로그인

검색

Migos (Feat. Gucci Mane) - CC

title: [회원구입불가]RSS2018.04.12 15:40추천수 1댓글 1



[Intro: Gucci Mane]
Huh?
Huncho, Gato


[Chorus: Quavo]
Bad bi*ch know somethin' (know somethin')
이 여잔 뭘 좀 아는 것 같네 (아는 것 같애)

Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
돈 좀 쥐여주면 일단 가랑이 사이에 무릎부터 꿇네 (꿇네)

She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
끝까지 하려면 한 뭉치 줘야 된대 (한 뭉치)

She want a trick, I'm not one (not one)
스폰 해줄 사람이 갖고 싶나 본데, 난 아니지 (난 아닌데)

Pull up and hop on a baddie (skrrt)
바지 올리고 쩌는 내 차에 올라타

She wanna text me the addie (text it)
문자로 주소 알려주고 싶어 해

They know we havin' it (woo)
어차피 또 밤을 같이 보낼 걸 아니까

Drums to the face, closed casket (brrr)
얼굴에 총을 갈겨, 관짝 문 닫어

The pot look greasy (woo)
이 대마는 기름기가 흐르네

Suck me up, she please me (woo)
잘 빨아봐 내가 기분 좋을 수 있게

Chanel like CC (CC)
샤넬처럼 CC

Upgrade a bi*ch from Bebe (Bebe)
BeBe에서 업그레이드 해줘

If she see money, she go get it (go get it)
돈만 보면 사족을 못 써

All of her friends, they go with her (yuh)
친구들도 다 똑같아 정신을 못 차려

She keep up them bands with no ni**a (racks)
다른 데서는 이렇게 돈 구경 못 하지

She keep up them bands with no ni**a (hey)
다른 놈들이랑은 이런 돈놀이 못 하지


[Verse 1: Quavo]
She see blue faces, it's no explanation (no, no)
퍼런 지폐만 보면 설명 따위 필요 없어 (없어, 없어)

Can you make this paper all across the nation? (Woah, yeah)
 돈다발 만 천하에 날리게 할 수 있어?

Told her just be patient, I'ma make you famous (yeah)
인기녀로 만들어 줄 테니까 좀 기다려 보라고 말해

If yo' ni**a want beef, treat it like it's Angus (bow, eat it up)
싸우고 싶으면 허투루 할 생각은 말아

Little bitty bit get nasty (bleugh) I gotta tip her (here)
보니까 좀 음란마귀가 낀 구석이 있네, 그럼 맞춰 드려야지 

I got a pretty girl, low-key classy (woo) I gotta flip her (flip her)
얼굴도 예쁜데 생각보다 품격도 있네, 그럼 무너뜨리는 맛이 있지

I ain't here for no pictures (nah) put Huncho in the middle (Huncho!)
내가 여기 무슨 사진 찍으러 온 줄 알아, Huncho나 가운데 세워

Young ni**a poppin' them bands (woo) like Marshawn poppin' them Skittles (hey)
Marshawn이 스키틀즈 먹듯 돈뭉치 잔뜩 써먹는 젊은 놈

Young ni**a got a big green truck, lookin' like Riddler, Riddler (uh)
초록색으로 래핑 한 차 타고 다니는 젊은 놈 무슨 리들러도아닌 게

What bi*ch name with the mean suck? Damn, I can't even remember (damn)
입으로 잘 하던 애 이름이 뭐더라? 이젠 기억도 안 나네

Money fall, yell, timber (timber), ice on in the winter (ice)
돈 보이면 소리쳐 심봤다! 겨울에 추워도 상관없이 보석 잔뜩 차고 다녀

Put the plug in the blender (brrr) then he showed up for dinner (that's cold)
플러그한테 약 팔고 오라고 보냈더니 저녁 시간 되니 돌아오네


[Chorus: Quavo & Gucci Mane]
Bad bi*ch know somethin' (know somethin')
이 여잔 뭘 좀 아는 것 같네 (아는 것 같애)

Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
돈 좀 쥐여주면 일단 가랑이 사이에 무릎부터 꿇네 (꿇네)

She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
끝까지 하려면 한 뭉치 줘야 된대 (한 뭉치)

She want a trick, I'm not one (not one)
스폰 해줄 사람이 갖고 싶나 본데, 난 아니지 (난 아닌데)

