Skip to content

J-Live - Hush the Crowd

Sedative2012.02.04 02:52조회 수 2311댓글 0


가사해석: DanceD


[ VERSE 1 ]
MC's out there, how deep does the underground get?
MC는 여기 밖에 있어, 언더그라운드는 얼마나 깊지?

Deep enough to set up the upset
전국에 펼쳐져있는 개인의 지위의

With the dreams and aspirations
꿈과 야심으로 섞인 힘으로

Of personal status across the nation
모든 걸 엎어버릴만큼 깊어졌지

That only leads to the aggravation
어차피 그 결과는 상황의 악화

Of realizin the exaggeration
그리고 자신의 과장만을 깨닫게돼

That states when you're the best on the block
즉, 네가 거리의 최고가 되면 그 동시에

You got the whole world locked
다른 세상은 가둬두게 되는 거지

Thinkin lyrics get you over leaves you sadly mistaken
가사가 널 도와준다고 생각해지만 그건 엄청난 실수야

When lyricists are brought to the rude awakening
래퍼들이 갑작스런 깨달음을 얻게 될때 알 수 있어

That just because your flavor is fat
바로 너의 개성이 멋지다고 해서

Doesn't mean you're the taster's choice
모든 이의 선택이 될 수 없다는 것

If the crowd doesn't recognize your voice
만약 관객이 너의 목소리를 깨닫지 못하면

So new jacks feel the sad truth
그는 슬픈 사실을 알게 되지

Nobody wants the puddin till they taste the proof
아무도 본질을 맛보기 전엔 푸딩을 원하지 않아
*영어 속담 중에 'Proof's in the pudding'이라는 걸 인용한 겁니다. '본질은 푸딩 안에 있다'. 푸딩은 겉모습으로 판단하지 말고 맛을 봐야 안다는 것.. 말보다는 실증이 필요하다는 뜻입니다.

Now you could have the best beat and the illest flow
너에겐 최고의 비트와 가장 좋은 플로우가 주어졌고

A dope crew with a fool-proof stage show
멋진 크루와 바보는 찾지 않는 무대가 있어

But if your jam's what the followers don't know
하지만 니 추종자가 모르는 음악을 한다면

You ain't gettin no love from the crowd, bro
관객들은 널 사랑하지 않을거야, 친구

Is that justice when you come correct like "aiyo, bust this"
"Aiyo, 집어쳐"라고 말하는 건 네가 말하는 올바름인가

And heads be like (who the hell is this?)
머리는 언제나 (저게 도대체 누구야?)그럴텐데

But with the same records on the playlist
하지만 플레이리스트에 있는 똑같은 레코드로

The last shall be first and the least likely to get dissed
마지막은 첫번째고 가장 인기없는 이가 욕을 적게 먹어

Now it might have been alright, but ain't a damn thing changed
이게 괜찮다고 할 수도 있겠지만, 아무것도 바뀌지 않았어

>From the opening acts to the solid gold wax
오프닝에서 금색 도끼까지

But these are the facts when you gotta await your turn on line
하지만 줄에서 기다려야하는 너에게 주어진 현실인걸

So let me show you one way to kill time Cause
여기 너에게 효과적인 방법을 가르쳐줄게 왜냐하면

[ CHORUS ]
This is for the heads that's on some next shit (the next shit)
이건 다음 차례를 기다리는 우두머리들에게 보내는 것 (다음 차례)

That nobody recognize until the next hit (the next hit)
다음 히트칠 때까지 아무도 알지 못할 이들에게 (다음 히트)

You better hush the crowd (hush the crowd)
빨리 관객들을 조용히 시켜 (조용히 시켜)

I said hush the crowd (hush the crowd)
그래 관객들을 조용히 시켜 (조용히 시켜)

Aiyo, this is for the heads that's on some next shit (the next shit)
Aiyo, 이건 다음 차례를 기다리는 우두머리들에게 보내는 것 (다음 차례)

That nobody recognize until the next hit (the next hit)
다음 히트칠 때까지 아무도 알지 못할 이들에게 (다음 히트)

You better hush the crowd (hush the crowd)
빨리 관객들을 조용히 시켜 (조용히 시켜)

It don't matter when they ain't gettin loud (hush the crowd)
그들이 시끄럽게 떠들지 않는다면 상관없지만 (조용히 시켜)

[ VERSE 2 ]
Aiyo, how many times have you seen it
Aiyo, 몇 번이나 보아왔지?

