hook: Sleepy Brown]

[Verse 3: Big Boi]
Ain't no chimneys in the ghetto so I won't be hanging my socks on no chimney
게토엔 굴뚝이 없으니 산타가 선물 넣을 양말 걸어놓을 필요는 없겠어

I'm fit as a tick, fix me a plate, I got the remedy
난 진드기처럼 빨라, 접시 준비해줘, 내겐 치료제가 있어

Some greens and that ham, not
야채랑 햄 약간씩, 아니

Don't need no ham hocks, don't play me like I'm smoking rocks
다리살 필요 없네, 내가 약을 한 놈인 것처럼 갖고 놀지마

I got the munchies, we got the Mary Jane in the Dungeon
허기가 심하게 도네, Dungeon 안에 Mary Jane (=마리화나)이 왔거든
*munchies - 마리화나를 피운 후 부작용으로 생기는 심한 허기.

Just to let you niggas know in '93, that's how we coming
93년 너네들에게 우리가 이렇게 간다는 걸 알리지

So ho ho hoes, check my king-ass 'fro
아가씨들, 내 왕다운 아프로를 확인해봐

The gin and juice has got me tipsy so, um...
진과 쥬스에 나는 비틀거리지, 그러니, um...

[Verse 4: Andre 3000]
It goes, give me ten, and I'll serve you then, now we bend
이런 식이야, 10달러 줘, 그럼 필요한 거 줄게, 우린 이제

The corner in my Cadillac
Cadillac을 타고 모퉁이를 돌아

My heart does not go pitty-pat for no rat
쥐새끼들에게 내 심장은 두근대지 않네

I'm leaning back, my elbow's out the window
등을 뒤로 기대, 한 팔은 창문 밖으로 꺼내놓고

Coke, rum and indo fills my body, where's the party?
코카인, 럼주, 마리화나가 내 몸을 채워, 파티는 어디야?

We roll deep, we dip to Underground, see a lot of hoes around
우린 몰려다녀, 지하로 들어가, 많은 년들이 보이네

I spit my game while waiting countdown
카운트다운을 기다리면서 내 랩을 뱉어

A five, fo', a three, two, here comes the one
다섯, 넷, 셋, 둘, 그리고 이제 하나

A new year has begun, P-Funk, spark another one..
새해가 시작되었네, P-Funk, 한 개피 더 피워봐

[Hook: Sleepy Brown]

[Outro: Peaches]
Here's a little something for the players out there hustling
저밖에 열심히 일하면서 자기 몫 챙기는 플레이어들에게

Getting down for theirs
선물을 준비했어

From East Point, College Park, Decatur, Da 'Briar
East Point, College Park, Decatur, Da 'Briar 출신들

You know, niggas worldwide
전세계 어디든 자기 몫을

Down, for theirs
챙기는 이들을 위해

[Hook: Sleepy Brown]

신고
댓글 2

댓글 달기