로그인

검색

Ab-Soul - Just Have Fun

DanceD2018.02.17 13:35댓글 0

PART ONE: "JUST HAVE FUN"

[Produced by Like]

[Intro: Ab-Soul & Da$H]
Have some fun out there
여기서 그냥 재밌게 놀아

Smells like fuckin' dope in here
마리화나 냄새가 나네

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

So, do the drugs, don't let drugs do you
그러니, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고

[Verse 1: Ab-Soul]
Up jumps the Boogie bitch, I boogie board on these instruments
Boogie 춤추며 나와, 난 이 비트 위에 보드를 타

(Roll that weed, nigga)
(마리화나 말아)

Riding the wave like a lie detector, if I'm lying I'm flying, nah
거짓말 탐지기처럼 wave (파도/파장)를 타, 거짓말하면 난 날아가, nah

(Shake that ass, ho!)
(엉덩이 흔들어, 이년아!)

If I'm lying I'm lying, in dirt, that's a metaphor for dying
거짓말하면 거짓말은, 진흙 속에서, 그러니까 죽는다는 뜻

Miming like Morpheus foresaw me saving Zion, that's
Morpheus가 Zion을 구하는 날 봤을 때처럼 마임을 해, 그건
*영화 "Matrix" 시리즈 레퍼런스.

More fire, that's more fire, that's more fire, that's more
더 많은 불, 더 많은 불, 더 많은 불, 더 많은

(Roll that weed, nigga)
(마리화나 말아)

Set that mouse trap, you fuck around, yeah you fuck around and get smoked
쥐덫을 놓아, 너 까불다가, 까불다가 그냥 끝장나

Got that loud pack in these Backwoods like summer camp, dwell on that (roll that weed, nigga)
Backwoods 종이 안에 쑤셔넣은 마리화나 잎, 마치 여름 캠프, 생각해봐 (마리화나 말아)

We used to dub cassettes, but now we poppin' Percocets
우린 카세트에 겹쳐 녹음하곤 했지, 이젠 Percocet을 먹어

I don't be in no pain, I just like how it feels
어디 아픈데가 있는 건 아냐, 그 느낌이 좋을뿐

I close my eyes and follow beetles in strawberry fields
눈을 감고 딸기밭의 풍뎅이들을 쫓아

Munchie munchie, Welch's fruit snacks and Mrs. Fields
쩝쩝, Welch's 과일 스낵과 Mrs. Fields

Wicked as Aleister Crowley, you niggas know the deal
Aleister Crowley처럼 사악해, 너네 뭔지 알잖아

(Son, do the drugs, don't let the drugs do you)
(이봐, 약을 즐겨, 약이 널 즐기게 만들지 말고)

Psy-Psy-Psychedelic savage and I'm telepathic too
싸이-싸이-싸이키델릭 야만인, 난 텔레파시도 있어

(Shake that ass, ho!)
(엉덩이 흔들어, 이년아!)

Ask Al Boy and A-Mack about when me and Q did shrooms!
Al Boy와 A-Mack에게 나와 Q가 환각제 하던 시절을 물어봐!

And that one ho was getting grooved in the next room
어떤 년 한 명은 옆방에서 신나게 떡치고 있었지

I flow like, Russell Crowe in "A Beautiful Mind" (roll that weed, nigga)
내 랩은 마치, "A Beautiful Mind"의 Russell Crowe (마리화나 말아)

That's a colorful touch like homosexual hugs (shake that ass, ho!)
그건 다채로운 손길, 마치 호모들의 포옹 (엉덩이 흔들어, 이년아!)

And I try to tell these motherfuckers all of the time (roll that weed, nigga)
이 새끼들에게 항상 말하곤 하지 (마리화나 말아)

Don't forget my dash, or you'll get left behind! (shake that ass, ho!)
내 달리기 속도를 잊지마, 안 그럼 뒤에 남겨질테니! (엉덩이 흔들어, 이년아!)

I'm fast, another one bites the dust just at the sight of us
난 빨라, 우리를 보고 누가 또 땅에 쳐박히고

They liking us, to lightening striking over Mount Everest
그들은 우리를, 에베레스트 산 위의 번개에 비유해

That ever so, talented establishment
그정도로, 재능이 넘치는 집단

TDE. Jay Rock, K Dot, ScHoolboy, me... Soul
TDE. Jay Rock, K Dot, ScHoolboy, 나... Soul

(What up, Zay? What up, SZA?)
(안녕 Zay? 안녕 SZA?)

[Hook]
When I cross the street I look both ways
거리를 건널 때 난 양쪽을 봐

Gazelle frames, paparazzi in my face
가젤 안경테 써, 내 얼굴에 들이대는 파파라찌

Niggas talk more than bitches these days
애들은 요즘 들어 여자보다 더 수다를 떨어

And the new drugs got a nigga trippy these days!
새로 나온 약이 쟤네들을 어리버리하게 만들어!

