Skip to content

[가사해석] Tyler, The Creator - Lone (감동 주의ㅠㅠ)

Cookie Monster2014.01.03 01:32조회 수 10072댓글 17







[Intro: Dr. TC]

 

So, what's going on, Wolf? Talk to me, man.

어떻게 된 거야, Wolf? 나한테 말해봐, 임마

 

People worry, we hear stories about you getting into fights

사람들이 걱정하고 있어우리는 네가 싸움에 빠져 들게 된 이야기와

 

and all this unnecessary bullshit.

이 모든 불필요한 헛소리들을 다 들었거든

 

What's on your mind? Talk to me, I'm here

네 마음은 어떤 거야말해봐내가 여기 있잖아

 

 

 

 

 

[Hook: Tyler, The Creator]

 

Domo roll another one, I'm just fuckin' with you I ain't smokin' none

Domo는 떨을 하나 더 말고난 그저 너와 분탕질할 뿐이야 난 아무것도 피우지 않으니까

 

My squad bring terror, no intended pun

나의 군단은 공포를 가져다주는 거지재미를 의도하는 것이 아냐

(Fun과 Pun의 발음을 이용한 워드플레이. Terror Squad는 Big Pun이 만든 랩 집단)

 

Merch booth made niggas extensive funds

상품을 파는 부스는 내 친구들을 떼돈 벌게 해줬고

 

Momma got the Rover with the Range

우리 엄마는 Range Rover(=자동차 이름)를 갖게 됐어

 

She don't ever ever gotta struggle, not again

그녀는 절대로 고생하지 않을 거야다시는

 

And I put that on my dead grandmama's name... Too soon

그리고 난 이것들을 돌아가신 할머니의 이름 위에다 바쳐... 퍽이나 빠르지

 

 

 

 

 

[Verse 1: Tyler, The Creator]

 

My nigga Slater, yeah that's my little pony

내 친구 Slater, 그래 그건 내 조그만 pony 자동차

 

Little homies is repping like I been fucking with Kony

어린 친구들은 내가 Kony와 뭔 짓거리라도 해왔던 것처럼 떠들어대

(Joshep Kony; 자신의 안위를 위해 불법적으로 어린 소년병들을 육성해왔던 LRA군대의 실세)

 

Nigga Phillip and Kobi, to my niggas that know me

Phillip과 Kobi, 나를 잘 아는 내 동료들에게

(각각 타일러가 즐겨 입는 의류 브랜드의 창시자로 OF와도 친분이 있음)

 

Ya boy seem happy as fuck

너네들은 겉보기엔 존나게 행복해 보여

 

but truthfully ya boy lonely

그런데 솔직히 말하면 너네 다 외로운 애들이잖아

 

Niggas a target for marketing, he's an artist

마케팅의 대상이 되어버린 애들그는 예술가일 뿐인데

 

Can't even walk into Target 

심지어는 Target(=슈퍼마켓)으로 걸어 들어갈 수도 없게 됐어

 

without bothering customers bothering

성가시게 하는 손님들을 성가시게 하지 않고서는  말야

 

Asking me for a picture, can I talk to they sister

나에게 사진 찍기를 요청해내가 그들의 여동생과 대화를 할 수 있을까

 

Naw nigga, get lost, you're fucking smothering

안돼길을 잃겠어너네들 존나 숨이 막혀

 

God I wanna quit, but I can't

하나님 저 관두고 싶어요그런데 그럴수가 없어요

 

Cause mother and sister can't pay the rent

왜냐하면 엄마와 누나는 집세를 낼 수 없거든요

 

Four stories with storage, I'm 21 with a mortgage

창고가 딸린 4층집난 저당 잡힌 21살짜리

 

And touring's paying the bills, life is paying for thrills

투어를 돌아서 돈을 갚아인생은 전율을 느끼게 해주지

 

Lifes' a bitch bruh

인생은 좆같아 형제여

 

but from the third floor man, she's gorgeous

하지만 3층에 사는 녀석이 하는 말이야그녀는(=인생은아름다워

 

A year ago I was broke, now how can I afford this?

