[Intro]
Wait 'til you're announced
부를 때까지 기다려
We've not yet lost all our graces
우린 아직 품위를 잃지 않아
The hounds will stay in chains
사냥개들은 줄에 묶여 있어
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
네 위대함을 올려다보면 그녀는 널 부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
Send the call out
부를거야
[Verse 1]
Call all the ladies out, they're in their finery
숙녀분들을 불러와, 그들은 화려하게 치장하지
A hundred jewels on throats
100개의 보석을 목에 두르고
A hundred jewels between teeth
100개의 보석을 이빨 사이에 끼지
Now bring my boys in, their skin in craters like the moon
자 이제 녀석들을 불러와, 피부가 달처럼 울퉁불퉁하지
The moon we love like a brother, while he glows through the room
우리가 형제같이 사랑한 달, 그는 온 방을 비쳐주지
Dancin' around the lies we tell
우리가 했던 거짓말을 둘러싸 춤을 춰
Dancin' around big eyes as well
커다란 눈동자를 둘러싸 춤을 춰
(마약에 취한 채 춤을 추는)
Even the comatose, they don't dance and tell
정신 잃은 애들은 춤추거나 말하지도 않아
[Chorus]
We live in cities you'll never see onscreen
우린 네가 화면에서 볼 수 없는 도시에 살아
Not very pretty, but we sure know how to run things
그렇게 예쁘진 않지만, 우리가 어떻게 나아가야 할진 알아
Livin' in ruins of a palace within my dreams
내 꿈 속 궁전의 잔해 속에서 살아가지
And you know we're on each other's team
그리고 너도 알듯이 우린 서로의 팀인 걸
[Post-Chorus]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
난 '두 손 높이 들어'라는 말은 지겹도록 들었으니깐
So there
그만해
[Verse 2]
So all the cups got broke
컵은 전부 깨져버렸고
Shards beneath our feet
조각나 우리 발 밑에 밟히지
But it wasn't my fault
하지만 내 잘못은 아냐
And everyone's competing for a love they won't receive
그리고 모든 이들은 사랑을 위해 경쟁하지만 보상받지 못해
Cause what this palace wants is release
이 궁전이 원하는 건 해방이거든
[Chorus]
We live in cities you'll never see onscreen
우린 네가 화면에서 볼 수 없는 도시에 살아
Not very pretty, but we sure know how to run things
그렇게 예쁘진 않지만, 우리가 어떻게 나아가야 할진 알아
Livin' in ruins of a palace within my dreams
내 꿈 속 궁전의 잔해 속에서 살아가지
And you know we're on each other's team
그리고 너도 알듯이 우린 서로의 팀인 걸
[Bridge]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
난 '두 손 높이 들어'라는 말은 지겹도록 들었으니깐
So there
그만해
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
난 철없이 놀던 때보다 나일 먹을만큼 먹었으니깐
So there
그만해
[Chorus]
We live in cities you'll never see onscreen
우린 네가 화면에서 볼 수 없는 도시에 살아
Not very pretty, but we sure know how to run things
그렇게 예쁘진 않지만, 우리가 어떻게 나아가야 할진 알아
Livin' in ruins of a palace within my dreams
내 꿈 속 궁전의 잔해 속에서 살아가지
And you know we're on each other's team
그리고 너도 알듯이 우린 서로 다른 팀인 걸
[Outro]
We're on each other's team
우린 서로의팀인 걸
And you know we're on each other's team
그리고 너도 알듯이 우린 서로의 팀인 걸
We're on each other's team
우린 서로의 팀인 걸
We're on each other's team
우린 서로의 팀인 걸
And you know and you know and you know
그리고 너도 알잖아 너도 알잖아 너도 알잖아
댓글 달기