로그인

검색

Mick Jenkins (Feat. Michael Anthony) - Fucked Up Outro

DanceD2017.09.13 13:01댓글 0

[Intro: Michael Anthony]
Who could wish
누가 바라겠어

Who could wish, wish wish and go away, oh
누가 바라겠어, 모든게 사라지기를, oh

Dreaming is living
꿈꾸는 것은 사는 것

It's your world now
이제 너의 세상이야

I am not flawless
나는 흠이 없지 않아

I am not perfect
나는 완벽하지 않아

I sin in my soul
내 영혼에서 죄를 지어

I cut through the surface
표면을 뚫고 나와

Repair, heal, and spread love
고치고, 치유하고, 사랑을 퍼뜨려

From deep within, work the path and the vision
더 깊숙한 곳에서, 길을 닦고 비전을 갖추지

Then you can see the fruits of living
그러면 너도 삶의 열매를 발견하고

And use your roots
뿌리를 사용할 수 있어

[Verse 1: Mick Jenkins]
You'd never expect it from him right?
그에게서 이런 건 기대 못 했겠지?

Please don't confuse shade with the shadows from dim lights
부디 그늘과 어두운 불빛이 만드는 그림자를 혼동하지마

I been bright
난 꽤 밝았지

I been in spaces dark as midnight
자정처럼 어두운 공간에 있었지만

My pen write on both
내 펜은 두 곳에 다 적혀

My insight on both is skin tight
두 곳에 대한 내 통찰력은 타이트해

In spite of the fact that I'm inside the hoax
헛소문 속에 내가 자리한다는 사실에도 불구하고

All my niggas got a horcrux or two or four
내 친구들은 Horcrux 하나, 둘, 네 개 정도는 있어
*Horcrux - Harry Potter 시리즈에 나오는 개념으로, 영혼을 조각내어 보관하는 것. 이렇게 보관하면 모든 Horcrux를 파괴하기 전까지는 죽지 않습니다.

We don't die, we multiply but you knew that already
우린 죽지 않고, 수를 불려, 너도 이미 알았겠지

Shift the culture, we do that already
문화를 바꿔, 우린 이미 그걸 하고 있어

If you don't give me credit for nothing but making kids in Chicago drink more water
Chicago에 있는 꼬마들에게 더 많은 물을 마시게 한 몫을 내게로 돌리지 않으면 안 되지

I proved that already
이미 증명했잖아

I'm someone with influence who'll use that to better the youth
나는 영향력을 가진 사람이고 그 힘으로 젊은이들을 더 낫게 만들겠어

And that don't make me better than you
그렇다고 내가 너보다 더 나은 건 아냐

But as far as this rap shit goes
하지만 이 랩이 존재하는 한

If Drake ain't holding down Quentin Miller why the fuck would I ever give any credit to you
Drake가 Quentin Miller를 밀어주지 않는다면 왜 내가 너에게 공을 돌리겠냐
*Quentin Miller는 Drake의 가사를 대작해준다는 루머가 있었던 래퍼입니다.

We learning the business
우린 비즈니스를 배워

We keep us some sage
우린 현자들을 가까이 둬

We shit on these niggas then burn up some incense
저 새끼들에게 모욕감을 안기고 향을 피워

Drop off the album and turn up the interest
앨범을 내고 흥미를 돋궈

Make 'em pay interest
그들이 이자를 내게 만들어

Since they was so disinterested before
이전에는 관심도 없었던 놈들이잖아

Like it wasn't this intricate
이만큼 복잡한 것도 아니었다고

Or we didn't use instruments before
아니면 이전에 악기를 안 썼던 것도 아니고

Check that insolence at the door
저 문 앞의 오만함을 확인해봐

Or, it can get a lot more intimate than you expected
아니면, 네가 기대한 것보다 더 가까이 만날 일이 생길지도 몰라

The underrated and often neglected
과소평가 받는, 종종 무시받는

Are often expected to deal with it
이들이 대개는 이 일을 해결할 수 있어

[Hook: Mick Jenkins]
I think y'all niggas got me fucked up
너네들 다 나를 잘못 알고 있어

But I cannot go for that, no, oh-oh
그대로 갈 순 없지, 절대, oh-oh

I think y'all niggas got me fucked up (fucked up, fucked up, fucked up)
너네들 다 나를 잘못 알고 있어 (있어, 있어, 있어)

