Skip to content

J. Cole (Feat. CharGuax) - 4 Your Eyez Only

title: [회원구입불가]DanceD2016.12.17 00:02조회 수 17227추천수 25댓글 29

[Intro]
Yeah (For your eyes)
Yeah (너만 봐야돼)

For your eyes only (For your eyes)
너만 봐야돼 이건 (너만 봐야돼)

For your eyes only, for your eyes only
너만 봐야돼 이건, 너만 봐야돼 이건

(For your eyes, for your eyes)
(너만 봐야돼, 너만 봐야돼)

For your eyes only
너만 봐야돼 이건

[Verse 1]
Hey, niggas be dying on the daily
헤이, 사람들은 매일 죽어나가

It seems my dreams faded for far too long
내 꿈은 아주 오래전에 빛바랜듯해

The consequences deadly
그 결과는 치명적

Can't visualize myself as nothing but a criminal
내 모습을 그려봐도 범죄자로밖에 떠오르지 않아

Control the block, serving up rocks and stay subliminal
이 거리를 조종해, 약을 팔고 숨어지내는 것

'Cause young niggas is hardheaded, they letting off
고집 센 젊은 놈들은 뭐든간에 발산해

Full of adrenaline, ignorant to what death can cause
아드레날린으로 꽉 차, 죽음이 일으킬 수 있는 일에 무지해

Ain't no coming back, family dressed in black
돌아올 수 없게 돼, 가족들은 검은 정장을 입고

Plus it's hot now, the cops outside, it's hard to flip a pack
게다가 여긴 뜨거워, 바깥에는 경찰, 약 한 봉지 파는 것도 힘드네

And my daughter gotta eat, her mama be stressing me
내 딸을 먹여살려야 하는데, 그 딸의 엄마가 날 몰아붙여

Like I ain't the one who put them Jays on her feet
그녀 발에 Jordan 운동화 신긴 것도 난데

Like I ain't out in the field like that
내가 밖에서 일하지 않는 것도 아니고 말야

I might be low for the moment but I will bounce back
지금은 잠잠히 살아도 다시 튀어오를 거야

Despite the charges, back to the wall, I fight regardless
여러 죄목에도 불구하고, 벽으로 돌아와, 어쨌든 싸울게

Screaming, "Fuck the law," my life is lawless
소리지르지 "법 따위 좆까" 내 삶은 무법

That's what you call it, ain't got to be no psychic
넌 그렇게 불러, 이것이 천국과 다름은

To see this is like the farthest thing from heaven
초능력자가 아니라도 알 수 있지

This is hell and I don't mean that hyperbolic
여긴 지옥, 이건 과장이 아냐

I try to find employment even if it's wiping toilets
변기 닦는 일이든 뭐든 취직하고파

But these felonies be making life the hardest
하지만 전과 때문에 사는 게 더 힘드네

Resisting the temptation to run up and swipe a wallet
다시 누군가의 지갑을 털거나, 네 집 마당에 뛰어들거나

Or run up on your yard, snatch your daughter bike and pawn it
네 딸 자전거를 훔쳐 파는 일들을 참으려고 애써

That's why I write this sonnet
그래서 이런 시를 적네

If the pressure get too much for me to take and I break
만약 견디기 힘들 정도로 압박이 커져 내가 무너지면

Play this tape for my daughter and let her know my life is on it
내 딸에게 이 테입을 들려주고, 내 인생이 담겨졌다는 말도 전해줘

(For your eyes) Let her know my life is on it
(너만 봐야돼) 내 인생이 담겨졌다는 말도 전해줘

(For your eyes) For your eyes only
(너만 봐야돼) 너만 봐야돼 이건

[Hook]
For your eyes, do you understand?
너만 봐야돼, 이해하겠어?

For your eyes, do you understand me?
너만 봐야돼, 이해하겠어 내 말?

For your eyes, do you understand?
너만 봐야돼, 이해하겠어?

For your eyes, do you understand me?
너만 봐야돼, 이해하겠어 내 말?

For your eyes, do you understand?
너만 봐야돼, 이해하겠어?

For your eyes, do you understand me?
너만 봐야돼, 이해하겠어 내 말?

For your eyes, do you understand?
너만 봐야돼, 이해하겠어?

