Skip to content

Joyner Lucas - I Lied (Intro)

title: [회원구입불가]DanceD2020.05.24 13:24조회 수 138추천수 1댓글 2

[Intro]
Go
가자

Buck, buck, buck
퍽퍽퍽

[Verse 1]
I think I was born inside a cabana
아마 난 오두막에서 태어났을 거야

With diamonds and gold on top of the Phantom
Phantom 위에 다이아몬드와 금을 얹은 채로

Jesus told Mary, "Go get me a hammer
예수가 마리아에게 말했지 "망치 좀 갖다줘

I'll kill any nigga that try to get near him"
얘한테 접근하는 사람은 누구든 죽여버릴 테니까"

All of the angels were drinkin' tequila
천사들은 전부 데낄라를 마시고

And Michael was sleepin' with Dirty Diana
Michael은 Dirty Diana와 잠을 자

And now I can't look at the man in the mirror
이제 난 거울 속에 있는 사람을 못 쳐다보겠어

My life is a movie and here is the trailer
내 인생은 영화고 이건 예고편

I ain't no killer, but don't try to play me
난 킬러는 아니지만 갖고 놀려 하지마

I'm out of my pills and now I'm just crazy
약기운이 가셨는데 지금은 그냥 미쳐있어

I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
천국에서 탈출했지, 루시퍼가 돈을 줬거든

I needed the money to buy a Mercedes
Mercedes를 살 돈이 필요했어

I fucked a few bitches, I had me a baby
여자 몇 명 따먹고, 아기도 생겼어

I hope that my son don't grow up to hate me
아들이 커서 날 미워하지 않았으면 해

I'm out of my mind and no one can save me
난 정신이 나가있고 아무도 날 못 구해

I wish I—(Urgh)
부디 내가- (Urgh)

[Chorus]
Back when a nigga was jobless, tryna get by
직업도 없던 때, 겨우 살아가려고 애를 쓰다

Plottin' on shootin' myself (Brruck, buck, buck)
내 머리에 총을 쏘려했지 (Brruck, buck, buck)

I was just tryna survive, the money went dry
난 그냥 살아남으려 노력, 돈줄은 말라버리고

Think I was losin' myself (Brruck, buck, buck, buck)
미쳐가고 있는 거 같았어 (Brruck, buck, buck, buck)

I prayed to God, and promised if he made me rich
신께 기도했네, 만약 날 부자로 만들어주면

Then I'ma stay true to myself (Buck, buck, buck)
언제나 진실하게 살겠다고 (Buck, buck, buck)

But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
허나 젠장, 거짓말이었어, 지금 난 거울을 쳐다봐

Like what did I do to myself? (Brruck, buck, buck, buck)
나한테 무슨 짓을 한 거지?하고 (Brruck, buck, buck, buck)

I think the old me died
옛날 나는 죽었나봐

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

All the damn promises, I forgot
망할 약속들, 다 잊어버렸어

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

I let the money change me, I lied
돈이 나를 바꾸게 놔뒀어, 거짓말을 했어

[Verse 2]
I told my girl I'll give her the world
내 여자에게 세상을 주겠다 했지

Whatever she want, consider it done
그녀가 원하는 건 뭐든, 해줄 거라고

Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
부자가 되면, 집도 사주고

And get you a whip, whatever you want
차도 사줄게, 네가 원하는 건 뭐든

Promise my niggas, "I'll give you a million
친구들에게 약속했어 "100만 달러씩 줄게

A couple of cars just so you can stunt"
멋 부리기 용으로 차도 두어 대"

Then I got famous, blew up my head
그후 난 유명해졌고, 머리 속이 이상해져

And fuck what I said, my nigga, I'm gone
내가 했던 말 집어쳐, 임마, 나 갈게

Hop out the foreign and jump in the stretch
외제차에서 내린 후 리무진에 올라타

Life is a bitch, I fucked her to death
인생은 개년, 죽어라고 그녀랑 섹스해

And how do I feel? I'm somewhat depressed
기분이 어떠냐고? 좀 우울하네

I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
아마 누군가 날 죽이겠지만 빌어먹을, 난 축복 받았어

Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
임마, 난 부자야, 스트레스는 그만

Now I got drip, and blood niggas sweat
이제는 멋이 나, 피는 나의 땀

They love when I trip, they want me in debt
쟤넨 내가 실수하는 걸 좋아해, 빚을 지길 바라

Go choke on a dick and cut me a check
가서 내 거시기에 목이 걸려 돈이나 줘

All of these meds done got me a fever
약을 먹다보니 열이 나네

I wanted a chain but got me a Visa
목걸이를 원했지만 비자 카드를 받았지

I came in the game, just proppin' my feet up
두 발에 힘 잔뜩 넣고 이 게임에 들어왔어

You niggas is strange, you follow the leader
너네들은 이상해, 너넨 리더를 따라가

And me and my pistol like Martin and Gina
나와 내 권총은 Martin과 Gina 같은 사이

We plot on you niggas, I'm probably a schemer
우린 너네들을 두고 음모 세워, 난 아무래도 음모꾼

I'm easy to hate, I'm harder to love
미워하기 좋은 사람, 사랑하긴 더 어렵지

You say you don't trust me, I wouldn't either, woah
넌 나를 못 믿는대, 나라도 그러겠어, woah

(I wouldn't either, woah)
(나라도 그러겠어, woah)

[Pre-Chorus]
I had to move back at home, my mama was heated (Buck, buck, buck)
다시 집에 들어와 살았지, 엄마는 열 받은 상태 (Buck, buck, buck)

I locked myself in the room to hide all my demons (Buck, buck, buck)
방 안에 날 가두고 악마들을 숨겼지 (Buck, buck, buck)

I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
삼촌한테 돈 좀 빌려달라고 했지, 정말로 필요했으니까

"Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full"
"성공만 하면 전부 다 갚을게"

But (Buck, buck) I didn't mean it
하지만 (Buck, buck) 거짓말이었지

[Chorus]

[Verse 3]
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
내 망할 Benzo에 금색 Dayton을 끼워

Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
스위치 눌러, 니 여자에게 말해 "와서 나랑 섹스해, 내가 원하잖아"

They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
그들은 말해 "Joyner, 넌 변했어, 정신이 나갔어

You blew up and all that humble shit went out the window"
성공하더니 겸손 따위 창 밖으로 던져버렸어"

I ain't the same, I used to be different
난 변했어, 원래는 이러지 않았지

They say that I changed, well, maybe you right
그들은 내가 변했대, 뭐, 네가 맞을지도

Maybe them pills the doctor prescribed me
의사가 처방했던 약들이

Got me wantin' to kill, and maybe I might
살인 욕구를 부르나봐, 진짜 그럴지도 모르지

Maybe my family upset 'cause I made it
어쩌면 우리 가족들도 내가 성공해서 화난 걸지도

'Cause no one expected that I would be famous
어쩌면 아무도 내가 유명해질줄 몰랐는지도

And just 'cause we blood don't mean we're related
우리가 친척이라고 친한 관계인 건 아니야

I'm threatin' the plug, I'm not with the fake shit, I'm not with the— (I'm not with the—)
물주를 협박해, 속임수 따위 안 참아준다고, 속임수 따위- (속임수 따위-)

Grandma told me, "Tone it down," I said, "Bitch, I'm older now"
할머니가 말했지 "진정 좀 해" 난 말해 "개년아, 난 더 나이 들었어"

I ate at my auntie house, she think that I owe her now
이모 집에서 식사를 해, 그녀는 이것도 빚이라 생각해

Cashed my check, got paid again, make you's think I'm Oprah now
수표를 환전해, 다시 돈을 벌어, 이제 내가 Oprah라고 생각되겠지

Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (Buck, buck, buck, buck, buck)
내 여자를 H&M에 데려가니까, 그녀가 말하네 "이젠 끝이야" (Buck, buck, buck, buck, buck)

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Outro]
(Get shot)
(총에 맞아)

Urgh
신고
댓글 2

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소