로그인

검색

Death Grips - Hustle Bones

DanceD Hustler 2018.02.02 01:28추천수 1댓글 0



[Intro]
Give a fuck what you heard
니가 뭘 들었던 좆까

Yeah, fuck what you heard
Yeah, 뭘 들었건 좆까

'Fore this real shit kicked your whole clique to the curb
이 진짜가 니 팀 전원을 길가로 차버리기 전에

What, what
What, what

But you don't hear me though
하지만 내 말이 안 들리겠지

[Bridge]
Run up bitch to the death get gripped, my steeze is ballin' out
개년이 죽도록 달려들어 꽉 잡아, 내 스타일이 통제불능으로

Of control; what you know 'bout bubblin'
터져나오네; 거품 이는 거 니가 뭘 알아

Hustle bones comin' out my mouth
내 입에서 나오는 허슬의 증거

[Hook]
Hustle bones comin' out my
내 입에서 나오는 허슬의

Hustle bones comin' out my mouth
내 입에서 나오는 허슬의 증거

Hustle bones comin' out my
내 입에서 나오는 허슬의

Comin' out my mouth
허슬의 증거

Hustle bones comin' out my
내 입에서 나오는 허슬의

Hustle bones comin' out my mouth
내 입에서 나오는 허슬의 증거

Hustle bones comin' out my
내 입에서 나오는 허슬의

Comin' out my mouth
허슬의 증거

[Verse 2]
That hot lic a shot never not strapped
뜨거운 술 한 잔해, 무장하지 않은 적 없네

With a Glock tongue cocked, run it back
권총의 혀를 장전 후 다시 뒤로 뛰어

That knock a cop off unconscious molotov cocktailin' sound bomb a snitch
경찰을 기절시켜, 화염병을 던져, 소리의 폭탄

Flat line of chalk drawn 'round the clock 
시계 바늘에 쫓기며 그린 평평한 분필선

too many marks dropped to count the stiffs
시체들을 세기엔 너무 많은 흔적들

Stuck on the fence, how does it feel?
울타리에 박혔네, 기분이 어때?

It don't make sense, nothing is real
말이 안 되지, 진짜인 건 없어

That rip you a new one trick, I'm the true one
네게 새 트릭 하나 가르쳐주지, 나는 진짜배기

And only never know me never will, no son
날 모르는 놈은 끝까지 몰라, 그렇지

Leave you laid out to fade out, show a cunt the door
널 쓰러지고 사라지게 해, 창녀들은 문으로 안내

Hit and run, hustle bones comin' out my mouth
공격 후 도주, 내 입에서 나오는 허슬의 증거

[Hook]

[Verse 3]
That can't wait to blast
쏘는 걸 참을 수가 없어

Blood-stained knuckle brass gives a fuck sick with it flav on
피에 절은 주먹의 금속, 좆도 신경 안 써, 쩌는 스타일

That ex-con 
전과범

Hard to the bone darkness from the zone
뼛속까지 단단해, 밀려온 어둠

Mastered and pushed far beyond
마스터하고 멀리 밀어냈지

Eons beyond the line never crossed
건넌 적 없는 선 너머 영겁의 차이

By them punks livin' soft while I ride that bomb
부드럽게 사는 새끼들, 난 폭탄을 타네

Dr. Strangelove into the sun, look no hands megatons
태양으로 향하는 Dr. Strangelove, 손 안 쓰고 메가톤
*Dr. Strangelove - Stanley Kubrick 감독의 고전 영화 중 하나 "닥터 스트레인지러브". 핵미사일 발사로 인한 핵전쟁 시작 직전의 상황을 담은 블랙 코메디입니다. 바로 윗구절에 등장하는 '폭탄을 타는' 장면 역시, 폭격기에서 투하하는 폭탄을 사람이 타고 떨어지는 장면이 나옵니다.

Rode like man we can't lose, no shit, no shit
남자답게 달려, 우린 못 져, 말도 안 되지, 안 되지

That hit it till it drip with the blood of the raw way
거친 방식의 피가 뚝뚝 떨어질 때까지 계속 두들겨패

It was 'fore them forgot
그들이 잊기 전이었지

Why doin' dirt, make slang sound tough gong original
왜 더러운 짓을 해, 단어를 만들어내, 강렬한 소리, 오리지널

Fuck the wrong way
잘못 덤벼봐라

Only one real way to work 
진짜 방식을 하는 유일한 존재

That shit out the beat street spit Über freaked heat lit
Beat Street에서 나올법한 랩, Uber도 놀라, 열기에 불이 붙어

Hell flame to your brain blood thirst
지옥의 화염을 니 뇌 속에 질러, 피에 굶주려

What, what
What, what
What, what
What, what

Run it back, run it
다시 처음으로, 다시

[Bridge]

[Hook]

[Outro]
Criminal intent, anti-legal ill
의도된 범죄, 법에 반대하는 정신병

Thief in the night, peel your life back spin the wheel
밤을 떠도는 도둑, 니 생명을 벗겨, 탄실이 돌아가

Criminal intent, anti-legal ill
의도된 범죄, 법에 반대하는 정신병

Thief in the night, peel your life back spin the wheel
밤을 떠도는 도둑, 니 생명을 벗겨, 탄실이 돌아가

Criminal intent, anti-legal ill
의도된 범죄, 법에 반대하는 정신병

Thief in the night, peel your life back spin the wheel
밤을 떠도는 도둑, 니 생명을 벗겨, 탄실이 돌아가

Criminal intent, anti-legal ill
의도된 범죄, 법에 반대하는 정신병

Thief in the night, peel your life back spin the wheel
밤을 떠도는 도둑, 니 생명을 벗겨, 탄실이 돌아가

Run it back, run it
다시 처음으로, 다시
신고
댓글 0

댓글 달기