Pull up and hop on a baddie (skrrt)
바지 올리고 쩌는 내 차에 올라타

She wanna text me the addie (text it)
문자로 주소 알려주고 싶어 해

They know we havin' it (woo)
어차피 또 밤을 같이 보낼 걸 아니까

Drums to the face, closed casket (brrr)
얼굴에 총을 갈겨, 관짝 문 닫어

The pot look greasy (woo)
이 대마는 기름기가 흐르네

Suck me up, she please me (woo)
잘 빨아봐 내가 기분 좋을 수 있게

Chanel like CC (CC)
샤넬처럼 CC

Upgrade a bi*ch from Bebe (Bebe)
BeBe에서 업그레이드 해줘

If she see money, she go get it (go get it)
돈만 보면 사족을 못 써

All of her friends, they go with her (yuh)
친구들도 다 똑같아 정신을 못 차려

She keep up them bands with no ni**a (racks)
다른 데서는 이렇게 돈 구경 못 하지

She keep up them bands with no ni**a (hey)
다른 놈들이랑은 이런 돈놀이 못 하지


[Verse 2: Gucci Mane & Quavo]
I suppose, propose, to show off my Rollie in Rolls (in Rolls)
뭐 그러니까 롤스로이스 타고 롤렉스 자랑 한 번 해보자는 거지

This goes, them hoes, we OC, outta control
그러면 여자들이 껌뻑 죽지

Fu*k the folks and the border patrol
국경 감시단이랑 그런 애들 다 꺼지라 해

Coast guard, free all of the bros (free the bros)
해안 경비대도 우리 애들 다 풀어줘라

We the goats, who want some smoke
우리 잘 나가서 담배 좀 피우겠다는데 뭐가 문제냐

Cause we set all of the smokes
어 이거 우리가 다 피운 거야

We got lows, my 66' spokes
우린 로우라이더 타, 내 66년 임팔라 휠에는 Spokes

They look like dinner rolls (dinner rolls)
디너 롤같이 생겼어

I hit my coupe, now it's a centerfold (centerfold)
내 쿱에 올라타, 잡지 한 가운데 광고하더라

Multi-million, but I jiggalo (jiggalo)
수억짜리 차 타도 여자들한테 돈 받고 잠을  

My portfolio say I sold plenty coke
내 이력서 봐 약 엄청 팔았어

Wop!


[Chorus: Quavo]
Bad bi*ch know somethin' (know somethin')
이 여잔 뭘 좀 아는 것 같네 (아는 것 같애)

Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
돈 좀 쥐여주면 일단 가랑이 사이에 무릎부터 꿇네 (꿇네)

She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
끝까지 하려면 한 뭉치 줘야 된대 (한 뭉치)

She want a trick, I'm not one (not one)
스폰 해줄 사람이 갖고 싶나 본데, 난 아니지 (난 아닌데)

Pull up and hop on a baddie (skrrt)
바지 올리고 쩌는 내 차에 올라타

She wanna text me the addie (text it)
문자로 주소 알려주고 싶어 해

They know we havin' it (woo)
어차피 또 밤을 같이 보낼 걸 아니까

Drums to the face, closed casket (brrr)
얼굴에 총을 갈겨, 관짝 문 닫어

The pot look greasy (woo)
이 대마는 기름기가 흐르네

Suck me up, she please me (woo)
잘 빨아봐 내가 기분 좋을 수 있게

Chanel like CC (CC)
샤넬처럼 CC

Upgrade a bi*ch from Bebe (Bebe)
BeBe에서 업그레이드 해줘

If she see money, she go get it (go get it)
돈만 보면 사족을 못 써

All of her friends, they go with her (yuh)
친구들도 다 똑같아 정신을 못 차려

She keep up them bands with no ni**a (racks)
다른 데서는 이렇게 돈 구경 못 하지

She keep up them bands with no ni**a (hey)
다른 놈들이랑은 이런 돈놀이 못 하지


[Verse 3: Offset]
(Woo, woo, woo, Offset, hey)

Applyin' the pressure for mo' millions (pressure)
돈을 더 짜내기 위해 압박을 가해

The bricks come from Japan and Korea (Korea)
약들은 일본이랑 한국에서 와

I done made 2.5 on my Nokia (brrr)
구식 노키아 전화기 한 대로 2.5억 벌어

He got kidnapped after that shit too real
연락책은 그리고 나서 납치됐던데 이거 실화냐

Bad bi*ch, she walkin' with Chanel on her feet (Chanel, Chanel, Chanel, Chanel)
저 아리따운 여잔 신발에 샤넬 로고가

