Skip to content

Logic - Lost In Translation

title: [회원구입불가]DanceD2019.06.13 19:05조회 수 203댓글 0

[Intro]
Yeah, turn my headphones up just a little more
Yeah, 살짝만 헤드폰 소리 높여줘

Just a little bit
약간만

[Chorus]
Chillin' with my homies and we vibin'
내 친구들이랑 놀면서 분위기 즐겨

All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
마셔대는 물약들, 운전은 안 할 거야

Life a motherfucker, but we still survivin'
인생은 개같지만, 그래도 우린 살아가

Colored people time, but nigga, we still arrivin'
유색인들의 시간, 하지만 우린 아직 도착 중

Chillin' with my homies and we vibin'
내 친구들이랑 놀면서 분위기 즐겨

All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
마셔대는 물약들, 운전은 안 할 거야

Life a motherfucker, but we still survivin'
인생은 개같지만, 그래도 우린 살아가

Colored people time, but nigga, we still arrivin' (Ayy, yeah, ayy)
유색인들의 시간, 하지만 우린 아직 도착 중 (Ayy, yeah, ayy)

[Verse 1]
I'm feelin' like Andre pre-3K 'cause all I got is Benjamins
과거의 Andre 3000이 된 기분이야, 나한텐 Benjamin (100달러 지폐) 뿐이거든
*Andre 3000의 본명이 Andre Lauren Benjamin임을 이용한 펀치라인.

Y'all know the regiment R-A-double-T-P-A-C-K
우리 부대 알잖아, R-A-T-T-P-A-C-K

Rappin' like back in the day, yeah, you heard what I say
옛날인 것처럼 랩을 하네, 그래, 무슨 말인지 알잖아

From EBT and watchin' BET on my TV to platinum CD
복지금 타 먹던 시절부터 TV로 BET 보던 시절에서 플래티넘 CD까지

Now I got it like that, the boy brought it like that
이제 난 그렇게 해냈어, 내가 제대로 가져왔어

Yeah they gon' bring it back
Yeah, 걔네들 다 가져오게 될 거야

Like the illest sample from the '70s, I'm feelin' heavenly
마치 70년대 제일 멋진 샘플처럼, 천국에 온 기분이야

Grew up in Maryland and now my neighbor is Beverley
메릴랜드에서 컸고 이제 내 친척은 Beverley

Even when Bobby Boy over the hill and he's 70
Bobby Boy가 70세가 되어 병원에 들어가더라도

I'ma be packin' that weaponry, I am the greatest alive
무기를 챙기겠어, 난 살아있는 최고의 존재

You already know it, I don't gotta say it, this shit is telepathy
이미 알고 있잖아, 말할 필요도 없지, 이건 텔레파시야

If you feel different, then step to me
좀 기분이 다르다면, 나한테 덤벼봐

'Cause I've been ballin, shot-callin'
난 잘 나가니까, 이곳을 담당하니까

Droppin' heat back to back while y'all stallin'
우물쭈물하는 니네들에게 뜨거운 걸 던지지

Y'all wanna ante up, but I'm all-in
다들 판돈을 올리려고, 그럼 난 올인

Climbin' the ladder, ain't no way I'm fallin'
사다리를 올라가, 떨어질 일 결코 없네

Come here, my darlin', married to the game
이리 와, 달링, 랩 게임과 결혼했네

Come now, feel the pain
이리 와봐, 고통을 느껴봐

But I got a side bitch and that's real
하지만 난 세컨드도 있어, 그건 진짜

We love to make movies, I told you, that's reel
우린 영화 찍는 걸 좋아해, 말했잖아, 릴이라고
*reel - 필름 1권. 바로 윗마디의 real과 reel의 발음이 비슷함을 이용한 펀치라인.

That's just how I feel
내 기분이 딱 그래

Tell me what I, tell me what I really wanna give for a life like this
내가 진짜, 내가 진짜 이런 삶에 뭘 바치겠나 말해봐

No, the boy won't fade away
아니, 난 절대 사라지지 않아

Take it day-to-day, everybody wanna hate straight-away
매일매일 받아들여, 다들 거침없이 미워하려고 하네

That's how we livin' in the world today
우린 그렇게 이 세상을 살아

I'm Louis, you more C.K.
난 Louis, 넌 CK에 가까워

Was a outcast on the come up back in the day
예전에는 왕따 (Outcast)였지만

And now I'm more Andre post-3K, like woo
이제는 현재의 Andre 3000에 더 가깝네, woo

[Chorus]
Break it down
해버려

Break-break-break-break-break it down
해-해-해-해-해버려

Break it down (Can I kick it?)
해버려 (해봐도 돼?)

