Skip to content

Ice Cube (Feat. Coolio, J-Dee, Kam, King T, Threat & WC) - Color Blind

title: [회원구입불가]DanceD2020.04.07 18:54조회 수 25댓글 0

[Ice Cube]
Here's another day at the stoplight
신호등 앞에서 보내는 또다른 하루

I'm lookin' in my mirror so I can see who can see me
거울을 보고 있어, 누가 나를 보나 싶어서

South Central is puttin Ice Cube to the test
South Central은 Ice Cube를 시험에 처하게 해

With four brothers in the SS
SS 안에는 네 명의 형제

I can't go around and can't back up
어디로 갈 수도 뒤로 내뺄 수도 없어

So I gotta peep game layin' in the cut
그래서 상황이 어떤지 좀 봐야겠어

Is this a jack or a kidnap?
이거 강도야 납치야?

Since I'm never ever slippin', I'm fully strapped
난 절대 빈틈 보이지 않아, 완전히 무장 상태지

I grab my gat out the glove
글러브박스에서 총을 꺼내

Do these fools got a problem with me, or do they got love?
이 바보들 나한테 문제가 있는 건가, 아니면 날 사랑해주나?

And when the light turn green, I don't bone out
신호등이 초록으로 바뀌어도 바로 출발하지 않아

I wanna see what these black men are all about
이 흑인 친구들이 무슨 생각인지 보고 싶어

Cause if it's my time, I'm just short
지금이 죽을 때라면, 준비됐어

If not, I'm pluggin they Super Sport
그게 아니라면 그들의 Super Sport에 총알을 박아

First they get behind my ride
우선 그들이 내 차 뒤로 붙네

Then they switch lanes to the left side
그다음 왼쪽 차선으로 바꿔

I'm scopin' out the one smokin' indo
마리화나를 피우면서 한 놈을 지켜보고 있어

Comin' up fast, rollin' down his window
빠르게 다가오더니, 창문을 내리네

He threw up a sign, I put away my nine
그는 싸인을 올려, 난 총을 치우지

Fool, cause I'm color blind
바보 자식, 난 색맹이거든

[Threat]
Killa Cali, the state where they kill
킬러 캘리포니아, 색깔 때문에

Over colors cuz brothas don't know the deal
살인도 일어나는 주, 형제들은 뭐가 뭔지 몰라

And they'll cap you, not if they have to
그들은 널 해치워, 해야되서가 아니라

But if they want to, first they might confront you
원하기 때문, 먼저 너한테 달려들어

But every nigga on my block can't stop
하지만 내 구역에 있는 놈들은 멈출 줄 몰라

And he won't stop and he don't stop
그는 멈추지 않을 거고, 멈추지 않아

Not to the bang bang boogie, but they like to gangbang
Bang bang boogie 음악이 아니라, 갱뱅을 좋아해

And rookies ain't the only ones that drop
루키들만 노려서 해치우는게 아니야

Some say the little locs are gettin a little too loc'ed
어떤 애들은 어린 갱들이 좀 흥분해있는 거 같다고 해

And when it comes to dust, they kick up the most
걔네들은 허구헌 날 먼지만 차지

Say the wrong word
말 한 번 잘못 하면

Then whistle down the street to your homies like a bird
새를 부르듯 거리 저쪽에 있는 네 친구들에게 휘파람 불어

Bust a u-turn, come back and get served nigga
그럼 유턴을 꺾어, 돌아와 널 해치우겠지

For the women, it don't matter how loud they blouse get
여자들은, 블라우스가 얼마나 요란하든 상관 없어

But men, the wrong color outfit, could get your mouth split
허나 남자들은 옷 색을 잘못 고르면 입이 찢길 수 있어

It's a shame, but it ain't no thang to me
부끄러운 일이지만 내겐 아무 것도 아냐

Cuz I slang these thangs like a G
난 갱스터처럼 이런 것들을 하니까

It's on, is anybody killin' for the summertime
시작이야, 여름 동안 누가 죽여댈까

I gotta get another nine, even though I'm colorblind
권총을 하나 더 챙겨야겠어, 난 색맹이지만

[KAM]
I'm fresh outta county on bail
막 보석금을 내고 감옥에서 나왔어

And no sooner do I get out, seems like I'm right back in jail
그리고 나오자마자 감옥으로 돌아가는 듯한 기분

