Aminé - Turf
[Verse 1: Aminé]
Walking on the pavement I chipped my pride and my teeth on
길거리를 걸으며 내 자존심을 굽히며 세상을 배웠어
The girl I grew up with lives a couple houses down
나랑 같이 자랐던 그 여자애는 여기서 몇 집 밑에 살아
The 8 Bus run the same, dogs howl when the train comes like my ex girl and next girl
8번 버스는 아직도 다니고, 내 주위에 여자가 왔다 가듯 기차가 지나갈 때마다 개들은 짖어
(8번 버스: 올랜도 주 포틀랜드를 다니는 버스 번호)
Used to rock the S curl
예전엔 S Curl 자주 썼지
(S Curl: 흑인 남자 머리 웨이브를 넣는 미용 도구)
Wanted me a Nextel but my momma copped a Razr
어릴 때 Nextel 핸드폰을 갖고 싶었는데 엄마는 모토로라 Razr를 사줬어
That's why I couldn't blame her
그래서 울 엄마에게 투정부릴 수 없지
Flippin' through my past like I used to flip the phone
폴더폰을 여닫듯이 내 어릴 적 과거를 휙휙 넘겨보고 있어
They kickin' out the blacks and all the houses getting clones
부자 백인들이 흑인 가정들을 내쫓고 그곳에 다 비슷해 보이는 집들을 올렸어
(Aminé의 도시 포틀랜드는 백인 밀집지역으로, 집값과 월세가 치솟자 유색인종들은 어쩔 수 없이 집값이 낮은 교외로 내몰렸다. 그리고 많은 경우 빈집들을 허물고 McMansion과 같은 사치스럽고 비싼 집들이 생겼다)
Friends used to do pills and only eat at Du's Grill
친구들은 약을 하곤 했고 꼭 Du’s Grill에서만 밥을 먹었어
(Du’s Grill: 포틀랜드에 있는 데리야끼 음식점)
The food was pretty good but the times was better
음식도 음식이었지만 거기서 만든 추억이 더 좋았어
These are the only days I missed
이것들이 과거에 내가 그리워하던 게 다야
Like the first shawty I kissed
내 첫 키스를 나눈 그 여자애처럼
I used to have dreams now I,
예전엔 꿈만 갖고 있었지만 이젠,
[Chorus: Aminé]
I look around and I see nothing in my neighborhood
지금은 돌아봐도 내 동네에 아무것도 보이지 않아
Not satisfied don't think I'll ever wanna stay for good
이곳에서 만족할 수 없어. 이 동네에 계속 있고 싶지 않아
Packed up my bags, told mom and dad I've gotta go, go
내 가방 챙기고, 엄마 아빠, 전 이제 떠나야 해요
And once I do they'll finally see the inner me
제가 떠난 순간부터 엄마 아빠는 제 진짜 모습을 보실 거에요
[Verse 2: Aminé]
Everybody wanna be a star, everybody want a nice car
누구나 스타가 되고 싶지. 다들 좋은 차를 몰고 싶어 해
Everybody wanna live great, have a good damn time, never trip with the law
최고로 잘 살고 싶어 하지 모두, 좋은 시간을 보내고 법에 걸릴 일도 안 하고 말이야
The popo up in PO, dirtier than VO
포틀랜드 경찰은 X지 냄새보다 더 더러워
(VO: Vigina Odor)
Bullies from the past act like I'm they fucking hero
옛날에 나 괴롭혔던 놈들은 이젠 내가 게네 영웅이래
Livin' in LA for the weather, I FaceTime mom when I miss her
좋은 날씨를 찾아 LA에서 살고, 엄마가 보고 싶을 땐 페이스타임 해
I got some homies that'll never leave my hometown
내 동네 밖으로 절대 나오지 않을 친구들이 몇 명 있지
When I pull up to the corner, it smell like Miley Cyrus
게네들이 노는 길모퉁이로 가면 냄새가 마치 Miley Cyrus 같아
