로그인

검색

Viktor Vaughn - Modern Day Mugging

DanceD Hustler 2017.09.26 11:43댓글 0

He used to get straight A's
그는 올 A를 받곤 했지

Nowadays get way paid is the pet phrase
최근엔 돈을 더 벌자는게 미는 문구

Set the stage, preferably night time
배경을 정해, 밤 시간이 더 좋지

Daylight reserved for research and writin' rhymes
낮 시간은 연구와 라임을 적는 시간으로 아껴야지

Things is harder than the tarnish on the garnets
이건 그의 금니에 난 흠보다도

In his gold teeth to eat, goshdarn it V hold heat
삼키기 힘들어, 젠장할, V는 총을 잡네

Goin' all out to the fullest, all dipped
최대로 나아가려고 해, 연장을 다 꺼내지

Chrome four-fiddith, no bullets no clip
크롬 45구경, 총알도 탄창도 없고

Black electric tape over the hole in the handle
손잡이 구멍에는 검은 절연 테입을 둘러

If you hold it right and hit 'em with it they can't tell
제대로 잡고서 공격하면 저들은 잘 구분을 못해

But still, you gotta be careful
하지만 그래도, 조심하라고

Dudes be so scared they cop pleas by the ear-full
사람들은 너무 무서워서 귀가 울리도록 애원을 하지

V's personal fave is "Please dont kill me"
V가 선호하는 반응은 "제발 죽이지 마요"

Empty out your pockets and he probably won't, willy
주머니를 비우면 안 그럴거다, 친구야

But if you don't hurry up and shut up, I'll kill ya
하지만 서두르지도 닥치지도 않으면, 널 죽일 거야

So lay down and count to a hundred loud will ya?
그러니 누워서 100까지 큰 소리로 세보겠니?

When the nickle gleam like its greased up
총구가 기름칠한 것처럼 반짝이면

Thugs turn to icicles, hard rocks freeze up
갱들도 고드름으로 변해, 단단한 바위처럼 얼어붙네

This could all be a distraction just to buy time to blast you
이건 널 쏘려고 시간을 벌기 위한 작전일지 몰라

So keep something to cut in case you has to
그러니 필요할지 모르니 칼을 준비해

If he was on the island he'd probably rob a millionaire
만약 그가 섬에서 살았다면 아마 백만장자도 털었을 거야

And be known for wilin' out like Bob Dylan's hair
Bob Dylan의 머리카락처럼 무질서한 걸로 유명해졌겠지

These clever war tips
이것은 전쟁에서의 영리한 팁

You won't get from cats who never wore skips
옷 차려입어본 적 없는 놈들에게선 얻지 못할 가르침이지

Now lets get down to brass tacks
자 이제 핵심으로 들어가볼까

Follow procedure and count stacks like nasdaq
순서를 잘 따라간 후 나스닥 주식처럼 돈을 세

Don't be caught snoozin
어젯밤 내내 술 퍼붓다가

In the early morning hours from a long night of boozing
이른 아침에 졸다가 걸리지 말길

Stick 'em up chump, you know what this is
그냥 털어버려, 이게 무슨 상황인지 알잖아

Do the right thing you might live to see your kids
잘 행동하면 네 자식을 살아서 볼 수 있을거다

All he said was "c'mon don't shoot!"
그는 말했지 "아, 쏘지 마요!"

So shook I think he shit his Sean John suit
너무 겁이 나 Sean John 옷 속에 똥을 싼 거 같더군

Why you starin'? run your chain like an errand
왜 쳐다봐? 심부름인 것처럼 니 목걸이와

And your girls earrings, and what you wearin'
니 여자의 귀걸이, 그리고 니가 입은 옷을 내놔

Survival tactics for when things get too gritty
상황이 지저분해질 때 유용한 생존 전략

He feels its his duty to the people of the city
그는 이 도시의 사람들에게 해줄 의무라고 느끼지

Just so long as nobody get hurt
누가 다치지만 않으면 되는 거잖아

It keep your average civilian on point and alert
평범한 시민들을 날카롭고 경계하게 만드네

And don't forget to check her d-cup
물론 그녀의 D컵 안을 보는 것도 잊지마

Now I bust how he got this duck for his re-up
이제 뱉는 얘기는 그가 재기를 위해 무엇을 했는가(?)에 관한 것

Then he's back on the bricks, smokin indo'
그 후 다시 거리로 돌아와, 마리화나를 피우네

Never let a handy fiend fix your broken window
손 잘 쓰는 전과자가 네 창문을 고치게 두지마

Oh, who wanna hate the witty lurker
오, 이런 재치있는 은둔자를 누가 미워하겠나

Who follow y'all on the late, dressed like a city worker
늦은 시간이 되면, 도시의 노동자처럼 옷을 입고 너를 뒤따라

Ok miss, come up off that bracelet
자 아가씨, 팔찌를 벗어주실까

Just got your hair did don't make me waste it
방금 머리한 모양인데 엉망으로 만들지 말자고

So, go to hades get the devil for his stash
그러니, 저승에 가서 악마의 재산까지 털어

But no old ladies unless you're sure they carry mad cash
하지만 늙은 할머니들은 돈이 엄청 많다는 확신이 들지 않으면 털지마

Like the one from the liquor store
예를 들어 술집에 보이는 저 여자처럼

He watched her for weeks now, ready for the quick score
그는 몇주 간 그녀를 관찰했고, 빠르게 한 탕할 준비가 됐지

Before he told her whore get on the floor
그리곤 말했어 '개년아 바닥에 엎드려'

She pulled out and let off like Quick Draw McGraw
그녀는 Quick Draw McGraw처럼 총을 꺼내 쏴댔지
*Quick Draw McGraw - 만화에 나오는 말 캐릭터로 총잡이 카우보이입니다.

Damn yo, he lucky, she barely nicked the camo
젠장, 그놈은 행운아야, 겨우 자켓만 스쳤네

He would've let her have it, if he had the ammo
실제로 탄약이 있었다면 그녀에게 본때를 보여줄 수도 있었겠지

Its all in good fun, true
다 재밌는 일이지, 실제로

Moral of the story son duke
이 이야기의 교훈은

Senior citizens'll bust their guns too!
노인도 자기 총은 쏠 줄 안다는 거야!
신고
댓글 0

댓글 달기