For some gang related activity
갱단 관련 죄로 말이지

Cuz everyday, different fools try to get with me
왜냐면 매일, 다른 바보들이 나한테 붙으려고 하거든

For no more than a color, or territory
단순히 색깔, 또는 영역을 이유로

Can't rehabilitate 'em, that's the sheriff's story
걔넨 재활 못해, 보안관이 그렇게 말을 하지

So what's left, the judge goes deaf
남은 건 뭔가, 판사는 귀를 막아

When you try to tell your side
네 얘기를 하려고 해도 말야

And you ain't blue eyed
눈동자가 파랗지 않잖아

Boy you better duck cuz the book is comin'
야 어서 엎드려, 책(?)이 오고 있으니까

And just hand your car keys over to your woman
그냥 네 여자에게 차 키를 넘겨

Because it ain't no sunshine where you headed
네가 가는 곳엔 햇빛이 들지 않을 테니까

And the shit'll drive you crazy if you let it
가만 있다간 이건 널 미치게 만들 거야

But now, I got time to think
하지만 지금은, 생각할 시간이 좀 있지

Because they hit me with everything but the kitchen sink
그들은 부엌 싱크대만 빼고 모든 걸 내게 주거든

And I ain't even shed a tear
눈물 한 방울 안 흘렸어

Cuz believe it or not, they got more love for me here
믿거나 말거나, 여기 사람들이 날 더 사랑해줘

Now picture that, but on a black and white photograph
자 상상해봐, 대신 흑백 사진으로 말이야

Cuz brothas, you don't know the half
형제들이여, 너넨 절반도 몰라

On the streets I was damn near outta my mind
거리에서 난 거의 정신이 나갈 뻔했지

But ever since I've been down
하지만 쓰러진 이후로

I'm colorblind
난 색맹이야

[WC]
Now here's the game plan, yo, at a quarter to nine
자 이게 게임 계획, yo 9시 15분 전에

I was told to peel a cap on the other side
반대쪽에서 상대 머리를 날려버리라고 들었어

Yo, Young and dumb and full of cum, I’m a baby loc
Yo, 어리고, 멍청하고, 정액만 꽉 찬, 난 아기 갱스터

I gotta put in work for the hood and that ain't no joke
이 동네를 위해 일을 해야지, 농담이 아니라고

[Coolio]
Stable and able but I'm not ready and willin'
안정적이고 능력 있지만 준비가 되있진 않아

Cuz I'm only 13 and I ain't never did a killin'
아직 13살인데다가 누구를 죽여본 적 없어

Grabbed the A.K. and jumped in the G ride
A.K.를 잡고 차에 올라탔어

Started up the bucket and headed for the other side
고물차 시동을 걸고 반대쪽으로 향해

[WC]
Yo, spotted the enemies, now I'm on a creep tip
Yo, 적을 발견했어, 이제 난 끝쪽에 와있어

Hit the 5 dollar stick and I put in my clip
5달러(?) 총을 꺼내 탄창을 끼우고

[Coolio]
So, I jumped out the car and no matter what the cost
그래서, 난 차에서 내려, 무슨 대가를 치르건

I had my mind set on sendin niggas to Harrison Ross
놈들을 Harrison Ross에게 보내겠다는 마음을 먹었지

[WC]
Caught one from the back and I looked in eyes
뒤에서 공격을 받아, 그들의 눈을 보았지

Thinkin' should I peel his cap, or should I let him survive
저놈 머리를 날려버릴까, 아니면 살려보낼까

Yo, I'm trapped in the plan designed by another side
Yo, 반대편이 짜놓은 계획에 휘말려버린 거 같아

[Coolio]
I ain't contributin to genocide (why?)
대학살에 도움 줄 생각 없어 (왜?)

Cause I'm colorblind
난 색맹이니까

[King Tee]
Niggas in the hood ain't changed
이 동네 놈들은 변하지 않았어

And I've finally figure out that we're not in the same gang
드디어 우리가 같은 갱이 아니라는 걸 깨달았어

Cuz, I walk the alleys of Compton with nowhere to turn
나는, 달리 갈 곳 없이 Compton의 골목을 걷지

Every which way I get burned.
어디를 가도 상처를 입어

Baby Lou wears blue, Big Fred wears red
Baby Lou는 파란색 옷, Big Fred는 빨간색 옷

Put 'em together and we color 'em dead
둘을 붙여놓으면 죽음의 색깔

Dead, dyin, gettin smoked's like part of the fun
죽어, 죽어가, 재밌는 놀이인 것처럼 총에 맞아

They get smoked just to show how many come to the funeral
장례식에 몇이나 오나 보여주려다 당하고 말지

[J-Dee (Lench Mob)]
I understand how all my homeboys feel
내 친구들이 어떤 기분인지 이해해

Cuz I been shot; to this day, I pack my steel
나도 총에 맞았거든, 오늘날까지, 총을 챙겨

Cuz I was born in a certain territory
내가 태어난 구역은

Where you don't talk only the streets tell stories
대화를 하지 않아, 오직 거리만이 얘기를 전하지

With blue and red bandanas on the street
파란색, 빨간색 반다나가 거리 위에

And if you slippin, you'll be six feet deep
빈틈을 보이면 6피트 깊이로 묻히지

Cuz me and T-bone, we pay it no mind
나와 T-bone, 우린 별 신경 안 써

And for the rest of the mob, we stay color blind
나머지 갱단들에 대해선, 우린 색맹이야
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소