Skip to content

Lupe Fiasco - Happy Timbuck2 Day

title: [회원구입불가]DanceD2019.06.18 00:11조회 수 146댓글 0

*제목, 그리고 인트로에 목소리로 등장하는 "Timbuck2"는 Chicago의 DJ로 Chicago 출신 래퍼들을 라디오 방송을 통해 소개하고, 투어를 도왔던 바 있습니다. 2015년 신장암 투병 중 사망하였습니다.

[Intro: Timbuck2]
Me and Lupe Fiasco, Hollywood, California
나와 Lupe Fiasco, 헐리우드, 캘리포니아

Palm trees, Hollywood lights, enjoy the show
야자수, 헐리우드 조명, 쇼를 즐겨줘

Before we take it down
우리가 쇼를 끝내기 전에

I need everybody in the building tonight right now
이 빌딩에 있는 모두, 오늘밤, 바로 지금

From front to back, left to right, to put both hands in the sky
앞에서 뒤에까지, 왼쪽에서 오른쪽까지, 양손을 하늘로 들어

Right now before we get to the next song
바로 지금, 다음 노래로 넘기기 전에

We got any hip-hop fans out there?
거기 힙합 팬 혹시 있어?

Where y'all at? Make some noise
너네들 어딨어? 소리 질러봐

Y’all ready for Lupe Fiasco?
Lupe Fiasco 맞이할 준비됐어?

Let me hear you make some fuckin' noise
한 번 시끄럽게 소리 질러봐

[Bridge]
Say insane, insane in the brain
뇌 속, 뇌 속이 미쳤다고 외쳐봐

In the brain, I bring the pain
뇌 속, 난 고통을 가져와

Yeah, I came, that's why I came
Yeah, 왔지, 그래서 왔지

In the game to do my thang, so whatchu think?
이 게임에서 내 할 일하러, 너넨 뭐라고 생각해?

Write my story on the wall, on the wall
벽에 내 이야기를 적어, 적어

On the wall, ah-all, in Hall of Fames
벽에다가, ah-벽에, 명예의 전당에

Got a day in the city, ooohh
도시에서의 하루, ooohh

Not too gangster to be dancin’ in the video
비디오에서 춤추기엔 너무 갱스터스럽지 않지

Say insane, insane in the brain
뇌 속, 뇌 속이 미쳤다고 외쳐봐

In the brain, I bring the pain
뇌 속, 난 고통을 가져와

Yeah, I came, that's why I came
Yeah, 왔지, 그래서 왔지

In the game to do my thang, so whatchu think?
이 게임에서 내 할 일하러, 너넨 뭐라고 생각해?

[Verse 1]
See when loves comes from the center, I'm Mutombo to my members
보다시피 사랑이 가운데에서 나올 때, 나는 내 멤버에게 Mutombo

I heard you heard that I was fly so I'm Dumbo to my listeners
내가 fly (날다/멋진)하다는 걸 너도 들었지, 난 내 리스너에게 Dumbo

Gimmie them inches I make miles out them bitches, brew
몇 인치만 틈을 줘봐, 난 저년들 데리고 몇 마일은 가

Listen, you couldn't do a mountain trial while on my intertubes
들어봐, 내 intertube (?)에선 넌 산을 오를 수 없어

Tour de Force, tied so I am not the daddy
Tour de Force, 무승부, 그러니까 난 아빠는 아니야(?)

Had to move the club all by myself 'cause I ain't had no caddy
홀로 club (클럽/골프채)을 움직여, 캐디가 없었으니까

Gladly, didn't always have that cake but I always had a patty
기꺼이, 늘 돈 (cake)을 갖진 못했지만 토닥여주는 (patty) 사람은 있었지
*"짝짜꿍 놀이'와 유사한 아이 놀이 'patty cake'를 이용한 펀치라인.

