Skip to content

D Smoke - Free

title: [회원구입불가]DanceD2020.07.03 08:52조회 수 60댓글 0

[Verse 1]
What if I used to be a president in a past life?
내가 전생에 대통령이었다면 어때?

With a match and a pipe
성냥과 파이프에

And a top hat in the back of ride
키 큰 모자를 쓰고 차 뒷좌석에

In a chariot, chasin' Harriet through the night
밤에는 Harriet을 뒤쫓는 거지

I barely get sleep, my karma owe me much drama
난 겨우겨우 잠을 자, 운명이 내게 빚진 드라마가 많아

Men are sheep, I sold three last summer
남자는 양, 지난 여름엔 세 개(?)를 팔았지

A black back ain't exact until it got stripes
검은색 등은 줄 좀 그어줘야 딱 맞는 거 아니겠어

Beat that boy 'til he collapse
쓰러질 때까지 두들겨패

Tease that boy, make him fight his brother
그놈을 괴롭혀, 자기 형제랑 싸우게 만들어

Make him hate his mama, make him blame his father, you
자기 엄마를 미워하고, 아빠를 탓하게 만들어

Follow the rules and they always gon' do what they do
규칙만 따르면 저들은 언제나 하던 대로 할 거야

Never revolt, never rebel, Willie Lynch taught us just how to sell
반란, 혁명 같은 거 안 하고, Willie Lynch가 방법을 가르쳐줬지

White lies to these black lives, and if you train 'em, then they act right
흑인들에게 하는 선의의 거짓말, 잘만 길들이면 착하게 행동하거든

But whatever you do
하지만 뭘 하든간에

[Chorus]
Free like my energy (Don't ask why)
내 에너지처럼 자유롭게 (이유는 묻지마)

Free like my enemies
내 적들처럼 자유롭게

Free like the soul of my homies
내 친구들의 영혼처럼 자유롭게

Free like a sinner, yes, I'm free
죄인처럼 자유롭게, 그래, 난 자유로워

Yes, I'm free
그래, 난 자유로워

I am free like my paradigm
난 내 패러다임처럼 자유로워

 Shifting my state of mind
내 마음 상태를 바꿔

Listen to my creator
조물주의 말을 들어

Make sure that I stay aligned
항상 정신을 차리고 살아

Yes, I'm free
그래, 난 자유야

[Interlude]
*괄호 안이 앞 문장의 영어 해석이기 때문에 한 번만 번역했습니다.

¿Quiúbole, carnal'? (My brother)
형제여

Me pueden poner en cadenas (They can put me in chains)
나를 쇠사슬로 묶더라도

Me pueden encarcelar (They can lock me up)
나를 가두더라도

Pero no me pueden atrapar la mente (But they can't trap my mind)
내 정신은 가둘 수 없어

Lamentablemente han tratado de hacer esclavos de mi gente (They tried to make slaves of my people)
그들은 내 사람들을 노예로 삼으려고 해

Pero del corazón hay un fuente (But from our heart runs a fountain)
하지만 우리 마음에는 샘이

Corriente (Flowing)
솟아나고

Siguiente (Continuing)
계속 흘러

Sí se puede (Yes, I can)
그래 난 할 수 있어

Si Dios quiere (God willing)
신의 뜻대로

Vamos
가자

[Verse 2]
What if I was to leave some evidence?
증거물을 남길 생각이었다면 어떨까?

Like a crack pipe or the shell of a nine
코카인 파이프나 9mm 권총 탄피

Milli' or a philly with plenty of my saliva
혹은 내 침이 잔뜩 묻은 마리화나

'Cause I hit the blunt one too many times
만약 내가 마리화나를 너무 피운다면

Blood, we can hit 'em up
친구, 그들을 덮칠 수도 있겠지

They got four, five racks in the safe
쟤네 금고에 돈다발이 4, 5개

And they don't come back 'til it's late
게다가 늦을 때까지 집에 안 돌아온대

Plus I got another three in the mattress by the atlas
그리고 정보에 따르면 매트리스에 세 개 더 있어

Put us on the map with the cake, yeah
우리를 돈 있고 유명하게 만들어줄 거야, yeah

At least that's what we thought
적어도 우리 생각은 그랬지

No, not me, nigga, we get caught? Yeah right
난 아니야, 야 잡힌다니? 그럴리가

Then peeking out the window, a nigga see them red and blue lights, oh shit
그다음 창문 밖을 보는데, 빨간 불 파란 불이 보이네

