로그인

검색

Vic Mensa - Rage

DanceD Hustler 2017.08.15 23:19추천수 2댓글 0



[Intro]
Command, we've lost control
사령부, 조종이 되지 않아

The engine's bound to crash
엔진이 곧 멈출 거야

The lightning strikes went bright
번개가 방금 눈부시게 밝아졌네

Do not go gently...
살살 끝나진 않을 거야...

It's just my luck
내 팔자지

You shot my bluff down from a thousand miles
1000마일 멀리서 넌 내 허풍을 읽었어

I'm falling fast
난 빠르게 떨어져

I'm falling fast
난 빠르게 떨어져

[Chorus]
I want you to rage into the night
분노하며 밤 속으로 달려가길 바라

I want you to blaze into the light
불이 붙어 빛 속으로 달려가길 바라

Before your final flight
네 마지막 비행 전에 말야

But boy, you're fine, you're fine
하지만 친구, 넌 괜찮아, 넌 괜찮아

I want you to rage into the night
분노하며 밤 속으로 달려가길 바라

I want you to know, you know you're right
이건 하나 알아둬, 너도 니가 맞는 거 알잖아

Before your final flight
네 마지막 비행 전에 말야

Racing, racing, red as a burning road
달려, 달려, 불타는 도로만큼 빨갛게

[Verse 1]
Roads.. I always wondered
도로... 난 항상 궁금했지

Whether leaving meant something deeper than freedom
떠나는 것은 자유보다 더 깊은 의미인지

To be able to see everything I see when I'm sleeping
자고 있을 때 보던 것을 다 볼 수 있다는 것

Niggas waking up with no job, no mob lynching, we still hangin'
잠을 깨면 무직인 신세, 갱스터는 아니라도, 우린 같이 놀아

White man telling niggas to ball like Phil Jackson
백인들은 우리에게 Phil Jackson처럼 ball (공을 다루다/놀다)하라해
*Phil Jackson - NBA에서 코치로 활동했으며, 현재 New York Knicks의 구단주.

Pray to Jordan, the play was enough to put up the bail
Jordan에게 기도, 그정도 플레이면 보석금을 낼만큼이지

And a train don't stop and we ain't have to ride them rails
기차는 멈추지 않고 우린 그 기찻길을 따라갈 필요 없어

Gas in the tank, hardly enough to make it home
기름통 안에 기름은 집에 겨우 도착할 수 있을 정도

They say home is where the hate is, I'm from where they kill their own
사람들은 증오는 집에 있대, 나는 자기 가족도 죽이는 곳에서 왔네

Probably film it on their phone, a generation addicted
아마 그걸 또 전화로 녹화할 걸, 기술에 중독된

To technology, the problems we face, it's so conflicted
세대, 우리가 마주하는 문제들, 참 모순되었지

To take the burning road and just roll with the punches
불타는 길을 따라 가면서 맨주먹 하나 쥐고 가는게

Niggas thought I was gone, I Derrick Rose from the trenches
놈들은 내가 사라졌다고 생각했겠지, 나는 참호에서 Derrick처럼 일어섰어 (Rose)

Same fences we jumped as a shorty still in the way
아이 때 뛰어넘었던 울타리가 여전히 우릴 가로막아

Sometimes I wish I could fly far, far away
가끔은 멀리까지 날아갈 수 있기를 바라네

Where my sins fall down like pouring rain
내 죄가 쏟아지는 비처럼 떨어질 곳으로

Almost slipped my knot, hope I don't fall again
거의 미끄러질 뻔 했지, 다시 넘어지지 않길

Standing on my feet, feel so small just to look into space
두 발로 서, 우주를 바라보니 참 작아지는 기분

It's heavy just to stare up there and wonder what waits
저곳을 바라보며 무엇이 기다리는지 궁금해하는 건 묵직한 울림이 있어

So much we don't understand, still right in front of our face
우리가 이해하지 못하는 그 많은게, 얼굴 앞에 놓여있네