Or at least a home girl like Aesha from Cincinnati
혹은 적어도 Cincinatti의 Aesha 같은 동네 친구

Word to Ken and Kathy, who says that we can’t be happy?
Ken과 Kathy의 말대로, 누가 우리가 행복할 수 없대?

Sadly that it ain’t no joke on that block, like Laffy Taffy
슬프게도 거리에선 Laffy Taffy처럼 농담할 여지 없어
*Laffy Taffy - 캔디의 한 종류로 포장지에 조크가 하나씩 적혀있었음.

Tried to trap me, dug out like a nappy snappy, even Lassie
날 가두려고 하다, nappy snappy(?)처럼 파고 나갔네, Lassie마저

Attacked me, tag me for grapplin' so I can get back to wrasslin’
나를 공격해, 그래플링할 거면 태그해줘, 난 사랑을 위해

For the love because the foundation is my heart, that's my start
레슬링하는 걸로 돌아갈게, 기반은 내 마음에, 그게 내 시작

Play my part, make communications with my art
내 역할을 다 해, 예술로 의사소통을 해

Give my DJ the Serato, got that chico from my vatos
내 DJ에게 Serato를 줘, 내 구역에서 온 여자들도 있어

Down in Chicos in El Paso, Tapatío on my tacos
El Paso의 Chico에서도, 내 타코에 뿌리는 핫 소스
*타코는 "talk" (말)와의 펀치라인이라고도 하네요.

[Chorus]
Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (whatchu want?) Gimme the mic (whatchu want?)
마이크 내놔 (뭘 원해?) 마이크 내놔 (뭘 원해?)

Gimme the mic (why?) Cause they ain't kickin' it right
마이크 내놔 (왜?) 쟤네가 제대로 못 하잖아

[Verse 2]
Yeah, uhh

Doin’ them capers for the paper like I'm Superman
Superman처럼 돈 때문에 폴짝폴짝 뛰어다녀

Past, wanna put it all behind me like a movin' van
과거, 그건 움직이는 밴처럼 내 뒤에 놔두고 싶어

Future, want it cuter than Karrueche Tran, Hula dance
미래, Karrueche Tran, 훌라 춤보다 더 귀여운 걸 원해

Not like Yokozuna in booty pants, on Hoover, I do the Dam
바지를 입은 Yokozuna랑은 다르게, Hoover에서, 난 댐을 세워

Or at least I'm tryin', in the hopes that I see some diamonds
적어도 노력은 해, 다이아몬드를 보길 바라는 마음으로

On a boat and a peace of mind and on a coast with a decent climate
마음의 평화와 함께 보트 위에서, 좋은 기후가 있는 해안에서

Where dopes wanna seek refinement
마약들은 정제 작업이 필요하고

And the pros wanna keep it client
프로들은 클라이언트를 유지하고

And the cults wanna see my rhymin'
매니아들은 내 랩을 보고 싶어해

For the dose of the secret science (yeah)
약간의 비밀스러운 과학의 맛을 위해 (yeah)

Wade through the maze on the way
"Amazing Grace"의 템포에 맞춰

To the stage at the pace of "Amazing Grace" (okay)
무대로 가는 길에 미로 속을 누벼 (오케이)

And a raisin raised in the rays of the Sun
햇빛 속에 길러낸 건포도는

Wouldn't fade in the shade of the day (okay)
하루에 드리운 그늘 속에도 사그라들지 않아 (오케이)

Will you lay in a cage with a snake
너는 뱀과 같은 우리에 누워

Gettin' flailed on the back and it nailed to the palm?
등 뒤에 채찍질을 맞으며 손바닥에 못이 박혀들어가도록 둘텐가?