일 년 전만해도 난 파산 상태였는데지금 나는 이걸 어떻게 감당해 냈을까?

 

I started off with disposables, now I have an assortment

난 일회용품에서 시작했지만이젠 재활용품쯤은 돼

 

And I'm using these negatives to develop a portrait

난 이런 모든 부정적인 것들을 한편의 초상화로 발전시키곤 하거든

 

Now the frame is a pain in the ass to get it in

이제 그 관점은 멍청한 것들을 집어넣어도 액자틀이 돼

 

Without a scratch or stain on the glass, but that's not important

유리에 흠집이나 얼룩은 없어그러나 그건 그렇게 중요한 건 아냐

 

Just as long as it's printed, and I hinted it is

그것이 인쇄된 이상은 말이야그리고 난 거기서 힌트를 얻어

 

And when I get it

그리고 내가 그걸 얻게 되었을 때쯤엔

 

I'll make sure you get a copy, bitch

확신하건데 너네들은 그걸 다 배껴 갈거야개새끼들

 

Shit I'll even add a signature with the fuckin' pic-ature

젠장 난 심지어 그 빌어먹을 사진에다 사인까지 더해주게 될거고

 

I'll even tell you the film I used, and the aperture

내가 썼던 필름과카메라 조리개에 대해서도 말해주게 되겠지

 

 

 

 

 

[Hook]

 

 

 

 

 

[Verse 2: Tyler, The Creator]

 

Grandmother died, didn't cry not a tear

할머니께서 돌아가셨어울지도 않았고 눈물도 안났어

 

Not gonna lie,

거짓말 하려는거 아냐


 fucking weird no water dripped out the eye

존나 이상한게 눈에서 물 한 방울 안떨어지더라

 

But when I got the news, 

그치만 내가 그 소식을 접했을 때

 

yup it left your boy stuck

그래 그건 네 꼼짝도 못하는 몸을 떠나가버려


Cause when my mom dipped out, 

왜냐하면 우리 엄마가 수렁에 빠졌을 때


she was the one that gave me a fuck

그녀는 날 신경써준 유일한 사람이었거든

 

Mom calling and calling, I'm on my way to a show

엄마는 전화하고 또 전화해나는 내 무대를 하고 있던 중이었고

 

I answer, she crying, saying Sadie is dying

내가 받자그녀는 울고 있었어, Sadie(=타일러의 할머니)가 죽어간다며

 

The doc said she only had a week for us to speak

의사가 말하길 그녀가 우리와 말할 날이 딱 일주일 남았다고 했대

 

Before she deceased, cause cancer was just eating her cheeks up

그녀가 죽기 전에암세포가 그녀의 두 볼을 먹어치우고 있었다는 거야

 

Fuck, nah this is really awkward for me, bruh

젠장안돼 이건 나한텐 너무 가혹하잖아

 

I hang the phone up, and adjust my seat back

전화기를 들었다가다시 내 자리로 되돌아왔어

 

And started to think, like, "What the fuck just happened?“

그리고선 생각해봤지이렇게, “씨발 도대체 무슨 일이 일어난거지?”

 

I never had a death

난 한 번도 죽음이란 걸 접해본 적이 없었고,

 

and I just seen her a week ago

게다가 일주일전만 해도 난 그녀를 그냥 봐왔었는데

 

Meet them at the hospital I should

병원에서 가족들을 만나자 그래야만 해

 

In between the set of BADBADNOTGOOD

BADBADNOTGOOD과의 조합 중간에서

(BADBADNOTGOOD; OF와 종종 교류를 하는 토론토 출신의 재즈밴드)

 

Lionel asked what happened

Lionel(=L Boy)이 무슨 일이 있냐고 물어봤고

 

I said it's bad bad, not good

나쁘고 나쁜좋지 않은 일이 있다고 말해줬어

 

Just take me to the Cedars-Sinai off of Oakwood

그냥 나를 Oakwood에 있는 Cedars-Sinai 병원으로 데려다줘

 

