Skip to content

Logic - Street Dreams II

title: [회원구입불가]DanceD2019.03.04 21:09조회 수 200댓글 0

[Verse 1]
Uh, suddenly I'm in the whip, with the gat, full clip
Uh, 갑자기 차 안이네, 탄창 꽉 채운 권총을 들고

Out the blue, like a crip, doin' 90 on the backroad
뜬금 없이, 마치 Crip, 뒷길로 145km 주행 중
*out of the blue (갑자기)란 구절과 'blue' (파랑)가 Crip 갱단을 대표하는 옷 색깔임을 이용한 펀치라인.

Outta nowhere my girl hit me on the bat phone
어디에선가 나타난 핸드폰으로 내 여자가 연락을 해

I could hear it in her voice, know she just wasn't alone
그녀의 목소리를 들으니, 혼자가 아니라는 걸 알 수 있어

Then a voice I didn't recognize
그다음은 누구 것인지 모르겠는 목소리가

Said "If you wanna' see your wife alive, bring a million in cash and she's gonna survive"
말했지 "네 아내가 살아있는 꼴을 보고 싶다면, 백만 불을 현찰로 가져와, 그럼 살 수 있을 거다"

Look at the clock, pitch black, it's 11:05
시계를 봐, 칠흑 같은 어둠, 지금은 11시 5분

Hung up the phone, you know I put that shit in hyper-drive
전화를 끊었어, 당연히 내 몸은 하이퍼 드라이브 상태로

Then I call my homie 6ix to tell him I'ma need his help
그다음 친구 6ix에게 전화를 해 도움이 필요하다고 해

I'ma be outside in five, get the gat under ya belt
5분 후에 나갈 테니까, 벨트 안에 총 챙겨서 와

Then I felt the sweat from my palm on the steering wheel
운전대를 잡은 내 손바닥에 땀이 차

I tried to shake it, man, I can't believe this shit is real
기분을 떨쳐내려고 애써, 이게 진짜라니 믿기지 않네

Heart pumping on the 101, this shit right here ain't no fun
심장이 뿜어내는 피, 이건 전혀 재미 없어

Live and die by the gun, get you some
총으로 죽고 살아, 네게 좀 갖다줄게

Yeah, I pull up to the crib, pick up 6ix, now we out this bitch
Yeah, 집 앞에 차를 대, 6ix를 태워, 이제 우린 여기서 나가

Only thing that's on my mind is "Put this fucker in a ditch"
지금 생각 중인 건 "이 새끼 하수구에 쳐박자"

Soon as I get there, boy, I'm lightin' up that ass
거기 도착하자마자, 걔 엉덩이에 불을 붙여주겠어

I'ma fill him with lead and they never finna count the cash
총알로 속을 채워주지, 그놈이 돈을 셀 일은 없을 거다

'Til I look up at the dash and realize I'm out of gas
그러다 대시보드를 보니 기름이 바닥났네

So I stopped at the station, piss like probation
그래서 주유소에 멈춰, 가석방 된 놈처럼 오줌을 싸고

Tell my boy to fill up as I head inside to pay
내 친구들에게 기름 넣으라고 한 후 돈을 내러 들어가

Open the door and see a white guy at the counter named Clay
문을 열고 보니 Clay라는 백인 놈이 카운터에 있어

Pull out a 50 and told him to hurry
50불을 꺼내고 서두르라고 얘기해

He movin' slow like he ain't got a worry in the world
걔는 세상에 걱정거리 하나 없는 것처럼 천천히 움직여

And a attitude; maybe I was actin' rude
게다가 그 태도; 내가 좀 무례했나

Hold up, if the person you love was kidnapped, what would you do?
잠깐, 사랑하는 사람이 납치당했으면, 너라면 어떡하겠어?