I light a match, for the jets
난 비행을 위해 성냥에 불붙여

[Chorus]
I want you to rage into the night
분노하며 밤 속으로 달려가길 바라

I want you to blaze into the light
불이 붙어 빛 속으로 달려가길 바라

Before your final flight
네 마지막 비행 전에 말야

Before your final flight
네 마지막 비행 전에 말야

I want you to rage into the night
분노하며 밤 속으로 달려가길 바라

I want you to know, you know you're right
이건 하나 알아둬, 너도 니가 맞는 거 알잖아

Before your final flight
네 마지막 비행 전에 말야

Racing, racing, red as a burning road
달려, 달려, 불타는 도로만큼 빨갛게

[Verse 2]
Riding a burning road
불타는 길을 따라 달려

Running low, not a soul who could know
남은 건 많지 않아, 아는 사람도 하나 없어

It's every man who swept the burning ashes from the road
길에서 불타고 남은 재를 쓸어담았던 사람들

I pull the halloween pistol out of the trunk
나는 할로윈용 장난감 권총을 트렁크에서 꺼내

Inside my mouth, if it was real but I would dunk, that's fucking dumb
입 안에 넣지, 이게 진짜였다면 어떨까, 존나 바보 같네

How many thousand of kids would give their life to have mine?
어떤 수천 명의 아이들이 나처럼 살려고 목숨을 바치겠어?

Without a clue about the times I gave my life to have time
시간에 대한 감각 없이 난 시간을 가지려고 삶을 내려놨네

I'm tired of waiting, tired of chasing pills that I'm tired of taking
기다리는 데 지쳤어, 약을 쫓는 것도, 먹는 것도 지쳤어

Tired of court cases, tired of judges, tired of saying "Fuck it"
법정에 소환되는 것도, 재판장도, "젠장" 말하는 것도 지쳤어

Tie a bow around the present, decided this shit's a gift
present (현재/선물)에 리본을 묶어, 이건 선물이라고 결정했지

Two shots to life, only got one to live
인생에 두 잔을 들어, 삶은 한 번 뿐

You could lose it any night or down it in a fifth
어느날 밤 그걸 갑자기 잃거나, 술병 한 병에 담아 비워버리거나

Or win a championship game, as a man, I feel pain
남자로써, 챔피언십을 따낼 수도 있어, 아픔을 느껴

As a king, I feel reign, ask me how I deal with fame
왕으로써, 내 권력을 느껴, 인기를 어떻게 감당하냐고 물어봐봐

As I write you from my basement, the cards ain't changed yet
지하실에서 네게 글을 쓰네, 아직 카드는 바뀌지 않았고

Niggas on 47th still dealing the same shit
47번가의 놈들은 여전히 같은 문제를 해결 중

Rocks, blow, ducking cops and clothes
약이랑, 마리화나, 경찰을 피하고 옷을 사고

Came into the world naked now I'm in all this BAPE shit
이 세상에 발가벗고 태어나선 지금은 BAPE를 걸쳤네

Tryna buy a Rolex, can't even facetime
Rolex를 사려고 하지, "FaceTime"도 못해
*FaceTime - 화상 채팅 어플이지만 '시간과 마주하다'라고 직역할 수도 있습니다. 시계를 사려고 하는데 시간과 마주하지 못한다는 아이러니한 펀치라인이죠.

I feel like it's all wasted, the underground getting wasted
다 낭비된 거 같아, 언더그라운드는 쓰레기장이 되어가

I spent $1500 on these bottles and this table
술병과 테이블에 1500달러를 썼고

I shake it before I pop, I promise I'm not stable
터뜨리기 전에 흔들어, 난 정말 stable (안정적인/마굿간)하지 않아

But that boy do got horse power, ignore hours
하지만 마력은 좀 되지, 시간은 무시해

These days I lose track of days
요즘 나는 며칠이 지났는지도 잘 모르겠어

Been years since I felt this way
이런 기분 느낀지 몇 년은 됐어

[Outro]
Count on me to rage
난 반드시 분노할 거야

Before the final flight
마지막 비행 전에

Before the final flight
마지막 비행 전에

I want you to rage
너도 분노하길 바라

I want you to know, you know you're right
이건 하나 알아둬, 너도 니가 맞는 거 알잖아

신고
댓글 0

댓글 달기