Skip to content

Pop Smoke - Something Special

title: [회원구입불가]DanceD2020.08.14 12:13조회 수 153댓글 2

[Chorus]
I think you are (You are) something special
내 생각에 너는 (너는) 특별한 존재

I'll take you on a shopping spree (Oh, yeah)
널 데리고 쇼핑을 갈게 (Oh, yeah)

'Cause I'm so into you (Oh)
난 너한테 빠졌거든 (Oh)

I'm so into you (I love you, baby)
너한테 빠졌거든 (널 사랑해, 베이비)

I'm so into you (Oh, my)
너한테 빠졌거든 (오 이런)

I'm so into you (To you), baby (Baby)
너한테 빠졌거든 (거든) 베이비 (베이비)

[Verse]
What you like? What you wear?
뭘 좋아해? 무슨 옷 입어?

Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
이름만 말해, 가격만 말해, 네 귀에 다이아몬드를 걸어줘

Shinin' like a chandelier
샹들리에처럼 빛나게

What's your thoughts? What's your fears?
네 생각은 뭐야? 뭐가 무서워?

Yeah, I need that real love (Real love), talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
그래 난 진짜 사랑이 필요해 (필요해) Bobby와 Whitney처럼 (처럼)

You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (With me, look)
나랑 함께 있다면 아무 것도 걱정 안 해도 돼 (안 해도 돼, 봐봐)

'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
상황이 좀 지저분해질 수도 있지만, 그래서 난 총이 있어

Ride around through my city (Woo)
도시를 누비네 (Woo)

Fuck Cassandra, Kanesha, Kaneeka and Tisha, Lisa and Tricia (Fuck them hoes, uh)
Cassandra, Kanesha, Kaneek랑 Tisha, Lisa랑 Tricia 다 꺼지라 해 (그년들 엿먹으라 해)

Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
걔네 다 꺼져, 난 걔네 필요 없어, 그년들은 쓰레기

They ain't in the field, they on the bleachers (Treeshas)
걔넨 여기에 없어, 저기 객석에 앉아있지 (쓰레기)

On your back, I start applying that lotion (Yeah, lotion)
네 등 뒤에, 난 계속 로션을 발라줘 (Yeah, 로션)

So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (Sew-in)
아주 깊이, 들어갈 거야, 네 옷을 전부 끌어당겨 (당겨)

I'm Pop Smoke, but you know all my governments
난 Pop Smoke, 하지만 이 정부가 어떤지 알잖아

All that gangster shit, she be lovin' it
갱스터 스타일, 그녀는 사랑하지

She love how I'm thuggin' it (Oh, you like that)
그녀는 내 갱스러운 행동이 좋아 (오, 맘에 든다고)

Shawty brown and petite (Yeah)
갈색 피부에 작은 키 (Yeah)

Fly and discreet, a demon in the sheets
예쁘고 신중해, 이불 속에선 악마야

Mother was a lawyer, her father the police
엄마는 변호사, 아빠는 경찰

They be working long hours, so she always had the free
그들은 늦게까지 일해, 그래서 그녀는 항상 자유롭네

She said I could come with her if it get hot up in the streets
거리 상황이 너무 뜨거워지면 자기에게 오라고 했네

'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
나는 정글의 고릴라이자 바다의 상어니까

She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
그녀는 "자기, 너 완전 불 같아, 그래도 거리에서 나와"

I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
나는 "베이비, 무슨 말이야?" (무슨 말이야?)

Look
봐봐

[Chorus]

[Bridge]
Baby (Baby)

You are (You are) my girl (My girl)
너는 (너는) 나의 여자 (나의 여자)

You are (You are) my girl
너는 (너는) 나의 여자

[Chorus]
신고
댓글 2

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소