For your eyes only—
너만 봐야돼 이건-

[Verse 2]
You probably grown now so this song'll hit you
지금쯤 너도 컸을테니 이 노래가 와닿을거다

If you're hearing this, unfortunately
만약 이걸 듣고 있다면, 불행히도

Means that I'm no longer with you in the physical
내가 너의 곁에 있을 수 없다는 뜻이겠지

Not even sure if I believe in God but because you still alive
내가 신을 믿는게 맞는지도 헷갈리지만, 네가 살아있으니

He got me praying that the spiritual is real
나는 기도하게 돼, 영혼은 실재한다고

So I can be a part of you still, my pops was killed too
그렇게 너의 일부가 될 수 있도록, 내 아버지도 살해당했었지

So I know how part of you feels
그래서 네가 어떤 기분인지 알아

Maybe you hate me, maybe you miss me, maybe you spite me
어쩌면 날 미워할지도, 아니면 그리워할지도, 아니면 증오할지도

Life goes in cycles, maybe you'll date a nigga just like me
삶은 돌고 돌아, 어쩌면 나 같은 남자를 사귀게 될지도

I hope not—I'm tired of dope spots
아니길 바라 - 마약 소굴과 약을 하는

And fiends that smoke rocks
중독자들은 이제 질렸어

I've seen far too many niggas' hopes rot
놈들의 희망이 썩는걸 너무 많이 지켜봐왔어

I'm writing this because me and the devil had a dance
이걸 쓰는 이유는 나도 악마와 함께 춤을 췄기 때문이야

Now I see death around the corner, 'pologizing in advance
저 모퉁이 너머에 죽음이 보이네, 미리 사과한다

Don't know if I ever had a chance, at a glance, I'm a failure
기회가 있긴 했을까, 슬쩍 봐도, 나는 실패자

Addicted to pushing paraphernalia
늘 약 거래하는 것에 중독돼

But Daddy had dreams once, my eyes had a gleam once
하지만 아빠도 꿈이 있었지, 내 눈에도 빛이 있었지

Innocence disappeared by the age of eight years
순수는 8살 때쯤 사라졌었지

My Pops shot up—drug-related—mama addicted
아빠가 마약 관련 문제로 총에 맞고 엄마는 약을 못 끊고

So Granny raised me in projects where thugs was hanging
덕분에 갱들이 다니는 빈민가에서 할머니가 나를 키우셨지

Blood was staining the concrete
핏자국이 콘크리트에 늘 있었어

Older niggas I loved talked like they was above
내가 좋아했던 나이 든 사람들은 시간표 만드는 건

Maintaining a time sheet, that slow money
자기네 일이 아닌 것처럼 얘기했어, 천천히 들어오는 돈

Picked up the family business by the age of thirteen
13살 때쯤 이미 가족 사업을 물려받아
*가족 사업이란 결국 약 파는 일이겠죠...

Six years later was handed sentence
6년 후, 형벌 선고를 받네

'Round the same time is when you came in this world
그때쯤 네가 이 세상에 찾아왔지

Me and your mama thinking:
나와 네 엄마는 생각했어

"What the fuck we naming this girl?"
"이 아이 이름 뭘로 짓지?"

I told her "Nina", the prettiest name that I could think of
나는 "Nina"라고 얘기했지, 생각나는 가장 예쁜 이름으로

For the prettiest thing my eyes had ever seen, I was nineteen
왜냐하면 내 눈이 본 가장 예쁜 것이었기에, 나는 19살이었어

Took me two felonies to see the trap
약 파는 곳에 돌아오기까지 두 개의 전과가 생겼지

This crooked ass system set for me
날 가로막는 이 비뚤어진 시스템

And now I fear it's too late for me to ever be
이제는 내게는 없었던 롤모델이 되기엔

The one that set examples that was never set for me
너무 늦어버린 것 같아 안타깝구나

I'm living fast, but not fast enough
난 빠르게 살아, 하지만 충분히 빠르진 않아

Cause karma keeps on catching up to me
늘 업보가 나를 따라잡고 말거든

And if my past becomes the death of me
만약 나의 과거가 나의 죽음이 된다면

I hope you understand—
부디 이해해주기를-

[Hook]

[Verse 3]
It's several ways I could've went out, too many to count
내가 갈 수 있는 길은 많았지, 셀 수도 없어

Was it the trigger happy crackers that the badges give clout?
저 호전적인 흰둥이들은 뱃지의 영향으로 변한걸까?

Was it the young niggas, blasting frustrated
답답함에 총을 쏴대는 저 젊은 친구는

Cause the cash running out?
돈이 바닥나서 그러는걸까?

