Skip to content

Dead Prez - Police State

title: [회원구입불가]DanceD2020.06.21 22:29조회 수 16댓글 0

[Chairman Omali Yeshitela:]
You have the emergence in human society of this thing that's called the State. 
요즘 들어 인간 사회에는 '주'라는 개념이 나타나고 있어

What is the State? The State is this organized bureaucracy: it is the police department. It is the Army, the Navy. It is the prison system, the courts, and what have you. 
주라는 게 뭐지? 주는 조직적인 관료주의지: 그것은 경찰서이고, 군대이고 해군이야. 그것은 감옥 시스템이고 법정, 기타 등등이야.

This is the State; it is a repressive organization. 
그것이 주야; 억압하는 조직이지

But the state and gee well, you know, you've got to have the police because if there were no police, look at what you'd be doing to yourselves -- you'd be killing each other if there were no police! 
하지만 주, 그리고 알다시피, 경찰은 있어야하는 존재가 맞지, 왜냐면 경찰이 없었으면 어땠을지 돌아봐봐 -- 너희들은 서로 죽이고 난리가 났을 테니까!

But the reality is the police become necessary in human society only at that juncture in human society where it is split between those who have and those who ain't got
하지만 현실은 경찰은 인간 사회 속 가진 자와 못 가진 자로 찢어진 틈새의 연결부에만 필요 요소가 되어버렸다는 거야.

[Verse 1: Dead Prez]
I throw a Molotov cocktail at the precinct
여기서 화염병을 던져

You know how we think:
우리 생각 알잖아:

Organize the hood under I Ching banners
I Ching 깃발 아래 이 동네를 통합할 것

Red, Black, and Green instead of gang bandanas
갱 밴다나 대신 빨강, 검정, 초록으로

FBI spying on us through the radio antennas
라디오 안테나로 우릴 스파이하는 FBI

And them hidden cameras in the streetlight watching society
그리고 가로등 속 숨겨진 카메라가 사회를 지켜봐

With no respect for the people's right to privacy
사람들의 사생활 권리는 신경도 안 쓰고

I'll take a slug for the cause like Huey P
Huey P처럼 나도 대의를 위해 총에 맞겠어

While all you fake niggas try to copy Master P
가짜 놈들은 Master P나 베끼려고 하지

I want to be free to live, able to have what I need to live
난 자유롭게 살고 싶어, 살기 위해 필요한 걸 갖고 싶어

Bring the power back to the street where the people live
사람들이 사는 거리로 권력을 되찾아오고 싶어

I'm sick of working for crumbs and filling up the prisons
부스러기 받으며 일하고 감옥을 채우는 건 지겨워

Dying over money and relying on religion
돈 때문에 죽고 도움 받으려 종교에

For help. We do for self like ants in a colony
의지하고. 우린 개미집 속 개미처럼 스스로를 알아서 챙겨

Organize the wealth into a socialist economy
이 사회주의적 경제 구조 속에 부를 축적해

A way of life based off the common need
평범한 필요 조건에 기반을 둔 생활 방식

And all my comrades are ready, we're just spreading the seed
내 동지들은 다 준비됐어, 우린 그냥 씨앗을 뿌려

[Hook]
The average Black male
흑인 남성은 평균적으로

Live a third of his life in a jail cell
감방에서 인생의 1/3을 보내

Cause the world is controlled by the white male
세상은 백인 남성들이 조종하니까

And the people don't never get justice
그리고 사람들에게 정의는 없지

And the women don't never get respected
그리고 여자들은 존중을 못 받지

And the problems don't never get solved
그리고 문제들은 해결이 안 되지

And the jobs don' never pay enough
그리고 직장에선 돈을 안 주지

So the rent always be late
그래서 집세가 항상 늦어

Can you relate?
공감 가?

We living in a police state
우린 경찰 국가에서 살고 있어

[Verse 2: Dead Prez]
No more bondage, no more political monsters
더 이상 노예도, 정치적 괴물도 없어

No more secret space launchers
더 이상 비밀 우주 로켓도 없어

Government departments started it in the projects
정부 부서들은 빈민가에서 이걸 시작했어

Material objects, thousands up in the closets
물질적인 것들, 옷장 속에 쌓아놓은 수천

Could've been invested in a future for my comrades
내 동료의 미래에 투자할 수도 있었지

Battle contacts, primitive weapons out in combat
전투 발발, 전쟁터에 갖고 나온 원시적인 무기들

Many never come back, pretty niggas be running with gats
다수가 돌아오지 못해, 예쁘장한 놈들이 총을 들고 뛰어

Rather get shot in they back than fire back
반격하기보다 등 뒤에 총을 맞아

We tired of that, corporations hiring Blacks
지겨워, 흑인을 고용하는 기업들은

Denying the facts exploiting us all over the map
여기저기서 우릴 착취한다는 사실을 부정해

That's why I write the shit I write in my raps
그래서 랩에 이런 가사를 쓰는 거야

It's documented, I'm in it, every day of the week I live in it
기록은 되어있어, 난 이 안에 있어, 매일 그속에 살아

Breathing it, it's more than just fucking believing it
숨을 쉬어, 믿는 것 이상이야

I'm holding M1's, rolling up my sleeves an' shit
M1을 잡아, 소매를 걷고 말야

It's Cee-lo for push-ups now
팔굽혀펴기 하면서 Cee-lo (?)

Many headed for one conclusion
많은 이들은 결국 하나의 결론에 도달해

Niggas ain't ready for revolution
우린 혁명을 일으킬 준비가 안 됐다고

[Hook]

[Interlude: Chairman Omali Yeshitela]
(That's right, that developed?) me: brought me here and worked me like an animal. 
그래 맞아, 그게 날 발전(?)시키고, 이곳으로 데려와 짐승처럼 일하게 만들었어

Built the political economy off my stolen labor. Made them rich made me poor
나의 노동력을 훔쳐 정치 경제 구조를 만들었다고. 그들은 부자가 되고 나는 가난해졌지

[Hook]

[Outro: Chairman Omali Yeshitela]
Why is it that Black people and everybody like us live in the kind of poverty and misery that we live in? 
왜 흑인들, 우리 같은 사람들은 이런 가난과 비참함 속에 살고 있을까?

Everywhere I look around me are nothing but poverty and misery, on the one hand. 
어디를 둘러봐도 가난과 슬픔 뿐이야.

And yet, what I'm seeing is that everywhere there's wealth and riches in the world it's in the white community somewhere, whether it's in Europe or whether it's right cross the street from where I was born
그럼에도, 다시 눈을 들어보면 어디에나 백인이 있는 곳에는 부와 재산이 있어, 유럽이든, 내가 태어난 곳 건너편 거리에서든 말이지.
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소