Break-break-break-break-break it down
해-해-해-해-해버려

[Verse 2]
Ayo, ayo

Fuck you like Cee-Lo, buck it then I reload
Cee-Lo처럼 엿먹어 (Fuck You), 쏴버리고 장전해

Sippin' Pellegrino, shoot the shit like Tarantino (Break it down)
Pellegrino를 마시면서, Tarantino처럼 쏴버려 (해버려)

In the cut like Lilo with everybody we know
Lilo처럼 여기에 있어, 아는 사람 다 데려왔어

We all in together like we cousins in the '90s
우린 90년대 사촌인 것처럼 전부 함께야

And if you don't know 'bout that shit
만약 이거에 대해 아무 것도 모른다면

Then you don't know 'bout rap shit, that's jack shit (Yeah)
랩에 대해서 모르는 거야, 머저리 같은 거지 (Yeah)

You ain't got a nickel, son, yeah, I said that's Jack shit
넌 푼돈 하나 없어, 그래, 머저리 같은 거라고
*머저리 = Jack이란 단어를= 이용한 펀치라인인듯 한데 어떤 동음이의어인지 모르겠네요...

You ain't got a dime dog, you dropped it, that's rat shit
넌 10센트도 없어, 그걸 떨어뜨려버렸네, 쥐 같은 거지

Stab you in the back shit, ratchet
널 뒤에 찔러버려, 소동

My style is impeccable and nobody could match it
내 스타일은 흠 하나 없어, 누구랑도 비교 못해

I'm Bruce Wayne terrorizin' Gotham, I'm batshit
난 Gotham을 테러하는 Bruce Wayne, 난 박쥐 같은 거

I'm Kim Kardashian with a hatchet
손도끼를 든 Kim Kardashian

Constantly reshapin' this body of work, I'm an introvert
계속 이 작업물의 몸매를 다듬고 있지, 난 내성적이야

Wonder why I smoke dope, no wonder why I can't cope
왜 내가 마리화나를 피우나 궁금해, 왜 내가 인생을 못 감당하는지

(Break it down)
(해버려)

Far from evil, I'm kinda like Spike Spiegel
악마와는 거리가 멀어, 난 Spike Spiegel 같지

A cowboy paid for retrieval
복귀 값을 받은 카우보이

Bitches jumpin' to conclusions like Evil Knievel
개년들은 Evil Knievel (오토바이 스턴트맨)처럼 결론으로 건너뛰어

Best believe you, bitch, I'll leave you stranded
믿는게 좋아, 널 그냥 내버려둘 거란 걸

Try to dap me up left-handed
왼손으로 내게 dap을 날려

I'll leave you defeated and amputated 'til the blood coagulated
널 해치우고 잘라버려, 피가 응고될 때까지

I force the crowd to throw they hands up like cannibals
난 군중들이 식인종처럼 손을 들게 만들어

My God, what a fuckin' animal
신이시여, 완전 짐승이구만

Sicker than givin' brain to Hannibal Lecter
Hannibal Lecter에게 brain (뇌/펠라치오) 주는 것보다 더 역겹지
*"The Silence of the Lamb" 세계관의 여러 영화에 등장한 연쇄살인마 Hannibal Lector는 인육을 먹으며, 특히 뇌를 조리해서 대접하는 "Hannibal"의 장면이 유명하죠.

You come correct but I come correcter
넌 똑바로 하지만, 내가 더 똑바로네

Food for thought, but hold the lecture
니 생각을 위한 양식, 잠깐 연설은 하지마

Ayo, I kill the pussy, yeah I make sehctib cremate
Ayo, 난 여자를 죽여, 그래, '들년개'를 화장시켜

I'm an original screenplay in a world full of remakes
리메이크 가득한 이 세상에 난 오리지널 대본

I record my shit the first time, you need more than three takes
지금 처음으로 내껄 녹음하는 건데, 넌 3테이크는 필요하지

Lyrically, I'm undefined on this fuckin' beat tape, my god
가사적으로, 난 비트 테입에서 정의되지 않은 존재, 맙소사

[Chorus]
Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
해-해-해-해-해-해-해-해-해

Break it down
해버려

Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
해-해-해-해-해-해-해-해-해

Break it down
해버려

[Outro]
Okay

コンフェシャンス(コンフェッションズ)オブデンジャラスマインド
Confessions of a Murderous Mind

ご参加いただきありがとうございました。
참여해주셔서 감사했습니다

最高だったでしょう!?
최고였죠!?

楽しんでいただけたことを願っています。
즐겨주셨기를 바라고 있습니다

もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
만약, Logic이 맘에 안 드신다면, 귀를 막거나 돌아가도 상관이야 없죠

でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう
그래도 그런 당신은, 사실은 Logic을 사랑하고 있는 거죠?

毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
매일, 그의 행동이 신경쓰여 어쩔 수 없는 것

おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
아마도, 당신은 자기도 모르게 포로가 되어버린 거겠죠

世界中で聴いてる、RattPack のみんな!
전세계에서 듣고 있는, RattPack의 모두들!

私たちは共に歴史を刻んできた。
우리들은 함께 역사를 새겨왔다

いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
언제나 당신들을 사랑하고, 감사하고 있습니다

Marylandから日本へ愛を込めて
Maryland로부터 일본에 사랑을 담아

RattPack, motherfucker
RattPack이다 개자식아

Arigato
고마워

RattPack, motherfucker
RattPack이다 개자식아

Kyaah!
신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소