Litty got her titties done, now she on fleek
가슴 수술하니까 갑자기 잘 나가네

Plain Jane rollin' with the bust AP (plain, plain, plain, plain)
평범해 보이는 애가 번지르르한 오데마 피게 차고 다녀

I make the thottie meet me at the Grand Marquis (thottie)
여자애들은 나 만나려면 그랜드 마르키스 차 찾아서 오라고 해

Playin' for keeps, gotta move it low-key (playin' for keeps)
사정 안 봐주고 다 어떻게 해보려면 잘 숨어서 해야지

She tryna fu*k, she in heat (hey)
아주 흥분을 하셨는지 나랑 자고 싶어 해

Yeah, she gotta fu*k by the three (smashed)
더 웃긴 건 셋이서 하고 싶어 해

Tip toein' back door and creep (back door)
그리고 잠들면 발꿈치 들고 살금살금 걸어서 뒷문으로 나와

I don't know no tricks, but I treat (no tricks)
나는 돈 주고 잠만 자고 그러지 않아 밥도 사지

I told her to suck with a beat
박자 맞춰서 잘 하라고 하기도 하지

Put Emerald sets in my links (emerald)
내 팔찌엔 에메랄드로

24-karat my sink
내 세면대는 24k 금으로


[Verse 4: Takeoff]
17-5 for the mink (white)
약 한 덩이 팔아서 밍크 사

Turn the housewife to a freak (freak)
주부도 음란 마귀로 만들어

And I got the ice on fleek (fleek)
내 보석들 봐 장난 아니지

Chanel, double down, CC (Chanel)
샤넬, C 로고 두 개

He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
쟤가 말해줄 걸 나 만나려면 그만큼 따르는 게 많다고

Ran off, made your life on me (ran off)
돈만 갖고 튀어서 잘 먹고 사나 했더니

No gun, pull a knife on me (knife)
총 말고 칼을 꺼내 들다니

Back back, get your wife off me (back back)
물러 서라  여자도 나한테서 좀 떼네고

On sight with me (on sight) my diamonds fight with me (my diamonds fight)
나 멀리서 보면 하도 반짝거려서 다이아 무기 삼고 싸우듯 보일지도

Can't clone, we on, fly like drones, they bitin' me (argh)
우리 못 따라 해 드론처럼 따라다녀 파리도 아닌 게 귀찮게

A sight to see (sight) this gas tank on E (E)
볼만하겠지 연료도 거의 바닥

North Pole, wrist on freeze (ice), wait 'til my dawg get free (free)
손목에 시계가 보석 때문에 하얀 게 북극 같애, 내 친구들 풀려나올 때 한 번 봐 어떨지


[Chorus: Quavo]
Bad bi*ch know somethin' (know somethin')
이 여잔 뭘 좀 아는 것 같네 (아는 것 같애)

Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
돈 좀 쥐여주면 일단 가랑이 사이에 무릎부터 꿇네 (꿇네)

She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
끝까지 하려면 한 뭉치 줘야 된대 (한 뭉치)

She want a trick, I'm not one (not one)
스폰 해줄 사람이 갖고 싶나 본데, 난 아니지 (난 아닌데)

Pull up and hop on a baddie (skrrt)
바지 올리고 쩌는 내 차에 올라타

She wanna text me the addie (text it)
문자로 주소 알려주고 싶어 해

They know we havin' it (woo)
어차피 또 밤을 같이 보낼 걸 아니까

Drums to the face, closed casket (brrr)
얼굴에 총을 갈겨, 관짝 문 닫어

The pot look greasy (woo)
이 대마는 기름기가 흐르네

Suck me up, she please me (woo)
잘 빨아봐 내가 기분 좋을 수 있게

Chanel like CC (CC)
샤넬처럼 CC

Upgrade a bi*ch from Bebe (Bebe)
BeBe에서 업그레이드 해줘

If she see money, she go get it (go get it)
돈만 보면 사족을 못 써

All of her friends, they go with her (yuh)
친구들도 다 똑같아 정신을 못 차려

She keep up them bands with no ni**a (racks)
다른 데서는 이렇게 돈 구경 못 하지

She keep up them bands with no ni**a (hey)
다른 놈들이랑은 이런 돈놀이 못 하지

신고
댓글 1

댓글 달기