Skip to content

BROCKHAMPTON - VICTOR ROBERTS

title: Kanye West (2)Paramore2019.08.26 22:40조회 수 147추천수 1댓글 1


[Verse: Victor Roberts II]

My fuckin' Power Rangers couldn't protect me from that LAPD kick though

망할 파워 레인저는 경찰의 습격을 막을 수 없었어


Motel, pig-pork

모텔에서, 돼지고기를 먹고


Swim through the livin' room, straight to the bathroom, lookin' for bricked dope

거실을 지나, 화장실로 가, 정형된 마약을 찾고 있었네


My papa looked at my mama, lookin' at that closet like

아빠는 엄마를 보며, 벽장을 흘깃거리며 말하셨지


"There that shit go"

"그거 저 안에 있어"


Two keys and a thumper, 10K with the mustard

크랙 2kg와 분쇄기, 머스타드와 섞인 10K


A whole family and no buster, this don't add up

온 가족이 모였는데 굉장한 게 없다면, 앞뒤가 안 맞잖아


My padre facin' them three strikes

우리 목사님은 삼진을 맞은 거지


And my mama just smacked the pipe

그리고 엄마는 파이프로 약을 했어


Crack smoke, got crashed tight, this shit still bad, 'cause

크랙 피우는 거, 제대로 뿅가지, 상황은 아직도 좋지 않아, 왜냐면


The boys peeped a Brillo pad and some glass tucked

애들 눈엔 필터가 보였고 파이프가 막혀있었거든


And it's lookin' like my parents was up in here runnin' all through that stash dumb

마치 우리 부모님이 여기서 약을 다 한 것처럼 보였을 걸


But the fact, crack different than coke

하지만 사실, 크랙은 코카인보다 느낌이 다르지


Plus the smoke wasn't close enough to choke me

게다가 숨 못 쉴 정도의 연기는 아니었다니까


Lowered scrutiny so mom could kick big facts at bruh

제대로 알아보지 않았으니, 엄마가 걔에게 진심을 다했을지도


The truth is, we held a bag for this kid we took in

진실은, 우리가 집에 들인 소년에게 가방이 있었다는 거


Tryna part with his old ways, maybe we all mistook him

그의 과거는 흘려보내려 했어, 아마 잘못 판단했는지도 모르지


'Cause I knew something was fucked up when he said

왜냐면 그의 말을 들으며 뭔가 잘못됐음을 직감했거든


"Don't open or look in this here satchel that I'll be back for in just a couple of minutes"

"이 가방을 열지도, 보지도 말아요, 금방 돌아올 테니까"


And hella hours later, like do I cook dinner now or later?

그리고 몇 시간이 지났네, 저녁을 준비하긴 해야되는 건가?


Worried about cold food for a cold fool

그 멍청이 때문에 식어버릴 음식을 걱정했어


Motherfucker put my family in danger

이 개자식이 우리 가족을 사지로 몰아넣었어


I blame myself, pardon my anger

이렇게 화가 나는 건 내 잘못이겠지


I never looked inside his stuff so he never really needed to hide his stuff

내가 그의 가방을 뒤져보지 않았으니, 그도 숨길 필요가 없었을 거야


When you showed me what was really inside his stuff

그것에 든 물건이 내 눈앞에 보여졌을 땐


I never had a clue

뭔지 짐작도 못 했어


Now I know as police, you gotta do what you gotta do

이제 경찰이 알듯 나도 알아, 넌 네가 해야 할 일을 해야겠지


But this my family, all I got is us, my nigga

하지만 이들은 내 가족이야, 내 전부라고, 인마


My own mother just shot at us, my nigga

어머니는 우릴 향해 총을 쐈다고, 인마


This is why we here

그게 우리가 여기 온 이유


And I don't fuck with niggas I don't know

난 모르는 놈들이랑 상종 안 하는데


But I had the heart to help this kid in danger, tears in anger

위험에 처한 놈을 도울 마음은 있었다고, 분노에 눈물 흘려


Gemini gettin' violently

이 쌍둥이 자리 태생은 갈수록 난폭해지고


The police silence don't help anxiety

경찰의 침묵은 내 불안을 해소시키지 못해


My daddy's priors tame all of his wildin'

아빠의 전과는 그의 기행을 다스려


All of these pilots, not one of them flyin'

이 파일럿들, 아무도 날 수 없지


Y'all planning on trying?