Getting there, family sitting center chair

도착했을 때엔가족들은 중앙 의자에 앉아서는

 

Awkward in the lobby,

로비에서 좌절하고 있었어


 it was floating in the thinning air

그건 희박한 산소 공간을 유영하는 것 같았지

 

Getting there, need a sticker saying how I got in there,

도착했을 때엔내가 저기 가기 위해선 스티커가 필요하대,

 

there's a room

 저기 바로 방이 있는데


Open up the curtain, she's just sitting there, hello

커튼을 열었어그녀는 그냥 거기 앉아있었지안녕

 

Our conversation's brief,

우리의 대화는 짧았고


couldn't even make eye contact when we speak

심지어는 말하면서 눈도 마주칠 수가 없었어

 

Lookin' at her you could tell all she had was weak

그녀를 바라본다면 넌 모두에게 그녀가 약해져간다는 걸 말할 수 있었을 거야

 

And I'm not talkin' days bruh, I'm talkin' 'bout her strength

난 몇일이고 그 말은 하지 않았지나는 그녀의 강인함에 대해서 말하고 있어

 

I sat there 20 minutes tops,

그 자리에 20분 동안 앉아있었지

 

hoping it was just a fucking plea that she could cop

이건 단지 빌어먹을 벼룩 같은거라서 그녀가 견뎌낼 수 있길 소망하며

 

She died that night

그녀는 그날 밤 떠났어

 

 

 

 

[Skit]

 

Dr. TC: Oh, that's heavy man, I'm sorry for your loss

Dr. TC: 힘들었겠구나너의 상실에 대해선 유감이야

 

Tyler: Yeah, whatever, don't worry about it...

Tyler: 어찌됐든거기에 대해선 걱정하지 마세요...

 

Dr. TC: Last time I seen Sammy, he was lookin' for you

Dr. TC; 지난 번에 Sammy를 봤어걔가 너를 찾고 있더라

 

Tyler: Fuck that nigga Samuel

Tyler; Samuel 그 새끼는 좆까라 해요

 

Dr. TC: Uhh, have you seen him?

Dr. TC; 걔를 본적이 있니?

 

Tyler: Nah, but if I seen that nigga I woulda killed him

Tyler; 아뇨그렇지만 만약 그 새끼를 본다면 전 걔를 죽여버릴 거에요









-

밤늦게 가사를 해석해서 그런지 저는 엄청 감동의 눈물을 흘리면서 해석했는데

읽으시는 분들께도 그 감동이 온전히 전해질런지는 잘 모르겠네요..ㅠㅠ

  • 11
    • 글자 크기

댓글 달기 WYSIWYG 사용

댓글 쓰기 권한이 없습니다.
댓글 17
  • 2014.1.3 01:36 댓글추천 0
    액박이네여ㅠㅠ
  • Big L님께
    Cookie Monster글쓴이
    2014.1.3 01:55 댓글추천 0
    사진은 별거 아니고 울프 앨범커버에요ㅎ
  • 2014.1.3 01:40 댓글추천 0
    ㄷㄷ쩌네요 사무엘이 울프에 나오는 샘인가요??
  • r4₩님께
    Cookie Monster글쓴이
    2014.1.3 01:56 댓글추천 0
    넵 맞습니당!
  • 2014.1.3 01:43 댓글추천 0
    감사합니다
  • 2014.1.3 09:38 댓글추천 0
    쩌네요
  • ㅠㅠ스웩
  • 일회 재활 표현 좋은데
  • Ya boy seem happy as fuck
    너네들은 겉보기엔 존나게 행복해 보여

    but truthfully ya boy lonely
    그런데 솔직히 말하면 너네 다 외로운 애들이잖아

    Niggas a target for marketing, he's an artist
    마케팅의 대상이 되어버린 애들, 그는 예술가일 뿐인데

    이부분 필립이랑 코비에 대한 얘기가 아니라 스스로에 대한 얘기.