He saw my gat in my jacket and froze
자켓 안에 내 권총을 보고 멈춰서더군

I told him I ain't want no problem but he chose
난 문제 일으키고 싶지 않다고 했지만, 그래도

To reach for the shotty anyway, so I blew him away
그는 샷건에 손을 뻗었지, 그래서 그를 쏴버렸어

Just tryna get some gas, now his brain's blast (uh)
그냥 기름 넣으러 온 건데, 뇌를 날려버렸네 (uh)

Frozen, thinkin' 'bout what just happened, now it's in the past
멈춰, 방금 일어난 일에 관해 생각해, 이젠 과거 일이야

Jump in the whip 0 to 60, yeah, we out fast
차에 올라타 100까지 밟아, 그래 빨리 나가자

See that red and blue flash, damn, the cops is on my ass (*Sirens*)
빨간 빛 파란 빛이 반짝여, 젠장, 경찰이 붙었네

Hear them sirens, flashing lights in my rear view
사이렌 소리가 들려, 백미러에 반짝이는 불빛

This shit like a movie in a theater near you
이건 마치 네 집 근처에서 상영하는 영화 같아

120 now, I feel like OJ
속도는 190, OJ가 된 기분이야

(The cops are gonna get us)
(경찰들이 우릴 잡을 거야)

No they won't, everything will be okay
아니야, 전부 다 괜찮을 거야

Swerve left, swerve right, now they almost out of sight
왼쪽으로 틀어, 오른쪽으로 틀어, 이제 거의 안 보이네

Finna pull under the bridge, they won't spot me here at night
다리 아래로 차를 몰아, 밤엔 여기면 발각되지 않을 거야

Slow it down, play it cool, mama, she ain't raised no fool
천천히 가, 쿨하게 해, 엄마는 겁쟁이를 키운 적 없지

Sit back, breathe slow, (Holy shit!), there they go
앉아, 천천히 숨을 쉬어 (빌어먹을!) 저기 가네

Man they found us, I don't know how but they came around us
우릴 발견했어, 어떻게인지는 몰라도 우리 근처까지 왔어

Fuck the police, no, they never do astound us
경찰들 엿먹어, 아니, 난 별 감흥 없어

In the back of my mind, I know I gotta get the cash
마음 한구석으로는, 돈을 챙겨와야 한다는 걸 알아

It's in my secret stash, wish I had another path
비밀 금고 안에 있긴 해, 다른 길이 있었다면 좋겠는데

Out the window I can hear the bullets blast, wish I had a mask (*Gunshots*)
창문 밖으로 총성이 들려, 가면이 있으면 좋겠네

Make it to the crib, that's my only task
집까지 가자, 그게 내 유일한 과제

Adrenaline in my body, could take on anybody
몸에 떠도는 아드레날린, 누구든 해치울 수 있어

Coming down to the wire, they blew my tire then we flip
최후의 순간까지 왔어, 걔네가 내 타이어를 날려버렸고 우린 뒤집혀

[Interlude]
*Car crash*

Freeze you motherfucker! (*Gunshots*)
멈춰 이 개자식들아!

6ix, come on get up!
6ix, 어서 일어나!

I'm shot, I'm shot! What? I'm shot! (*Gunshots*)
총 맞았어, 총 맞았어! 뭐야? 나 총 맞았다고!

Get the fuck on the ground!
땅에 당장 엎드려!

Aww, fuck, fuck!
Aww, 빌어먹을, 빌어먹을!

They got me!
나 당했어!

[Verse 2]
He bleedin' slow, blood dripping from his torso
그는 천천히 피를 흘려, 상체에서 떨어지는 피

Will he ever get to see his son grow?
그의 아들이 자라는 걸 볼 수 있을까?

What's the picture they gon' paint after he go?
그가 떠나면 그림은 누가 대신 그려줄까?

Last song he ever sung when the bullet hit his lung
총알이 폐에 맞으면서 그가 마지막으로 부른 노래

Man, I shoulda never called, he'd be alive if he ain't come
아, 전화하지 말걸, 따라오지 않았으면 살아남았을 텐데

All he tried to do was help save my wife
그저 내가 아내를 구하는 걸 도와주려 했을 뿐이잖아

Wish I could've saved his life, I wish I could take it back
그의 목숨을 살릴 수 있었다면, 되찾을 수 있다면

Now my best friend's life curtain call, fade to black
이제 내 친구의 인생에 내리는 막, 어둠으로 사라져

It just ain't no turning back, pulled out the gat
돌아갈 수 없어, 권총을 꺼내

And put a bullet through the man in blue and it came out his back
파란 옷 입은 놈 (=경찰)에게 총알을 박아, 등으로 튀어나오더군