Bro, we gotta go, nigga, no shit
야, 우리 가야돼, 농담 아냐

Hit the back road, clear the whole fence
뒷길로 가, 울타리를 건너

But in the process
하지만 그 과정에서

A nigga dropped the whole four-fifth
45구경을 떨어뜨리고 말았네

And they circled the block
그리고 그들은 거리를 돌았지

[Chorus]
Free like my energy (I got caught)
내 에너지처럼 자유롭게 (잡혀버렸어)

Free like my enemies
내 적들처럼 자유롭게

Free like the soul of my homies
내 친구들의 영혼처럼 자유롭게

Free like a sinner, yes, I'm free (Plus that canine tore out half my calf)
죄인처럼 자유롭게, 그래, 난 자유로워 (게다가 경찰견이 내 허벅지를 절반을 뜯어먹었어)

Yes, I'm free (I don't know how to do this time, I guess I better ask my dad, so pass my past)
그래, 난 자유로워 (어떻게 해야될지 모르겠어, 아빠한게 가서 물어보든가 해야겠어, 과거를 지나가(?))

I am free like my paradigm
난 내 패러다임처럼 자유로워

 Shifting my state of mind
내 마음 상태를 바꿔

Listen to my creator
조물주의 말을 들어

Make sure that I stay aligned
항상 정신을 차리고 살아

Yes, I'm free
그래, 난 자유야

[Verse 3]
Ayy

What if I was to need some medicine for my lymph nodes?
만약 이 림프절이 약이 필요한 거면 어떡하지?

I'm a pimp with these hoes
이년들이랑 놀아나다

My bitch gave me kiss and my neck was swole
한 여자가 날 키스했는데 목이 부어올랐어

I was in the studio next to Smoke
Smoke 옆에 있는 스튜디오에 있었는데

And the big homie BJ said, "Boy, get that checked out"
BJ 형이 말했지 "야, 그거 검사 좀 받아봐"

Guillotine flow, don't stick your neck out
단두대 플로우, 목 빼지마

Nigga, I'm chis', I spit that best out
야, 난 대단해, 최고의 것을 뱉지

But I ain't tryna be stretched out
하지만 쉽게 당할 순 없지

So I went up to Kaiser, my surprise was the diagnosis
그래서 Kaiser에 갔는데, 나를 깜짝 놀라게 한 진단명

What? Cancer? I'm twenty-two plus when I spit, I'm dope as shit
뭐? 암이라고? 아직 22살에 이렇게 멋진 걸 뱉는 놈인데

I went through that chemo and radiation
항암제와 방사선 요법을 받고

Stem cell transplant, the patients
골수 이식까지, 내 옆에 있는

Next to me in they eighties
환자들은 80대

I'm just a baby
난 아직 아기인데

[Chorus]
Free like my energy (But now I'm free)
내 에너지처럼 자유롭게 (하지만 이젠 자유로워)

Free like my enemies
내 적들처럼 자유롭게

Free like the soul of my homies
내 친구들의 영혼처럼 자유롭게

Free like a sinner, yes, I'm free
죄인처럼 자유롭게, 그래, 난 자유로워

Yes, I'm free
그래, 난 자유로워

I am free like my paradigm
난 내 패러다임처럼 자유로워

 Shifting my state of mind
내 마음 상태를 바꿔

Listen to my creator
조물주의 말을 들어

Make sure that I stay aligned
항상 정신을 차리고 살아

Yes, I'm free
그래, 난 자유야

[Outro]
God is so good, so good, so good
신은 정말, 정말, 정말

God is so good, so good to me
신은 정말, 정말 나에게 잘 해주셔

God is so good, so good, so good
신은 정말, 정말, 정말

God is so good, He's so good to me
신은 정말 선하셔, 나에게 잘 해주셔

신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소