너넨 해 볼 계획이 있어?


This flight is diving, nose tucked

이 비행은 추락이지, 코가 막혀


Popo stuck, play your part

경찰은 들러붙어, 네 일을 해


All this commotion and the neighbors listenin' like, "Oh fuck"

이 소란을 이웃들이 들으면 그러더라 "오 세상에"


Shit finna spark

결국은 불이 붙겠지


All this emotion, need a decision made with some heart

이런 감정은, 가슴 깊이 결단을 내릴 필요가 있어


'Cause ours is broken, they tryna lock the third notch on my pop's choker

마음이 이미 조각났으니, 그들은 아버지의 목걸이에 3등급을 고정시키려 해


This shit ain't kosher

이건 합법적이지 않아


Moms is oh for if CPS get sent them pages

CPS(*)에게서 편지를 받는다면 엄마는 놀라겠지


I ain't gon' see my parents for ages

오랫동안 부모님을 뵐 수가 없어


All this erosion, no more protection

침식되어가, 더 이상 보호는 없어


Shit don't feel safe

안전한 기분이 아냐


What graduation? What degrees?

졸업이 뭐? 학위가 뭐?


What dissertation? What imagination?

논문이 뭐? 상상이 뭐?


Imagine my whole world taken away from me

온 세상이 내게서 사라지면 어떨지 생각해


All over some bass and misconstrued melodies

베이스와 잘못된 멜로디가 온 사방에 퍼져있어


My heart racin', clutchin' my red Ranger, pacin'

심장이 뛰어, 나의 레드 레인저를 붙들고, 속도를 높여


I can barely breathe

힘겹게 숨을 내쉬어


Mister policeman

경찰관님


Told policeman

경찰관에게 말했어


We got what we need

우리가 필요한 걸 얻었으니


Just let 'em be

그들을 내버려 둬요



*CPS : Child Protective Services (아동 보호 서비스)



[Chorus: Ryan Beatty]

Thank God for my bitches still sticking with me

저를 사랑하는 여자들이 곁에 있게 해주셔서 감사합니다


Thank God, when I talk, I know you listen to me

감사합니다, 당신은 제 말을 듣고 있으시겠죠


Thank God that I'm built for the distance

감사합니다, 긴 여정을 버틸 수 있게 만들어주셔서


Thank God for me, thank God for me

신께 감사드립니다, 신께 감사드립니다


Thank God for my bitches still sticking with me

Thank God, when I talk, I know you listen to me

Thank God that I'm built for the distance

Thank God for me, thank God for me



[Bridge: bearface]

And if you're hurting, love yourself with my heart

그리고 네가 상처받고 있다면, 내 마음으로 너를 사랑해도 돼


And if you're hurting, love yourself with my heart

그리고 네가 상처받고 있다면, 내 마음으로 너를 사랑해도 돼



[Chorus: Ryan Beatty]

Thank God for my bitches still sticking with me

저를 사랑하는 여자들이 곁에 있게 해주셔서 감사합니다


Thank God, when I talk, I know you listen to me

감사합니다, 당신은 제 말을 듣고 있으시겠죠


Thank God that I'm built for the distance

감사합니다, 긴 여정을 버틸 수 있게 만들어주셔서


Thank God for me, thank God for me

신께 감사드립니다, 신께 감사드립니다



Thank God for my bitches still sticking with me

Thank God, when I talk, I know you listen to me

Thank God that I'm built for the distance

Thank God for me, thank God for me



[Outro: Ryan Beatty]

Thank God for me, thank God for me

신께 감사드립니다, 신께 감사드립니다


Thank God for me

Thank God for me, thank God for me

Thank God for me


Oh, oh


(Nobody)

신고
댓글 1

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소