  • Tyler, The Creator님께
    Cookie Monster글쓴이
    2014.1.3 12:29 댓글추천 0
    ㅎㅎ네 저는 본인을 그들에 빗댄걸로 이해를 하긴 했었어요.. 피드백 감사합니다!
  • 2014.1.3 12:31 댓글추천 0
    가사 진짜 잘쓰네
  • 2014.1.3 13:37 댓글추천 1
    Tyler의 똘끼 속에서 나오는 감성적 노래는 정말 멋져요
    IFHY도 그래서 정말 인상적이었죠 가사가.

    해석에서 틀린 부분이 몇 개 있어서 리플 달고 갑니다

    People worry, we hear stories about you getting into fights and all this unnecessary bullshit.
    사람들이 걱정하고 있어, 우리는 네가 싸움에 빠져 들게 된 이야기와 이 모든 불필요한 헛소리들을 다 들었거든
    ->사람들이 걱정하고 있어, 여기저기서 니가 싸움이나 겪을 필요 없는 일들에 휘말린단 소리가 들려

    *솔직히 끊어져있기 때문에 all this unnecessary bullshit이 "we hear"에 붙는 거라면 님처럼 해석도 가능합니다. 그리고 뒷부분 해석은 "주어 동사 다 살려서 한 해석"인 것 같아 부드럽지 않은듯 해요.


    What's on your mind? Talk to me, I'm here
    네 마음은 어떤 거야? 말해봐, 내가 여기 있잖아
    ->무슨 생각 중인 거야? 말해봐, 내가 여기 있잖아


    Domo roll another one, I'm just fuckin' with you I ain't smokin' none
    Domo는 떨을 하나 더 말고, 난 그저 너와 분탕질할 뿐이야 난 아무것도 피우지 않으니까
    ->Domo 마리화나 하나 더 말아줘, 아냐 장난이야 난 아무것도 피우지 않으니까


    My squad bring terror, no intended pun
    나의 군단은 공포를 가져다주는 거지, 재미를 의도하는 것이 아냐
    ->나의 군단은 공포를 가져다주는 거지, 의도된 말장난은 아냐


    And I put that on my dead grandmama's name... Too soon
    그리고 난 이것들을 돌아가신 할머니의 이름 위에다 바쳐... 퍽이나 빠르지
    ->돌아가신 할머니 이름을 걸고 말야... 퍽이나 빠르지


    My nigga Slater, yeah that's my little pony
    내 친구 Slater, 그래 그건 내 조그만 pony 자동차
    ->내 친구 Slater, 그래 그건 내 조그만 조랑말

    *조랑말이 뭔가의 비유이거나 미국적 표현인거 같은데 정확한 뜻은 모르겠네요a 여튼 pony는.. 우리나라 차 아닌가요? 여기 나오는 pony가 자동차일 이유는 없는듯.


    Asking me for a picture, can I talk to they sister
    나에게 사진 찍기를 요청해, 내가 그들의 여동생과 대화를 할 수 있을까
    ->나에게 사진 찍기를 요청해, 내가 걔네들 여동생이랑 대화할 수 있냐고

    *즉슨 뒤의 문장은 의문문이 아니고, 팬들이 타일러에게 질문한 걸 주어만 바꿔서 인용한 것입니다.


    Naw nigga, get lost, you're fucking smothering
    안돼, 길을 잃겠어, 너네들 존나 숨이 막혀
    ->안돼, 꺼져, 너네들 존나 숨이 막혀


    but from the third floor man, she's gorgeous
    하지만 3층에 사는 녀석이 하는 말이야, 그녀는(=인생은) 아름다워
    ->하지만 3층에서 보면, 그녀는 아름다워

    *아마 4층 집에 산다는 얘기도 나오고 했으니, 그렇게 높은 집에서 살면 인생이 아름다워 보인다는 뜻인듯 합니다.