The local boy makes good around your hood
시골뜨기가 니 근처에서 성공하는 것을 말야

With a style you couldn't knock unless you tried it
시도하지 않는 이상 넘어뜨릴 수 없는 스타일의 소유자

But gettin props is a whole other mission
하지만 친구를 얻는건 그와 무관하지

Cause crowd participation is a from of rebutrition
왜냐하면 관객의 기대치는 반박에 기초하거든

See, time is the filter that you have to sift through
보다시피, 시간은 네가 통과해야할 필터

Cause now you're just a act people have to sit through
지금 넌 단지 한 장면, 사람들과 같이 앉아있어야해

Before the show stoppers pay twice as much as you
그러다보면 관객이 네 가치의 두 배만큼 돈을 주겠지

But frankly, guess who the crowd came to see?
하지만 솔직히, 그 관객은 누굴 보려왔지?

Especially the ones that show up two hours early
특히 2시간 일찍 나타났던 그 사람들 말야

Just to pack up the front, put yourself in they shoes
그냥 앞자리를 채우고, 너는 그들의 신발 아래 깔리고

We ain't got time for new jacks that's tryin to pay dues
돈만 내고 가려는 이들을 위한 시간따윈 없는데 말야

You lose, because I got the tired-leg blues
넌 졌어, 난 벌써 지치고 우울해

You're unknown, just like them 50'000 other crews
넌 무명, 다른 50000 명의 크루처럼 말야

So I'ma either play the back or you can hear the boo's
그러니까 난 뒤에 있을게 니가 대신 야유소리를 들어라

So when you wonder why it's so quiet you're hearin crickets
그리고 나중에 귀뚜라미 소리가 들릴 정도로 조용한 이유가 궁금하다면

I'm savin my energy for the names on the ticket
티켓의 이름을 위해 힘이나 아껴두어야겠어

Matter of fact, aiyo, you best to shorten up your show
사실 말야, aiyo, 쇼는 빨리 끝나는게 좋아

I paid my dough to see the pros flow
난 프로의 플로우를 보러 온거라고

My man in the back got plenty of pennies to throw
내 친구들은 낭비할 동전이 참 많지

And now you're askin me to say 'ho'? Oh, hell no!
이제 내게 되묻는군 '여자? 당연히 없지!'

But that's why
하지만 그게 이유야

[ VERSE 3 ]
So let's see, as we break this down logically
자 보자고, 논리적으로 하나하나 뜯어보는거야

On bleak and firm premises, the crowd wants to murder ya
황량하고 굳은 편견 속에서, 관중은 널 죽이고 싶어해

Because they never heard of ya
그들은 널 들어본 적이 없거든

But do you quit it, wishin you never woulda did it
하지만 그렇다고, 시작한 걸 후회하며 끝내거나

Or stay committted, and come with it?
관중의 죄인으로 남아, 끝까지 밀어붙일건가?

Well, I prefer the latter, cause time flies
난 후자를 선택하겠어, 시간은 빠르거든

And if you're dope, you get a deal and watch your pockets get fatter
니가 멋지다면, 언젠가 계약을 맺고 주머니도 두툼해질거야

And even if you're wack you'll probably get a deal anyway
네가 밑바닥이라도 어차피 계약은 맺게되어있어

Cause nowadays, come on, look around: it don't matter
왜냐하면 요즘은, 봐봐, 주위를 둘러봐: 상관없는 일이야

Besides, what's your option? Put your hard work up for adaption?
게다가, 선택권이 머가 있지? 지금까지 열심히 한 걸 날리고 순응하는 거?

And climb back down from the middle of the ladder?
그리고 다시 사다리의 중간으로 내려가는 거?

I rather break the mics and the lights
차라리 마이크와 조명을 부수고

And lick a shot up in the air just to watch the crowd scatter
허공에 술잔을 높이 들어 관객들을 쫓아버리겠어

But nah, cause then you mess it up for the few true
하지만 아냐, 그건 좀 밑지는 장사 같은 기분이야

Hardcore heads that give credit where the credit is due
하드코어는 언제나 제때제때 신용을 받을 수 있어

Guaranteed that if you keep it dedicated to them
그들에게 네 몸을 바치면 확실히

They'll turn around and dedicate it to you Like yo
그들도 돌아서서 그들의 몸을 바칠거야, 즉 yo

[ CHORUS ]
신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소