로그인

검색

Mac Miller (Feat. Ab-Soul) - Matches

DanceD Hustler 2018.09.08 14:56추천수 1댓글 1

[Verse 1: Ab-Soul]
Soul!

Ever since a nigga had recess
이 친구 좀 쉰 이후부터

Mothafucka felt like a grownup (Soulo)
어른이 다 된 기분이었지 (Soulo)

Momma come and bitch about a curfew
엄마는 와서 통금이 어쩌고 지랄하네

I was still playing 'round the corner
아직 거리에서 놀던 시절

7 years old saw my first por-no, damn, that fucked me up
7살 때 처음으로 야동을 봤지, 날 완전 바꿔놨어

At 10 I bust my first nut on this older ho gut, but so what
10살 때는 어떤 누나 배에다가 첫 사정을 했지, 근데 뭐

Let's recap, the earth spinning too rapid
다시 얘기해볼까, 지구는 빠르게 돌아가

I'm living too fast, sinning's a habit
난 너무 빠르게 살아, 죄는 나의 습관

I can't hack, fornicate, act this rabid
어쩔 수 없어, 간통, 광견병처럼 행동해

One bean short of an acid tablet
환각제가 한 알 부족하네

Security guards spark my cigarettes
경비 요원이 내 담배에 불을 붙여

The old head go 'head and cop me a brew
늙은이들은 어서 내게 술이나 사줘

Sometimes them Koreans be cool
가끔은 한국인들도 괜찮아
*아마도 LA에 한국인이 운영하는 편의점이 많은데, 미성년일 때도 술이랑 담배를 팔아줬다는 의미인 거 같다...고 Genius에선 추측하고 있네요.

These shades make me look 22
선글래스를 쓰니 22살이 되어보이네

They say you learn when you get older
사람들은 나이가 들면 더 많이 배운다고 하지

I just say that that ain't true
난 그건 사실이 아니라고 말해

That just means when you was younger
그건 다만 어렸을 땐

You ain't get turnt up like us, fool
우리처럼 신나게 못 논다는 뜻이지

Just got L's so I'm riding high, still in high school but I do
방금 마리화나 하나 챙겨서 존나 놀 거야, 아직 고등학생이지만,

Everything I will do, when I'm 25, no lie
지금 하는 거 그대로 25살에도 할 거라고, 거짓말 아냐

[Verse 2: Mac Miller]
I was young with ambition, fucked around with these hoes
나는 어리고 야심찼었지, 이년들이랑 같이 놀았지

Never needed permission, went and lived the life that I chose
허가 따위 필요하지 않았어, 내가 선택한 대로 삶을 살았어

Premonition-type visions, you see the world as it goes
예지 능력 같은 비전, 너는 세상이 흘러가는 대로 지켜보지

Tell 'em all what they missing, while I watch it as it unfolds
쟤네들이 뭘 놓쳤는지 말해줘, 나는 그것이 펼쳐지는 걸 지켜봐

I'm dodging my death, confident kid
죽음을 피하는, 자신감에 찬 꼬마

I was tryna grow up with the best
최고와 함께 커가지

Watching my step, never no college plan
내 발걸음을 조심해, 대학에 대한 계획은 없네

Found myself nodding off always on test-day
항상 시험날이 되면 꾸벅꾸벅 졸았지

I coulda been a great graduate
어쩌면 좋은 졸업생이 되었을 수도 있어

Woulda got one of them hoes from "The Bachelor"
"The Bachelor"에 나오는 여자들 중 한 명을 낚았을지도

Could've been smart, could've been a doctor
똑똑했을 수도 있고, 의사가 됐을 수도 있어

Life full of drama, little soap opera
사건 사고 가득한 인생, 약간의 드라마

Falling in love, lucky that I caught ya
사랑에 빠져, 널 잡아서 행운이야

Almost got her knocked up, would've been a father
거의 임신시킬 뻔했네, 아버지가 될 뻔 했어

All about energy, make good memories
에너지를 지켜, 좋은 기억을 만들어

I'm the fucking Dalai Lama
나는 빌어먹을 달라이 라마

Only 18 but I had my own business
18살이지만 나만의 비즈니스가 있어

Then I got fame like "what the fuck is this?"
그러다 인기가 생기니 "씨발 이게 뭐야?"

Whole bunch of cameras, fake ass bitches
온통 카메라들에 가짜 엉덩이 가진 년들

Everyone around wanna treat me all different
주변의 모두가 나를 다르게 대접해

Oh I'm cool, cause I got money
오 돈이 생기니 나도 쿨한가봐

Back in high school none of these hoes was tryna fuck me
고등학교 땐 얘네들 나랑 자고 싶지 않아했는데

I thought it was a conspiracy
음모론인 줄 알았어

Sometimes my thoughts start scaring me
가끔은 내 생각들이 날 겁줘

You a parody, hilarity, that funny shit's for the parakeets
너는 패러디, 웃긴 얘기, 그런 건 앵무새에게나 알려줘

[Hook: Mac Miller]
They, they, they been looking for somebody like me
쟤네들, 쟤네들, 쟤네들은 나 같은 사람을 찾아다녔어

Big bag of weed and a muddy iced tea
커다란 마리화나 봉지와 걸쭉한 아이스티

Something brand new, wonder what it might be
좀 새로운 거, 이게 뭘까 궁금하지

Coughing off them drugs, moving at a nice speed
마약들을 토해내며, 좋은 속도로 움직여

If you're 18 years and older, 18 years and older
니가 18세 이상이라면, 18세 이상이라면

If you're 18 years and older, 18 years and older
니가 18세 이상이라면, 18세 이상이라면

[Outro: Ab-Soul]
I wanna rule the world, take care of my family
나는 세상을 지배하고 싶어, 가족들을 돌보고 싶어

And take care of my girl, plant a couple seeds
내 여자를 돌보고 싶어, 자식도 남기고 싶어

Blaze a gang of trees
마리화나를 존나 태우고 싶어

Went to see a rated R movie about me
나에 관한 성인 영화를 보러 갔더니

They said you must be
그들이 말하길, 이걸 보려면

18 years and older, 18 years and older
18세 이상이어야 한다고, 18세 이상이어야 한다고

18 years and older, 18 years and older
18세 이상이어야 한다고, 18세 이상이어야 한다고

18 years and older
18세 이상이어야 한다고
신고
댓글 1

댓글 달기