Niggas don't know how to act in a drought
이런 가뭄 속에 우리들은 어찌 행동해야할지 몰라

See, baby girl, I realized
보다시피, 베이비, 난 깨달았어

My definition of a real nigga was skewed
"진짜배기"에 대한 나의 정의는 어긋나있었어

My views misshaped by new mixtapes
내 가치관은 내가 거리에서 배운 것을

That confirmed the shit I learned in the streets was true
확인시켜준 신작 믹스테입들에 의해 온통 일그러졌어

That real niggas don't speak when they beef with you
진짜는 싸움을 걸 때 말을 하지 않는다며

They just pull up on your street, let the heat achoo
그냥 거리에 나타나서, 권총이 기침하게 내버려둔다며

And if a real nigga hungry, he gon' eat your food
만약 진짜가 배가 고프면, 니 음식을 뺏어먹는다며

I was a fool, spent all my time ducking school, ducking cops
나는 바보였지, 학교 안 갈 궁리, 경찰 피할 궁리만 온종일 해

Ducking rules, hugging blocks that don't love you
규칙을 피해, 널 사랑하지 않는 거리를 포용해

I pray you find a nigga with goals and point of views
부디 목표 그리고 이 모퉁이보다 넓은

Much broader than the corner, if not it's gon' corner you
시야를 가진 친구를 만나길, 안 그러면 거리가 널 상자 안으로

Into a box, where your son don't even know his pops
몰아넣을테니, 아들이 자기 아버지도 모르는 상황으로

And the cyclical nature of doing time continues
그리고 징역살이의 순환고리가 이어지겠지

My worst fear is one day that you come home from school
내 최악의 두려움은 어느날 네가 학교에서 와서

And see your father face while hearing 'bout tragedy on news
비극적인 뉴스를 통해 네 아버지의 얼굴을 보는 것

I got the strangest feeling your daddy gonna lose his life soon
왠지 네 아버지가 곧 목숨을 잃을 거라는 이상한 기분이 들어

And sadly if you're listening now it must mean it's true
만약 이걸 듣고 있다면 슬프게도 그게 맞는 거겠지

But maybe there's a chance that it's not
하지만 아닐 확률도 있어

And this album remains locked
그리고 이 앨범이 귀한 보석처럼

In a hard drive like valuable jewels
하드 드라이브에 숨겨져있을지도 몰라

And I can teach you this in person
그럼 네게 이것들을 직접 가르치겠지

Like I'm teaching you to tie your own shoes
마치 신발끈을 묶는 법을 가르치듯이

I love you and I hope to God I don't lose you
난 너를 사랑하고, 널 잃지 않기를 신께 기도하지

For your eyes only
너만 봐야돼 이건

[Hook: CharGuax & J. Cole]
For your eyes, for your eyes only
너만 봐야돼, 너만 봐야돼 이건

For your eyes, for your eyes only
너만 봐야돼, 너만 봐야돼 이건

For your eyes, do you understand?
너만 봐야돼, 이해하겠어?

For your eyes only—
너만 봐야돼 이건-

[Verse 4]
One day your daddy called me, told me he had a funny feeling
어느날 네 아빠가 날 불렀지, 이상한 기분이 들었다고

What he'd been dealing with lately, he wasn't telling
최근 무슨 일을 했는지, 내게 말하지 않더군

I tried to pick his brains, still he wasn't revealing
난 속마음을 캐려했지만, 여전히 드러내지 않던 그

But I could feel the sense of panic in his voice
하지만 그의 목소리엔 공포가 묻어났어

And it was chilling, he said:
소름끼치더군, 그는 말했지:

"Jermaine, I knew you since we was children
"Jermaine, 어릴 때부터 우린 서로 잘 알았지

I never asked for nothing when times was hard
힘든 시절에도 너한테 뭘 요구하지 않았어

I never had discussions with you begging you to help me
도와달라고 애원하는 식의 얘기를 나눈 적도 없어

I dealt with the repercussions of my actions
내 행동이 낳은 결과는 내가 책임졌어

I know you tried to steer me 'way from that shit
넌 그런 일이 일어나지 않도록 나를 이끌려했지

But that shit was in my blood, you know my life
하지만 내 피에 그런 운명이 흐르는걸, 내 인생 알잖아

I know your Momma, nigga; send my love
난 네 엄마 알아; 사랑한다고 전해줘

In case I never get a chance to speak again
다시 얘기하지 못할 때를 대비해서

I won't forget the weekends spent sleeping at your crib
네 집에 가서 자던 주말을 잊지 못할 거야

That's the way I wished my family lived
내 가족도 그렇게 살았으면 좋았겠지만

But my granny crib was in the 'jects—"
할머니 집이 빈민가에 있었는지라-"

I had to interject like:
그때 난 끼어들었지

"Nigga what you talking 'bout? Fuck is you getting at?"
"임마 뭔 얘기야? 무슨 말을 하려는 거야?"

