Skip to content

Mick Jenkins - Happy Gilmore

title: [회원구입불가]DanceD2018.09.19 20:45조회 수 92댓글 0

[Intro]
"The fact that... so many people outside the culture of Chicago, they hyped up the music not knowing that real lives would be affected. All the type of madness happened within the music, and the music was a real life depiction of that. How'd you feel about that?"
"Chicago의 문화권 밖에 있는 많은 사람들이, 현실 속 사람들이 영향 받을 거란 생각 없이 음악을 과장시켜놓았다는 사실... 음악 속에 벌어진 광기, 그리고 그 현실을 묘사하는 음악. 네 의견은 어때?"

"I wanted to slap you in your face, honestly..."
"솔직히 말하면 니 뺨을 때리고 싶어"

"The hell are you doi--agh!"
"너 뭐하는--agh!"

[Verse]
Tryna spit my shit, you'd likely slit your throat
내 껄 뱉어, 넌 듣고서 목을 그을지 몰라

You bitch niggas ain't Piccolo
너네들은 피콜로가 아닌데

Ain't no comeback kid, eight fingers on thumbtack, kid
컴백 따위는 없겠지, 압정이 박힌 여덟 손가락
*압정 박힌 손가락이란 의미는 자기가 (손으로) 쓰는 가사가 얼마나 날카로운지 보여주는 표현이라고 합니다.

I'm just open-handed slapping niggas
나는 그냥 손 펼쳐놓고 놈들을 후려쳐
*slap은 하키 기술 "slapshot"을 의미하기도 합니다.

Happy Gilmore tactics, catch you slipping if we carve up the ice
Happy Gilmore식 전략, 얼음을 조각하며 미끄러지는 너를 확인해
*Happy Gilmore - Adam Sandler 주연의 코미디 영화로, 전직 하키 선수가 골프 선수로 종목을 바꾸면서 벌어지는 해프닝을 다루고 있습니다.

Princess cuts in my flows, this nigga in here lighting squares like he know Vanna White
내 플로우 속 예쁜 보석들, 여기 이 친구는 Vanna White를 아는 것처럼 square (광장/사각형)에 불을 밝혀
*Vanna White - 쇼 프로그램 "Wheel of Fortune"의 도우미 진행자로, 프로그램 자체가 행맨처럼 글자 하나씩 맞춰서 문장을 맞추는 건데, 전광판에 적힌 문장 중 맞춘 글자는 사각형에 빛이 밝아지는 식으로 공개가 됩니다.

It's funny, I'm just in here copping some O's
재밌게도, 나는 O를 사들이고 있네
*O는 ounce, 즉 온스 단위로 무게를 잰 약뭉치를 뜻합니다. 앞구절에서 "Wheel of Fortune" 얘기가 나온 것을 볼 때, 문장 속 글자 O를 맞췄다는 의미도 될 수 있죠. 더불어 Vanna "White"라 흰 가루, 즉 마약의 이미지로 연결된 구절이기도 합니다.

Serve me a QP for a G
1000달러 줄테니 1/4파운드만 줘봐

Back on the street, I'm in a steamer with a hoodie on
거리로 돌아와, 나는 "후드"를 씌운 steamer (증기 사우나/훔친 차)

(Bro, y'all niggas hot as hell)
(너네 존나 후끈하군)

It turn to a sauna with them boys behind us
우리 뒤에 있는 애들까지 합치면 사우나가 되지

Niggas in Pilsen, not Paris, they still gon' have to find us
파리 말고 Pilsen에 있는 놈들, 여전히 우리를 찾아야해

My security blanket didn't manifest like Linus
내 담요는 Linus처럼 나타나지 않아
*Linus - 만화 "Peanuts" (강아지 캐릭터 "Snoopie"로 유명한)에 나오는 캐릭터로, 손가락을 빨면서 담요 (security blanket. 아이들이 안정감을 찾기 위해 껴안는 담요)를 껴안는 습관이 있습니다.

Sharp as Steve Harvey lining in the 9-9, it's
99년 Steve Harvey의 헤어스타일처럼 샤프해, 이건

A young black man more honest than he's non-violent
비폭력보다 정직함을 내세우는 젊은 흑인 친구

'Cause sometimes niggas need they ass beat, foreal, yeah
가끔 걔네들은 엉덩이 맞을 필요가 있어, 진짜로

I don't fuck with collagen, don't do no apologin'
난 콜라겐 신경 안 쓰고, 사과도 안 해

I don't fix my lips for these niggas
쟤네들을 위해 입술을 고칠 이유 없지
*콜라겐은 입술 성형을 위한 필러로 쓰이죠. 물론 '입술을 고친다'라는 건, 했던 말을 고친다라는 의미도 담겨있습니다.

I'ma say what's on my mind, a hundred all of the time
그냥 생각하는 대로 말할거야, 늘 100%

You can suck a nigga dick, you feel different
내 거시기나 빨아봐, 그럼 기분이 다르지

I would tell it to my bros, I done told it to my foes
내 형제들에게 말할게, 적들에게도 이미 말했지

If you think I'm on some shit, you should listen
내가 뭘 좀 하고 있는 거 같으면, 귀를 기울여

I'ma look you in your face if I hit you
널 때릴 생각이 있다면 니 얼굴을 노려볼거야

Give a fuck about your clique or who with you, nigga
니 팀이나 데리고 있는 파트너 따위 신경 안 쓰네

[Outro]
It could be one or two or three or four... or more
이건 하나, 둘, 셋, 넷... 아니면 그 이상

Or more (one) or more (one, two)
그 이상 (하나) 그 이상 (하나, 둘)

Or more (one) or more
그 이상 (하나) 그 이상
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소