로그인

검색

Snoop Dogg (Feat. October London) - Revolution

DanceD Hustler 2017.09.08 15:36댓글 0



[Intro: Snoop Dogg + October London]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

The revolution will be televised
혁명은 전파를 탈 거야

The revolution
혁명

Just Blaze
Oh-oh-oh-oh

This is serious business
이건 심각한 일

Dududududu

[Hook: October London]
The revolution, oh, oh (Yes)
혁명, 오, 오 (그래)

Will be televised, will be televised
은 전파를 탈 거야, 전파를 탈 거야

(The revolution will be televised)
(혁명은 전파를 탈 거야)

The revolution, oh, oh
혁명, 오, 오

Will be televised
은 전파를 탈 거야

(The revolution will be televised)
(혁명은 전파를 탈 거야)

[Verse 1: Snoop Dogg]
Sitting back watching, but I'm so unstable
앉아서 지켜보는 중, 난 불안정해

I been an OG since I was rockin' in the cradle
요람에 누워있을 때부터 난 갱스터였지

Y'all don't know that my bite is so fatal
너넨 내가 깨물면 죽을 수도 있다는 걸 몰라

Kick a fool down like the homie with the 8-0
8-0을 가진 녀석처럼 바보들을 걷어차 쓰러뜨려

Ayy though, nigga don't play though
Ayy, 우린 장난 안 쳐

With the 'K though, like the spray though
AK를 들고, 총알을 뿌려대

Sculpted left hand full of clay dough
왼손으로 조각해, 찰흙이 가득하네

Split him in the middle cut him up like a potato
그놈의 가운데를 쪼개, 감자처럼 잘라버려

Oh, leave 'em on the sideline, bleeding cause he tried mine
오, 쟤네들은 옆에 치워둬, 나를 시험하다가 피를 흘리네

We loot 'til the boot out
우린 쓰러질 때까지 얻을 건 얻어

Me and my brother, we was caught up in a shootout
나와 내 형제, 우린 총격전에 잡혀있었지

Had to handle, pigs on a nigga, four days
어떻게든 버텨야했어, 경찰 돼지들이 붙네, 4일 동안

Eight laws of power, eighty-five ways
여덞 가지 힘의 원칙, 85가지의 길

TEC-9's with a couple 45's
TEC-9 그리고 45구경 두어 자루

And the revolution will be televised
혁명은 전파를 탈 거야 

[Hook: October London]

[Verse 2: Snoop Dogg]
This ain't the local pass cash with the bra fast views
이건 동네에서만 통하는 그런게 아냐(?)

This shit will be viewed on your broadcast news
이건 네 방송 뉴스에 나올거야

Why did I do it? My momma is on the call
내가 왜 했냐고? 엄마가 전화를 하네

Shot three lil pigs and now my back against the wall
돼지 놈들 세 마리를 쏴버리고 지금은 등을 기댄 채 있어

Nowhere to turn and nowhere to go
돌아설 곳도 갈 곳도 없어

My blood is burnin' I'm about to blow
내 피는 끓어올라, 난 곧 터질 거 같아

Huey, Malcolm and Martin, those are my peers
Huey, Malcolm과 Martin, 그들은 내 친구들
*Huey - Huey P. Newton. 급진주의적인 흑인 인권 단체였던 Black Panthers ("흑표범당")의 창립자.
*Malcolm과 Martin은 유명한 흑인 인권운동가 Malcolm X와 마틴 루터 킹을 의미합니다.

They been doin' niggas like this for over hundreds of years
저들은 우리를 수백년 동안 이렇게 다뤄왔어

Poppin' us, fear, now it's time for us to clap back
우릴 쏴대, 두려움 때문에, 이젠 반격할 시간

But this time we gon' bust, step the fuck back
하지만 이번엔 우리가 쏠 거야, 당장 물러서

We ain't runnin', we shootin' and lookin' forward
우린 도망치지 않아, 우린 쏘면서 앞을 바라봐

Anybody, somebody, everybody on the floor
누구든, 아무나, 여기 모인 모두다

They just surrounded my place
내가 있는 곳을 둘러싸

Hold the court in the streets so I can win my case
법정은 거리에서 열어, 내가 승소할 수 있게

TEC-9's with a couple 45's
TEC-9 그리고 45구경 두어 자루

And the revolution will be televised
혁명은 전파를 탈 거야  

[Hook: October London]

[Bridge October London]
The revolution-lution-lution-lution
혁명-혁명-혁명-혁명

The revolution-lution-lution-lution
혁명-혁명-혁명-혁명

Will be televised
은 방영될거야

Oh, oh, oh, oh

The revolution-lution-lution-lution
혁명-혁명-혁명-혁명

Oh, la-la-la-la-da-da-da

[Hook: October London]
신고
댓글 0

댓글 달기