Not the nails from salons but the nails that attack
술집에 있는 nail (손톱?) 말고 공격을 하는 못 말이지

And a rusty razor blade to the face
그리고 얼굴에 녹슨 면도날을 들이대

To clear your sins? Nah
죄를 치우려들텐가? 아니지

They don't want that fate, no
그들은 그런 운명을 원치 않아

They won't take that place, yeah
그런 자리에 들어가려 하지 않아, yeah

Gotta get mine from the love from below and above in the mud
진흙탕 아래 그리고 위에서 오는 사랑과 뒤로 등을 젖혀, 

And the mind of a kind that recline, and relaxed
편히 쉬는듯한 마음 상태에서 내 몫도 가져가야해

But design all the time like floods
하지만 홍수처럼 모든 시간을 디자인해

If you see me from the high road, more Tzatziki on my Gyro
잘 나가는 길에서 내가 보인다면, 내 지로 빵에 Tzatziki 소스를 더 얹어줘

[Chorus]

[Bridge]

[Verse 3]
Yeah, uh, uh

Happy Timbuck2 Day, in the groove you got that Lupe
행복한 Timbuck2 Day 되길, 그 그루브 속에 Lupe가 있어

And I'm smooth as Michael Bublé eatin' creme brulee and Kool-Aid
나는 크렘브륄레와 Kool-Aid를 먹는 Michael Buble처럼 매끄러워

You can scroll down just like Jubei
쥬베이처럼 스크롤을 내려봐
*게임 "닌자 스크롤"의 주인공 키바가미 쥬베이를 이용한 펀치라인.

My whole timeline got that sousei
내 타임라인에는 온통 쌍둥이

Hard and soft when I lay it down, gotta Wu-Tang logo on my duvet
내려놓는 것은 단단하면서도 부드러워, 이불에는 Wu-Tang 로고

That's ying-yang, that's Baby Boy and Ving Rhames
이건 음과 양, Baby Boy와 Ving Rhames

That's the best of both worlds like God caused the Big Bang
그건 신이 빅뱅을 만들어내는 것처럼 두 가지 세계의 최고

(Mind blown) Now this might drive you insane
(마음을 날려) 이건 널 미치게 할지 몰라

Keep blacks all around that waste, but don't wanna make us senseis
흑인들은 쓰레기들 주변에만 두고 스승 삼고 싶진 않아하지

That's senseless, send slaves, man's like, "I don't wanna work, send slaves
그건 말도 안 되는 것, 노예를 보내, 다들 그래 "난 일하고 싶지 않아, 노예를 보내

On ships, on waves, in waves", okay
배에 태워서, 파도에 태워, 파동 속으로" 오케이

Colder than a goalay, golder than my Rolay
goalay(?)보다 차갑게, 내 Rolex보다 금빛으로

Told her hope and hold her 'lobe just like Evander Holay
그녀에게 희망을 말하며 귀를 잡아당겨, 마치 Evander Holyfield

That's cleaner than a solar panel, power panoramic camera
그건 태양광 패널, 강력한 파노라마 카메라보다 깨끗하게

Tanner family photo album, used to smuggle cocaine
Tanner 가족 사진 앨범, 코카인을 밀수해

Now they don't want that beef, let that child talk like a king
이제 그들은 문제 일으키고 싶지 않아, 아이들 보고 왕처럼 얘기하라해

Let that cow walk in the street, extra mild sauce on my wings
소가 거리를 걷게 해, 내 치킨윙엔 마일드 소스 살짝 더

[Chorus]

[Bridge]

[Outro: Timbuck2 & Lupe Fiasco]
We got any hip-hop fans out there?
저밖에 힙합 팬들 있어?

Where y'all at? Make some noise
어디 가있어? 소리 질러봐

Got a day in the city, ooohh
도시에서 하루 보내는 중이야, ooohh

Not too gangster to be dancin' in the video
비디오에서 춤추기엔 너무 갱스터스럽지 않지

Timbuck2, basically just a kid from Chicago that loves DJ'ing
Timbuck2, 기본적으로 디제잉을 사랑하는 Chicago 출신 꼬마지 



CREDIT

Editor

DanceD

신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소