I told em' I don't smoke, they say "boy, you fuckin' wildin'"
‘난 담배 안 피워’ 하면 걔넨 ‘야 너 우리랑 안 어울리네’
Innocent and young
우린 순수하고 어려
Reckless and we dumb
무모하고 멍청하기도 하지
Our heart is like our earth and memories the sun
우리의 가슴은 마치 지구와 태양의 기억 같아
(지구에 있는 우리는 다양한 감정을 느끼며 살아가고, 태양은 우리의 지구와 멀지만, 현재의 지구를 있게 한다는 점에서 과거를 의미)
[Chorus: Aminé]
I look around and I see nothing in my neighborhood
지금은 돌아봐도 내 동네에 아무것도 보이지 않아
Not satisfied don't think I'll ever wanna stay for good
이곳에서 만족할 수 없어. 이 동네에 계속 있고 싶지 않아
Packed up my bags, told mom and dad I've gotta go, go
내 가방 챙기고, 엄마 아빠, 전 이제 떠나야 해요
And once I do they'll finally see the inner me
제가 떠난 순간부터 엄마 아빠는 제 진짜 모습을 보실 거에요
[Verse 3: Aminé]
Mentality the same from my folks
내 정신은 내 친구들처럼 변하지 않았어
Momma wanna see me happy, she don't wanna see me broke
우리 엄마는 내가 행복하기를 바라, 엄마는 내가 빈털터리가 되는 걸 보고 싶지 않아
I said "bread wine, sauvignon, rastafar, babylon"
빵, 와인, 소비뇽! 라스타파리! 바빌론!
(라스타파리: 1930년 자메이카에서 시작된 신흥 종교)
(바빌론: 메소포타미아문명의 고대 도시)
My youth can never die if I live it like a prize (hey!)
하루하루를 귀중하게 보내면 내 젊음은 절대 죽지 않아
Who knows who I am, who knows who I are
누가 날 알아, 내가 누군지 누가 알아
Most people pretty sketchy like a night at Echo Park
대부분 사람들은 믿음직하지 않아, 마치 밤 시간의 Echo 공원처럼
That's why I just keep it cool but my time is in a leisure
그래서 난 항상 쿨함을 유지해, 단지 내 시간은 여유롭지
Everytime I'm home I catch emotion like a seizure
집에 있을 때마다 난 발작이 온 듯 온갖 감정에 사로잡히지
[Interlude]
I slip and slide through the times to my youth
내 어릴 적 시간으로 미끄러져 들어가
What's the age? Too young to worry, too old to dream
나이가 뭘까? 고민하기엔 너무 어리고, 꿈꾸기엔 너무 늙어버리는 것
What's the age? Imagination to me, tragedy to some
나이가 뭘까? 내겐 상상의 원천이고 누군가에겐 비극
What's age? I guess we'll find out when we're older. Touché
나이가 뭘까? 우리가 더 나이가 들면 알게 되겠지. 결국, 시간에 지는 거네
[Chorus: Charlie Wilson]
I look around and I see nothing in my neighborhood
지금은 돌아봐도 내 동네에 아무것도 보이지 않아
Not satisfied don't think I'll ever wanna stay for good
이곳에서 만족할 수 없어. 이 동네에 계속 있고 싶지 않아
Packed up my bags, told mom and dad I've gotta go, go
내 가방 챙기고, 엄마 아빠, 전 이제 떠나야 해요
And once I do they'll finally see the inner me
제가 떠난 순간부터 엄마 아빠는 제 진짜 모습을 보실 거에요
[Outro: Charlie Wilson]
Oh
오오
Ooh, oh, ooh, oh yeah
오우, 오~-오-오우 예아
Ooh, ooh, oh yeah, ooh
오- 오, 오우 예, 오오
Yeah-eah-eah-eah-eah
예-아-아-예-에
Oo yeah-eah-eah-eah
오 예-에-에-아
Ohhhh hmm
오오- 으음-
Ohhhh hmm
으오오 으음-
Hmm
으음
Hmm
으으
Turf.
댓글 달기