    And I'm using these negatives to develop a portrait
    난 이런 모든 부정적인 것들을 한편의 초상화로 발전시키곤 하거든
    ->난 이런 모든 negative (필름/부정적인 것)를 가지고 사진을 현상해내거든

    *사진을 현상해낸다는 건 현실화시킨다는 뜻으로 이해할 수 있겠죠


    Now the frame is a pain in the ass to get it in
    이제 그 관점은 멍청한 것들을 집어넣어도 액자틀이 돼
    ->이제 그 사진을 액자에 넣는게 진짜 성가신 일

    *꿈을 이루기는 했는데 그걸 액자에 넣어 번듯하게 보여주려니 힘든거죠.


    Just as long as it's printed, and I hinted it is
    그것이 인쇄된 이상은 말이야, 그리고 난 거기서 힌트를 얻어
    ->그것이 인쇄된 이상은 말이야, 그리고 인쇄된 거 맞다고 내가 암시했지

    *힌트를 얻는다고 해석이 되려면 "I'm hinted"로 수동태 문장이 되었겠죠. 앞선 가사에서 이미 인쇄되었다 (즉 이미 현실화되고 벌어진 일이다)라고 직접적은 아니지만 돌려 말했단 뜻.


    I'll make sure you get a copy, bitch
    확신하건데 너네들은 그걸 다 배껴 갈거야, 개새끼들
    ->니네들도 한장씩 복사해서 가져가게 할게, 개새끼들

    *앞선 사진 비유가 계속 이어지고 있어요. 물론 get a copy가 사진을 복사해가는 것과 함께 "베낀다"라는 뜻까지 함유하고 있을 수도 있겠네요. 이 뒤 두 마디에서도 사진 비유는 계속 이어지고 있죠.


    yup it left your boy stuck
    그래 그건 네 꼼짝도 못하는 몸을 떠나가버려
    ->그래 그건 네 몸을 꼼짝 못하게 만들어

    *stuck은 여러 뜻이 될 수 있는데 고장나서 움직이지 않는 상태일 수도 있고, 한 상태에서 벗어나오지 못하는 상태일 수도 있고... 암튼 그렇습니다.


    In between the set of BADBADNOTGOOD
    BADBADNOTGOOD과의 조합 중간에서
    ->BADBADNBOTGOOD의 무대 (세트) 사이에


    Getting there, need a sticker saying how I got in there,
    도착했을 때엔, 내가 저기 가기 위해선 스티커가 필요하대,
    ->그곳으로 가는 과정, 말해주려면 스티커가 있어야할 거 같아

    *솔직히 이 뜻은 정확히는 모르겠습니다... 자동차 뒤에 붙는 범퍼 스티커 같은걸 얘기하는듯?


    And I'm not talkin' days bruh, I'm talkin' 'bout her strength
    난 몇일이고 그 말은 하지 않았지, 나는 그녀의 강인함에 대해서 말하고 있어
    ->일주일 얘기가 아니고, 그녀의 힘이 약해졌다고

    *앞에서 'weak'라고 했는데 'week'랑 발음이 같은 것 때문에 "일주일"이 아니라 "약함"이란 뜻이라고 얘기하는 겁니다.


    I sat there 20 minutes tops,
    그 자리에 20분 동안 앉아있었지

    *별건 아니고 'tops'는 "기껏해야" "최대로" 등의 뜻입니다.


    hoping it was just a fucking plea that she could cop
    이건 단지 빌어먹을 벼룩 같은거라서 그녀가 견뎌낼 수 있길 소망하며
    ->그저 그녀가 받는 벌이라면 더 가벼운 벌을 받길 바라면서