Jump in the whip, no looking back
차에 올라타, 돌아보지 않고

First time in the front seat of that white and black
그 흑백의 차 (=경찰차) 앞자리에 올라타는 건 처음이네

Side streets through the city, ain't nobody fucking with me
옆길을 통해 도시를 통과해, 아무도 나한테 못 덤벼

Yeah, you know I had to duck 'em all, screamin' "Motherfuck the law"
그래, 나머진 다 피해서 갔지, "법 따위 좆까"라고 소리 지르며

Next thing I saw was a block from my crib
다음으로 보인 건 내 집 주변 거리

Thinkin' 'bout my shorty, she my rib
내 여자를 생각해, 나의 갈비뼈 같은 존재

Pull up in the driveway
차로에 들어서

No cops in sight but just might somehow pull up my way
경찰은 보이지 않지만 언제든 내게로 찾아올 수 있겠지

Open the stash, get the cash, now I'm back out
금고를 열어, 돈을 챙겨, 이제 다시 나가

So I put the Audi in reverse and then I back out
그래서 Audi에 후진 기어를 넣고 빠져나가

Look at the addy in the text with my girl whereabouts
내 여자의 위치가 적혀있는 문자를 읽어

Five minutes later, now I'm creeping in a warehouse
5분 후, 웬 창고 안으로 들어가는 중

Lot of goons, lot of guns, now I'm shooting just for fun
수많은 깡패들, 수많은 총들, 이제 난 재미로 총을 쏘는 수준

I don't give a fuck where they come from, I'm killing everyone
걔네들이 어디서 왔건 상관 없어, 다 죽여버릴 거야

Finally make it to the back, all alone, pitch black
드디어 뒤쪽까지 왔네, 혼자서, 온통 새까매

Hear a sound, what was that? Think it came from over there
소리가 들려, 뭐지? 저쪽에서 들린 거 같은데

Lights on, now I see my wife, she's tied up to a chair
불을 켜, 내 아내가 보여, 의자에 묶여있네

With a gun to her head and a man gripping her hair
누군가 그녀 머리에 총을 겨누고 머리채를 잡고 있어

All I did was stop and stare, he took the gag out of her mouth
난 멈춰서서 쳐다보기만 해, 그는 그녀에게 물린 재갈을 빼고

And she started calling my name (Bobby!) but didn't seem to be in pain
그녀는 내 이름을 부르기 시작해 (Bobby!) 하지만 그 남자는 전혀 아파하지 않네

Really shaken up (Bobby!), I felt like I was waking up
정말 떨려 (Bobby!) 잠이 깨는 듯한 느낌

So I shot him quick in the neck and he hit the floor (Bobby)
그래서 재빠르게 목을 쏴버리자 그 남자는 바닥에 쓰러져 (Bobby)

Before I untied her, I shot him four more times
그녀를 풀어주기 전, 네 번을 더 쐈지

Put a bullet in his spine, was he dead? (Bobby!) Let's see (Bobby!)
척추에다가 총알을 박아, 죽었나? (Bobby!) 보자 (Bobby!)

Staring at the man, gun in his hand, it couldn't be (Bobby!)
손에 총을 든 채 그 남자를 바라보니, 이럴 수가 (Bobby!)

The man who kidnapped my wife (Bobby!) was me (Bobby!)
내 아내를 납치한 남자 (Bobby!) 그건 나였어 (Bobby!)

[Outro: Logic & Kevin Randolph]
Bobby!

What? What—what?
뭐? 뭐-뭐야?

Man, get your ass up nigga, we at the studio!
야, 어서 일어나 임마, 스튜디오 도착했다고!

Say what?
뭐라고?

Damn, man. C'mon, hurry up, man! What's wrong with you?
젠장, 임마, 서둘러! 너 어떻게 된 거야?

Wake up, here. Come on
일어나 당장. 어서

Wait, we're at the studio right now? We're here already?
잠깐, 지금 스튜디오 도착했다고? 벌써 여기 온 거야?

Damn, man, since you started smoking weed you always fucking late!
젠장, 마리화나 피우기 시작하더니만 맨날 늦는다니까!

Man, shut the fuck up Kev
아, 닥쳐 Kev

Stoney Bob neck ass
Stoney Bob 같은 놈 



CREDIT

Editor

DanceD

신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소