Skip to content

Nujabes (Feat. Shing02) - Luv (sic) Part 5

title: [회원구입불가]DanceD2019.06.26 14:39조회 수 135댓글 0

[Chorus]
Till death do us apart, and it did
"죽음이 우릴 갈라놓을 때까지", 정말 우린 갈라졌지

Come sudden like clouds, and it hid my sun
구름처럼 갑자기 나타나 내 태양을 가렸지

My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
내 진실은 상상보다 더 무거워, 납으로 만든 뚜껑처럼

On our lives we nourished
우리에게 힘을 주던 삶과

And the days we cherished as kids
어릴 때 소중히 했던 나날들

We let them whizz on by, but when I rewind
그때의 즐거움은 날려보냈지만, 되감기를 하면

Your smile is the only thing that comes to mind
마음 속에 떠오르는 건 오직 너의 미소뿐

Your smile is the only thing that shines
빛이 나는 건 오직 너의 미소뿐

In your last breath you told me, that you had to go
너는 마지막 숨을 모아 말했지, 이젠 가야한다고

Cause it pained you so
그렇게 아파했으니까

Oh I loved you so much so
오, 정말 너를 사랑했었는데

Was I selfish to hold on
붙드는 건 이기적인 일이었을까

And cling on to your body that hosts a soul
우리 속의 독수리처럼 자유롭고 싶어하던

That wanted to set free the eagle in a cage
영혼을 담고 있는 몸을 놓지 않았던 것

And you became eagerly what I wanted to be
너는 내가 되고 싶은 사람이 되었어

You the person to leave, I the person
여길 떠나는 사람, 나는 또다른 친구가

To see off another best friend to land's end
이 땅의 끝으로 떠나는 걸 보는 사람

I watched grown men moan, and women weep
다 큰 남자의 신음과 여자의 눈물을 보았네

As you quietly descended six feet deep
너는 6피트 아래로 조용히 내려가고

But the spirit ascended before our wet eyes
영혼은 우리 젖은 눈 앞에서 위로 날아갔지

A gift from god, returned to sender
신이 주신 선물, 발신자에게 반송

Though I like to pretend that this never happened
이런 일은 없었던 척하고 싶지만

I can turn around and see you laughing
돌아서면 웃는 네가 보여

But the fact is you could never practice
하지만 현실은, 눈 앞이 가려진 채

Getting blind-sided and eating the wind shield
자동차 앞차창을 먹게 되는 건 연습이 불가능해

Endless field of shards of glass
끝없이 펼쳐진 유리 조각

This too shall pass, but reality bites, it says not so fast
이 또한 지나갈테지만, 현실은 짓궂어서, 너무 빨리는 안 된대

First you must climb a calvary of shattered hopes
먼저 깨져버린 희망의 언덕을 올라야하고

And then a mountain of prayers unheard
아무도 듣지 않은 기도의 산을 등정해야 한대

'till you reach that peak where you can see the dark abyss below
검은 심연이 내려다보이는 그 정상에 다다를 때까지 말야

Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith
그다음 믿음의 도약에 필요한게 무엇인지 넌 내게 알려줘

I had to say, hell no, heaven yes, but not yet
말하지, 안돼, 아 그래, 하지만 아직은 안돼

Please bless a forehead, cold in a bed
내 이마에 축복을, 침대 속에 차갑게

Or alone on the road with nobody to hold
혹은 길 위에 혼자, 날 안아줄 사람 없이

When the pouring rain is too much to bear
쏟아지는 비는 견디기 어렵지만

It's a reason to live for a seed that needs care
보살핌이 필요한 씨앗에겐 살아가는 이유가 되네

[Chorus]
Till death do us apart, and it did
"죽음이 우릴 갈라놓을 때까지", 정말 우린 갈라졌지

Come sudden like clouds, and it hid my sun
구름처럼 갑자기 나타나 내 태양을 가렸지

My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
내 진실은 상상보다 더 무거워, 납으로 만든 뚜껑처럼