Just have some fun (got that dopamine, I mean dope)
그냥 재밌게 놀아 (도파민을 챙겨, 그러니까 마리화나 말야)

Yeah, let's have some fun
그래, 재밌게 놀아

Just have some fun (that dopamine, I mean dope)
그냥 재밌게 놀아 (도파민, 그러니까 마리화나 말야)

Yeah, let's have some fun
그래, 재밌게 놀아

Just have fun
재밌게 놀아

[Verse 2]
I just wanna teach you all about the mind (roll that weed, nigga)
마음에 관한 걸 너희에게 가르쳐주고 싶어 (마리화나 말아)

The power in it, the very power of mine (shake that ass, ho!)
그안에 숨은 힘을, 내가 가진 힘을 (엉덩이 흔들어, 이년아!)

It makes sense I take interest in the third eye
내가 제3의 눈에 관심을 갖는게 당연하지

Due to my lack of sight, I guess it's a sacrifice
시력이 워낙 나쁘니, 뭐 일종의 희생이랄까

Cause I've already envisioned what the world looks like
난 이미 세상이 어떤 모습일지 그려놨으니

So when it's handed to me, I won't need to look twice
그러니 내게 넘겨지는 순간, 두 번 볼 필요가 없는 거야

That's why I read a lot of books, so I got straight A's
그래서 난 책을 많이 읽어, 그래서 올 A를 받았어

Katrina cleared my absences so I could walk the stage
카트리나 (허리케인)는 내 없는 자리를 치워놨어, 무대를 걸을 수 있게

I never paid tuition, but I paid attention
학비를 낸 적은 없지만 관심은 주었지

That's why I gotta make it count when they pay admission
그래서 그들이 입장료를 낼 때 매순간을 의미있게 만들어

Took my third hit of DMT and then I melted in
DMT를 세 번째 한 후 난 녹아내려

(Met the devil in God's elbow)
(신의 팔꿈치 안에서 악마를 만났어)

And this is what he said...
그는 이렇게 말했어

[Hook]

[Skit]
Hi, my name is Jimmy
안녕하세요, 제 이름은 Jimmy입니다

(Hi Jimmy)
(안녕하세요 Jimmy)

I'm a friend of a rapper
저는 래퍼의 친구입니다

You may, you may, also know me as the white Ab-Soul
어쩌면, 어쩌면, 백인판 Ab-Soul이라고 절 들어봤을지도 모르겠네요

I'm from Pittsburgh, Pennsylvania
펜실베니아 주 Pittsburgh 출신이고

I like Denim Jeans
데님 청바지를 좋아하고

And I'm an alcoholic...
알콜중독자입니다..
*알콜중독자 치료 모임 AA (Alcoholics Anonymous)에서 하는 자기소개. 자기소개를 하고 (나머지 사람들은 Hi 하면서 맞이해주고) 자신은 알콜중독자임을 인정하는 것으로 끝을 맺습니다.

PART TWO: "THESE DAYS"

[Produced by Blended Babies]

[Hook: The O'My's] (3x)
These days I've seen my best
요즘 나는 내 최고의 모습을 보았어

Need be lay me to rest
누워서 쉴 시간이 필요해

Smoke, drink, relieve my stress
피워, 마셔, 스트레스를 풀어

Hard times, they got the best of me, I guess
힘든 시간들, 날 어쩔 수 없게 만들지, 아무래도

[Verse: Ab-Soul]
(Swear to God this the only time I’ve used this flow)
(신께 맹세코 이런 플로우는 이번 밖에 없어)

I'm more than man, I died and I rose again
난 인간 이상의 존재, 죽었다가 다시 일어섰지

I left these holes in my hand just so you know who I am
손에는 구멍이 남아있지, 그러니 내가 누군지 알 거야

An alien, extraterrestrial, ET's a mini me, you understand?
에일리언, 외계인, ET는 나의 미니 버전, 이해하겠어?

Look what I did, smoke like a chimney
내가 뭘 했는지 봐봐, 굴뚝처럼 피워대

Then add to that, that I smoke like the hippies did back in the 70's
그다음 거기에 추가해, 70년대 히피들이 피우는만큼 나도 피웠지

So many styles I write with a ghost
많은 스타일을 유령과 함께 써내려

Like I had assistance, but this is just dope
도움을 받은듯이, 하지만 결국 다 약기운

Bottles of Belaire, the prince is the freshest
Belaire 술병들, 이 왕자는 프레시해 (Fresh Prince)

Tree by the elbo we get for the LO
한아름 가져온 마리화나, 우린 LO에서 얻지

So I should be happy, but this shit is stressin'
이러면 행복해야겠지만, 꽤 짜증이 나

Staring at heaven like ''Fuck is perfection?''
하늘을 바라보며 말해 "대체 완벽이 뭐야?"

I'm popping downers to deal with depression
우울증을 이겨내려 진정제를 먹어

Cause when you the plug here come the finessing, finessing
니가 공급책이 되면 온갖 술수들이 난무해, 난무해

Smoking dope with the hitters
총잡이들과 대마를 피우네

Don't know no new niggas and business is business
새로운 놈들은 몰라, 비즈니스는 비즈니스로 남겨

Can I get a motherfucking witness?
내 말에 동의하는 사람?

[Hook] (x2)

신고
댓글 0

댓글 달기