로그인

검색

Jay Rock - ES Tales

DanceD Hustler 2018.07.11 15:32추천수 1댓글 1

https://www.youtube.com/watch?v=kPNs0US51UI

*제목의 "ES"는 Los Angeles 동부를 뜻합니다.

[Intro]
Back in the projects
빈민가로 돌아와

Back in the projects
빈민가로 돌아와

I lost it all, all, all, all
전부 잃었지, 잃었지, 잃었지

Now I'm back in the projects
이제 난 빈민가로 돌아와

I can't get all of you in it
너네들을 다 데려갈 순 없어

[Bridge]
Big shots, hardcore drugs
거물, 하드코어 마약

Everything crooked, what you thought this was?
모든게 사악해, 넌 뭐라고 생각했는데?

Steam pot, turned powder into rock
냄비, 코카인 가루를 뭉치로 만들어

Plan go sour, that's how you get got
계획이 망하고, 넌 그대로 죽어

Aww shit, got it poppin' into bricks
Aww 젠장, 점점 더 약뭉치가 늘어

Part of playing cool now it's time to get rich
침착하게 있는 건 됐고 이젠 부자가 될 시간

Keep in mind, never walk 'round blind
기억해, 절대로 눈 먼 채 움직이지 않기로

I can't get all of you in it
너네들을 다 데려갈 순 없어

[Verse 1]
All that back and forth gets me hot sometimes
이렇게 왔다갔다 하다보면 가끔 몸이 뜨거워져

Wanna see somebody get knocked out, just box one-time, shit
누군가 쓰러지는 걸 보고 싶어, 한 번만 주먹을 날려, 젠장

Catch a fade, catch a fade, it ain't nothin'
문제가 생겨, 문제가 생겨, 별 거 아니지

Get your head up, at the gym, bring your knuckles
고개 들어, 체육관에선, 장갑을 가져와

Look, I'm deep inside the projects where it's brackin' at, you know the zip
봐봐, 난 빈민가 속 깊숙히 자리잡았어, 여러 가지가 벌어지지, 위치 알잖아

Where we take a quarter piece, flip it, 'til the corner lit
우린 1/4파운드를 가져다, 팔아, 이쪽 구석이 난리날 때까지

A1 yola, that fresh over the border shit
A1급 대마, 국경 너머로 갓 들어온 것

Shoot outs and abortions, situations so unfortunate
총격전과 낙태, 상황은 참 불행하게 돌아가네

I knew a nigga, doin' double digits, bust the head wide
십 년 넘는 징역을 살던 녀석 한 명 알지, 자기 팀을

For another nigga, who's scared to rep his set right
제대로 지키지 못한 놈 머리를 박살낸 탓에

Now in solitary, doin' push ups by his bedside
지금은 독방 침대에서 팔굽혀펴기를 해

All he want is a Green Dot, his homie keepin' himself fly
그가 원한 건 Green Dot, 그를 멋지게 해주는 친구

Don't come around without your pass, niggas on they tip
통행증도 없이 여기 오지마, 다들 날카로워져있어

Zero tolerance on niggas money, niggas want they shit
돈에 관한 건 참을성 없어, 다들 자기 껄 원해

Don't start nothing without your blower, that's a one way trip
네 총도 없이 일을 벌이지마, 그건 편도 여행

Six feet under, real life, that's all gunplay is
땅 아래 묻혀, 이건 현실, 총싸움이 있는 곳

That is that hood shit, when young niggas on that misunderstood shit
그게 게토야, 오해 받은 어린 놈들이

Jumpin' out of smokin' rentals, Ks with the wood grips
대마 연기 가득한 렌트카에서 나와, 나무 손잡이 달린 AK를 사용해

Bitches for them bank statements will come and hit a full split
은행 고지서를 받은 여자들은 다리를 벌려

Don't you know no good, don't you know no good bitch?
뭐가 옳은지 모르냐, 뭐가 옳은지 모르냐 이 개년아?

[Chorus]
Don't you know no good, don't you know no good bitch?
뭐가 옳은지 모르냐, 뭐가 옳은지 모르냐 이 개년아?

Don't you know no good, don't you know no good bitch?
뭐가 옳은지 모르냐, 뭐가 옳은지 모르냐 이 개년아?

Don't you know no good, don't you know no good bitch?
뭐가 옳은지 모르냐, 뭐가 옳은지 모르냐 이 개년아?

(I can't get all of you in it)
(너네들을 다 데려갈 순 없어)

[Verse 2]
Niggas jaw-jacking, they ain't on that hood shit
입을 함부로 놀리는 놈들, 쟤넨 게토 스타일이 아냐

Bitch we 'bout that action, on that wish you would shit
우린 행동을 먼저, '좀 그러지 그랬냐'란 식

All red flags, swag on ten
빨간 깃발 올려, 10점짜리 스웩

We ain't in the club, we can't get our goods in
우린 클럽에 없어, 물건을 들고 못 들어가서

So we in the hood, lituations look grim
그래서 우린 게토 안, 상황은 우울해보여

One time circlin' for colors of your skin
네 피부색 때문에 맴돌아

Black lives matter out here, no way
흑인의 목숨이 중요하다니, 말도 안 돼

Cops get promotions while the family gotta pray
경찰들은 승진하고 가족들은 기도하지

It's fucked up, can't explain, babies all in a dump truck
엿같애, 설명할 수 없어, 덤프 트럭 속 아기들

It's all about that money mane, miss me with that Trump stuff
중요한 건 결국 돈, 트럼프 얘기는 하지마

Tryna make a dollar outta fifteen, don't get fucked up
15센트로 1달러 만들기, 헷갈리지마

It's shake in the bag, get a bud then you lucked up
네 가방 안에 든 거, 마리화나 꺼내고는 너도 가진 게 없어

You fakin', you mad, you got a issue, you get fucked up
속임수를 쓰지, 화가 나지, 문제가 생기고, 좇되지

Get laid on yo' ass, you feeling bad, your blunt's crushed up
바닥에 쓰러져, 기분이 나빠, 네 마리화나도 뭉개졌네

We in the set, just bickin' it like the Cosbys
우린 현장에 나타나, Cosby 가족처럼 놀지

Tryna get dope, live happy days like Chachi
더 멋져지게, Chachi처럼 행복한 날들을 살게

If you get a call from papi, that's like Jesus callin'
혹시 니 남자가 연락하면, 그건 예수님의 부름 같겠지

All you do is execute, next ten seasons ballin'
그저 계획을 실행할 뿐, 다음 열 시즌은 놀면서

You can get the world, stay loyal, why you even trip?
세상을 손에 넣을 수 있어, 배신하지마, 왜 딴 생각을 해?

Don't you know no good, don't you know no good bitch?
뭐가 옳은지 모르냐, 뭐가 옳은지 모르냐 이 개년아?

[Chorus]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1
  • 2.7 01:57

    앨범 베스트 트랙 중 하나! 감사합니다.

댓글 달기