    *우선 plea (애원, 탄원)와 flea (벼룩)를 헷갈리신 거 같네요. cop a plea란 뜻은 무거운 벌을 피하기 위해 가벼운 죄를 인정한다는 뜻입니다. 할머니가 죽어가고 있는게 할머니의 뭔가에 대한 벌이라면, 어떻게 타협해서 죽음이 아닌 다른 가벼운 벌을 받을 수 있길 바란거죠.
  • DanceD님께
    Cookie Monster글쓴이
    2014.1.3 15:51 댓글추천 0
    우와 댄스디님 알찬 피드백 정말 감사합니다. 졸업 앞둔 고3이라 알량한 수능 영어실력 가지고 랩가사 해석을 처음 시작하려니 어렵기도 하고 랩지니어스의 주관적인 주석에 지나치게 의존했었던 부분들이 많았는데, 저도 옮기면서 내심 헷갈렸던 점들이나 해석 자체의 오점을 잘 짚어주셔서 초보자에겐 정말 많은 도움이 되었습니다. 시간 내주셔서 조언해주신 점 다시 한번 감사드리구요 저는 더 공부를 해서 오겠습니다ㅎ.ㅎ 댄스디님 너무 멋지세여..
  • 2014.1.3 20:27 댓글추천 0
    역시.. 타일러 정말 잘 쓰네요! 샘이 사무엘로 이 곡에서도 언급됐었네요.. 잘 봤습니다!
  • 항상 잘 보고있습니다!
  • 2014.1.4 22:42 댓글추천 0
    후....
  • 아 타일러형 ㅠㅠ 만약 타일러란 닉네임에 낄 자리가 잇다면 꼇을텐디
번호 제목 글쓴이 날짜
공지 [공지] 가사해석(트랙) 게시판 관련 공지사항 (2018.6) title: [회원구입불가]HiphopLE 2018.06.25
15802 Скриптонит - Я не улыбаюсь title: Dev침략자 2017.03.31
15801 Скриптонит - Это любовь25 title: Dev침략자 2017.03.05
15800 Скриптонит - Танцуй сама7 title: Dev침략자 2017.03.30
15799 Скриптонит - Сука тащит нас на дно2 title: Dev침략자 2017.03.28
15798 Скриптонит - Стиль1 title: Dev침략자 2017.03.29
15797 Скриптонит - Сны2 title: Dev침략자 2017.03.31
15796 Скриптонит - Притон16 title: Dev침략자 2017.02.26
15795 Скриптонит - Оставь это нам1 title: Dev침략자 2017.03.02
15794 Скриптонит - Океан4 title: Dev침략자 2017.03.28
15793 Скриптонит - На должном title: Dev침략자 2017.03.31
15792 Скриптонит - Лям5 title: Dev침략자 2017.03.30
15791 Скриптонит - Конья1 title: Dev침략자 2017.03.07
15790 Скриптонит - Дома2 title: Dev침략자 2017.03.01
15789 Скриптонит - Вниз3 title: Dev침략자 2017.03.27
15788 Скриптонит - Вечеринка17 title: Dev침략자 2017.02.28
15787 Скриптонит - Бумажки2 title: Dev침략자 2017.03.06
15786 Скриптонит - 100 поцелуев1 title: Dev침략자 2017.03.08
15785 [팁] Lyrics 게시판 검색이 잘 안 될 때11 title: [회원구입불가]HiphopLE 2013.02.20
15784 [모음] Kendrick Lamar 'Control' 대응곡 모음38 title: [회원구입불가]HiphopLE 2013.08.15
15783 [공지] 회원 '전곡 가사해석'이 가사해석 게시판에 게재됩니다.5 title: [회원구입불가]HiphopLE 2016.02.13
15782 [공지] Lyrics 게시판 이용 관련 공지사항 (2017.3)2 title: [회원구입불가]HiphopLE 2014.05.19
15781 [공지] '가사해석' 관련 공지9 title: [회원구입불가]HiphopLE 2013.02.24
[가사해석] Tyler, The Creator - Lone (감동 주의ㅠㅠ)17 Cookie Monster 2014.01.03
15779 [가사해석] OutKast - West Savannah2 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.22
15778 [가사해석] OutKast - Synthesizer1 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.21
15777 [가사해석] OutKast - Slump3 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.21
15776 [가사해석] OutKast - Skew It on the Bar-B1 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.20
15775 [가사해석] OutKast - Rosa Parks8 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.19
15774 [가사해석] OutKast - Return of the 'G'3 title: [일반] 별 (2)Big Pun 2015.01.19

검색

이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10... 529다음

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소