로그인

검색

Janelle Monáe (Feat. Prince) - Givin' Em What They Love

title: BFTJamiroquai2017.06.17 18:46추천수 4댓글 3

Janelle Monáe - Givin' Em What They Love




(*본격적으로 안드로이드 해방 운동을 시작하는 Cindi Mayweather.
세계관 속 유명 엔터테이너로 성장하여, 그를 통해 영향력을 행사하고자 한다.
이 곡에서의 사랑은, 남녀간의 사랑을 뜻할 수도 있지만 일반 안드로이드 대중들에게 '차별받는 안드로이드 자신들에 대한 사랑'을 독려하는 의미로도 해석될 수 있다.)



[Intro]
Wanna, I wanna, I wanna, I wanna..
하고 싶어, 난, 난, 난

LOVE!
사랑하고 싶어

I wanna
난 네게

Give it to you
그걸(사랑) 줄 거야


[Verse 1: Janelle Monáe]
I am sharper than a razor
난 면도날보다 날카롭고

Eyes made of lasers
두 눈에선 레이저를 뿜고

Bolder than the truth
진실보다도 과감해

They want me locked up in the system
그들은 이 체제에 나를 가두려 하네

Cause I'm on a mission
내가 임무를 가졌기 때문에

Blame it on my youth
나의 젊음을 비난하네

Too long I've been out here on my own
너무 오랫동안, 난 홀로 여기 밖에 있었어

Now I'm 'bout to bring it home
이제 힘을 내어 달릴 때가 되었어

Like a rolling stone
구르는 돌처럼

I ain't never been afraid to die
죽는 것은 절대 두렵지 않아

Look a man in the eye
내 눈 속 한 남자를 봐
(*여기서의 '남자'란 자신을 가로막는 모든 존재에 대한 은유이자, 이 곡의 아웃트로에 등장하는 남성을 의미하기도 한다.)


[Chorus: Janelle Monáe]
I come to give you what you love
네가 사랑하는 걸 주기 위해 왔어

It’s time to give you what you love
네가 사랑하는 걸 네게 줄 시간이야

I’ma give you what you love
네가 사랑하는 걸 네게 줄 거야

Giving you what you love
네가 사랑하는 걸 줄 거야


[Verse 2: Prince & Janelle Monáe]
I am sharper than a switchblade
난 잭나이프보다도 날카로워

First and last of what God made and that's the truth
주께서 나를 만드신 처음부터 마지막까지, 이게 진실이지

But man, keep on trying to hold me back
하지만 이봐, 날 막으려 노력해 보라고

While another chicken head come home to roost
다른 새대가리들이 집에 쉬러 들어갈 동안에

Too strong, try to do me wrong
너무도 강력하게, 나를 망가뜨리려 해

And the last one standing will order and command you to dance
최후까지 버텨내어 네가 춤추도록 주문하고 명령할 거야

Oh, dance
오, 춤을 춰

Run tell your preacher and your teacher
너네 목사님이나 선생님께 도망가


[Chorus: Janelle Monáe]


[Bridge: Janelle Monáe & Prince]
I said-a take your time, take what you love
그러니까, 시간을 내 봐, 네가 사랑하는 걸 가져

Baby, just enough, but never too much
자기, 그저 충분히, 하지만 절대 과하진 않게

Baby, take your time, take what you love
자기, 시간을 내 봐, 네가 사랑하는 걸 가져

And when that baby cry, you better look at that baby
그리고 저 아이가 울 때, 그 아이를 살피는 게 좋을 거야
(*안드로이드 대중들에게, 같은 안드로이드들의 고통을 직면하라고 일갈하는 의미)

Take your time, take what you love
시간을 내, 네가 사랑하는 걸 가져

Baby just enough, but never too much
자기, 그저 충분히, 하지만 결코 과하진 않게

Baby, take your time
자기, 시간을 내

Baby, I want to give you some love
자기, 네게도 좀 사랑을 주고 싶어

Won’t you give me what you love?
네가 사랑하는 걸 내게 주겠어?


[Guitar Solo]


[Outro: Janelle Monáe]
Two dimes walked up in the building
두 미녀가 건물 안을 거니네

Tall like a ceiling, wearing fancy things
천장만큼 키가 크고, 폼나는 것들을 걸쳤지

Sharper than a knife, curvy like a spoon
칼보다 날카로운, 숟가락처럼 둥근

When they walked in the room we didn't know what to do
그들이 안에서 걷고 있을 때, 우린 무엇을 해야 할지 몰랐어

One looked at me and I looked back
한 명이 나를 바라보았고, 난 뒤를 돌아보았지

She said, "Can you tell me where the party's at?"
그녀가 말했어, "파티 장소가 어딘지 알려주시겠어요?"

She followed me back to the lobby
그녀는 로비까지 나를 뒤에서 따라왔어

Yeah, she was looking at me for some undercover love
Yeah, 그녀는 날 일종의 '언더커버' 연애 대상으로서 보고 있었어



신고
댓글 3

댓글 달기