On our lives we nourished
우리에게 힘을 주던 삶과

And the days we cherished as kids
어릴 때 소중히 했던 나날들

We let them whizz on by, but when I rewind
그때의 즐거움은 날려보냈지만, 되감기를 하면

Your smile is the only thing that comes to mind
마음 속에 떠오르는 건 오직 너의 미소뿐

Your smile is the only thing that shines
빛이 나는 건 오직 너의 미소뿐

Now I hit this stage in honor of you
이제 너를 기리면서 무대에 올라

How's the other side, I bet it's a splendid view
그쪽은 어때, 분명 경치가 대단하겠지

No more stress for rent, or to make ends
더 이상 집세나 수입 때문에 스트레스를 받을 필요 없어

Collide in a cocktail, shame with envy
칵테일을 부딪쳐, 부끄러운 시기심

I can hide behind lens that block the UV
자외선을 차단하는 렌즈 뒤에 숨어

Looking in from the outside the bowl is murky
바깥에서 바라보는 어항은 진흙투성이야

The toll for the bridge is rising
다리 통행료는 올라가고 있어

Weatherman says storm, city hall is burning
기상 예보에 따르면 폭풍이래, 시청이 타오르고

Same ol' chaos, gotta shut my cell like I'm waiting to take off
언제나의 혼란, 활주로에서 곧 이륙할 것할 것처럼

On the runway, scoping out the window
방을 폐쇄하고, 창문 밖을 둘러봐

The moisture covers the sight though
습기 때문에 잘 보이지 않아

Telling myself it's just another day in the life of a starving artist
그냥 굶주린 예술가의 또 다른 하루일 뿐이라 되뇌이며

Trying to paint a dream you woke from
네가 꾸다 깨어난 꿈을 그려보려해

Chasing the departed
떠난 이들을 뒤쫓는 것

We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest
우린 강가에서 누가 제일 멀리까지 물수제비뜨기하나 보면서 놀곤 했지

What I thought was a stream is now an ocean
시냇물인 줄 알았던 것이 바다가 되었어

No such thing as an extreme to show devotion
네 기술에 대한 헌신에 있어서 지나침이란

To your craft, which I didn't know the half
없어, 나는 그 절반도 알지 못 했고

Tried to knock down your door and caught the backdraft
네 문을 부서뜨리려 했지만 역류해오는 불길

And a whiplash, all in reverse
그리고 목 손상, 전부 거꾸로야
*whiplash - 갑자기 목이 뒤로 젖혀지면서 생기는 손상 (본래 뜻은 '채찍질'입니다). 대표적인 예로 뒷차가 들이박았을 때. 

Then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone
드디어 나는 일어서서 말했어, 우린 누구나 받들 권리가 있다고

And on the same note you deserve the best of the most fun
그와 같은 맥락으로 너는 제일 재밌는 걸 받아 마땅해

By the way I got your letter, you said you were fed up
그나저나 네 편지를 받았어, 넌 지겹다고 했지

Well I second that and I reckon that you tried
나도 동감이야, 너도 노력을 많이 했겠지

So I don't place a blame that you took the fifth
그래서 술을 마셔대던 널 비난하지 않아

And the first flight out of town, into the mist
이제 이 동네를 나가는 첫 비행기를 타고, 안개 속으로

[Chorus]
Till death do us apart, and it did
"죽음이 우릴 갈라놓을 때까지", 정말 우린 갈라졌지

Come sudden like clouds, and it hid my sun
구름처럼 갑자기 나타나 내 태양을 가렸지

My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
내 진실은 상상보다 더 무거워, 납으로 만든 뚜껑처럼

On our lives we nourished
우리에게 힘을 주던 삶과

And the days we cherished as kids
어릴 때 소중히 했던 나날들

We let them whizz on by, but when I rewind
그때의 즐거움은 날려보냈지만, 되감기를 하면

Your smile is the only thing that comes to mind
마음 속에 떠오르는 건 오직 너의 미소뿐

Your smile is the only thing that shines
빛이 나는 건 오직 너의 미소뿐

Your smile is the only thing that comes to mind
마음 속에 떠오르는 건 오직 너의 미소뿐

Your smile is the only thing that shines
빛이 나는 건 오직 너의 미소뿐

Whether a tree lives to see the end of centuries
이 나무가 한 세기의 끝을 보게 될지

Or a random hand picks it instantly
혹은 누군가의 손이 즉시 꺾어버릴지

Life is art, a miracle for all to see
인생은 예술, 모두에게 보여주는 기적

I must tell you that you lived beautifully
너는 아름답게 살았다는 말은 꼭 해야겠어


CREDIT

Editor

DanceD

신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소