But I cannot go for that, no, oh-oh
그대로 갈 순 없지, 절대, oh-oh

(God did not make me that way, God did not make me that way)
(신은 날 그렇게 만들지 않았어, 신은 날 그렇게 만들지 않았어)

[Verse 2: Mick Jenkins]
And as I was saying
내가 말했듯

The underrated and often neglected
과소평가 받는, 종종 무시받는

Are often expected to deal with it
이들이 대개는 이 일을 해결할 수 있어

Like we in here off a meal ticket or something
우리가 여기서 식권이나 받아가려는 것마냥

The lack of respect is astounding
부족한 존중, 경악스러운 일이야

And I refuse to accept it
나는 인정하지 않겠어

Niggas talking crazy
미친 얘기를 떠드는 이들

(I think y'all niggas got me fucked up)
(너네들 날 잘못 알고 있어)

And you not finna tell me that I'm crazy
넌 내가 미쳤다고 말하지 못해

Cause I choose to correct it
아무 관심 없이 있기보단

Rather than play unaffected
틀린 건 내가 고치고 갈테니까

Check my demeanor
내 행동을 확인해봐

Still waters run deep as the love and the serve from Serena
여전히 물은 깊이 흘러, Serena (테니스 선수)의 사랑과 서브처럼

Balls in my court and we serving subpoenas
내 court (경기 코트/법원)로 넘어온 공, 우린 소환장을 받네

Don't miss this jet ho
비행기 놓치지마

Don't miss this view
이 풍경을 놓치지마

Straight truth, no tricks, no presto
완벽한 진실, 트릭도 뭐도 없어

It's drink more water, don't trip off petrol
더 많이 물을 마실 것, Petrol에 취하지 말고

Just sip the kool-aid
그냥 Kool-aid를 마셔

The same wrist that makes this whip the Pesto
이 차를 Pesto로 만들어주는 손목이

Break bread with me
나와 돈을 나눠

Better yet, bake bread with me
아니, 나와 돈을 만들어/빵을 구워

We be so worried bout how much we need the dough
우린 얼마나 돈이 필요한지 걱정을 하곤 해

We tend to forget the little things we need to know
우리가 알아야하는 사소한 것들을 잊지

Like how to knead the dough
예를 들면 dough (돈/반죽)를 반죽하는 법

If done properly it won't spread so thin when your people show
제대로 한다면 너네들이 나타나도 너무 얇게 펴지진 않을거야

It happened to me, I peeped it though
내겐 일어났었지, 전성기에 도달하기 전에

Before I hit my peak, young Pistol Pete
이미 봤던 일이지만, 젊은 Pistol Pete

I could thread the needle through three peep holes
세 개의 문구멍으로 바늘을 꿸 수도 있어

I'm four iPhones and two pencils deep at this point
나는 iPhone 네 개와 연필 두 자루만큼 여기 들어왔다고

The cliffs don't seem so steep at this point
여기선 벼랑도 그리 가파르게 보이지 않아

And all I see is wolves and sheep at this point
여기선 보이는 건 늑대랑 양 뿐

No Lil' Bo Peep
Lil' Bo Peep은 없지
*Lil' Bo Peep - 동시에 등장하는 양치기의 이름.

[Hook: Mick Jenkins]

[Bridge: Michael Anthony]

[Outro]
Water[s] was just the introduction to the idea that there's this truth...niggas been missin', right? 
Water[s]는 사람들이 놓치고 있는 진실이 있다는 아이디어에 대한 소개 편이었어, 알겠지?

But I feel like people, don't know what that truth was. 
하지만 내 생각에 사람들은, 무엇이 진실인지 모르는 거 같아

I wasn't very specific about what that was. 
나도 그게 무엇인지 구체적으로 밝히진 않았어

So...in looking for how to be specific about what that is because there's so much that needs to be told to people, you understand what I'm saying. 
그러니.. 그것이 무엇인지 구체적으로 표현하는 방법을 찾아야겠지, 어쨌든 사람들에게 전달이 되야하거든, 무슨 말인지 알겠지

Uh, love came to me as a, as, what should be a focus because that's the focus of Jesus' message on Earth. 
Uh, 사랑은 내게, 뭐랄까 집중되어서 다가왔어, 왜냐하면 그게 지구 위 예수님의 메시지의 초점이니까

You know what I'm saying and if that's what leads my life, which is my faith then it only makes sense to start there
알겠지, 그게 내 삶을 이끄는 것, 내 믿음을 이끄는 거라면 바로 거기서 시작하는게 당연하겠지
신고
댓글 0

댓글 달기