He said, "Listen, I got no time to dive into descriptions
그는 "들어봐, 자세한 걸 설명할 시간은 없어

But I've been having premonitions
하지만 최근 불길한 예감이 들어

Just call it visions from the other side
다른 세상에서 전해준 비전이랄까

I got a feeling I won't see tomorrow
왠지 내일을 보지 못할 거 같아

Like the time I'm living on is borrowed
내가 사는 시간이 빌린 시간인 것마냥

With that said, the only thing I'm proud to say, I was a father
어쨌든 그러니, 유일하게 자랑스럽게 말할 수 있는 건, 난 아버지였다는 것

Write my story down and if I pass
내 이야기를 적어주고, 만약 내가 죽으면

Go play it for my daughter when she ready"
내 딸이 준비가 되었을 때 그걸 틀어줘"

And so I'm leaving you this record for your eyes only
그래서 너만 보도록 이 기록을 네게 남길게

Don't you ever scratch or disrespect it
절대로 흠집내거나 깔보지 마렴

This perspective is a real one, another lost 'Ville son
이 기록은 진짜의 것, 또다른 'Ville이 잃어버린 아들

I dedicate these words to you and all the other children
이 말들을 이 나라가 행하는 집단 투옥에

Affected by the mass incarceration in this nation
피해받은 너 그리고 다른 아이들에게 바친다

That sent your pops to prison when he needed education
그게 네 아버지를 감옥에 보냈지, 그는 교육이 필요했는데

Sometimes I think that segregation would've done us better
가끔은 인종 분리 정책 시절이 더 나았을지 모른단 생각이 들어

Although I know that means that I would never
물론 그렇게 되면 나는 절대

Be brought into this world cause my daddy was so thrilled
이 세상에 태어나지 못했겠지, 사실 아빠는

When he found him a white girl to take back to Jonesboro
Jonesboro에 데려갈 백인 여자를 발견하고 기뻐했으니
*J. Cole의 부모는 독일에서 결혼하여 J. Cole을 낳았지만, Cole의 아버지가 죽은 후 가족은 노스 캐롤라이나 주 Fayetteville로 거처를 옮겼죠. 아마 아버지가 살아있었으면 그의 고향 Jonesboro로 가서 살았을지도 모르겠군요.

With 'lil Zach and Cole World, barely one years old
겨우 한 살난 어린 Zach과 Cole World도 데리고 말이지

Now it's thirty years later, making sure this story's told
이제 30년이 지나, 이 이야기를 전하고 있어

Girl, your daddy was a real nigga, not cause he was cold
얘야, 네 아버지는 진짜배기였단다, 그가 냉혈한이어서가 아냐

Not because he was the first
12살에 제일 먼저 여자랑

To get some pussy twelve years old
잤던 그런 남자라서가 아냐

Not because he used to come through
멋진 옷을 차려입고 Cadillac을

In the Caddy on some vogues
타고 나타나곤 했어서가 아냐

Not because he went from bagging up
약을 파는 무게 단위가

Them grams to serving O's
더 커져서가 아냐

Nah, your daddy was a real nigga, not 'cause he was hard
그래, 네 아버지는 진짜배기였어, 그건 힘이 세서가 아냐

Not because he lived a life of crime and sat behind some bars
범죄로 얼룩진 삶을 살고 감옥에 갇힌 적이 있어서가 아냐

Not because he screamed, "Fuck the law"
"법 따위 좆까"라고 소리 질러서가 아냐

Although that was true
그 모든게 사실이었긴 하지만

Your daddy was a real nigga cause he loved you
네 아버지가 진짜배기였던 건, 널 사랑했기 때문이란다

For your eyes only
너만 봐야돼
신고
댓글 29

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜
공지 업로드 예정 전곡 해석 리스트입니다 (ver.1028)25 title: [회원구입불가]DanceD 2019.11.10
공지 [공지] 가사해석(트랙) 게시판 관련 공지사항 (2018.6) title: [회원구입불가]HiphopLE 2018.06.25
19271 J. Cole (Feat. Nas) - Made Nas Proud (Remix of Let Nas Down)71 title: [회원구입불가]Nate Dogg 2013.06.23
19270 힙합LE 회원분들의 기억에 남는 명뮤비 탑 10은??65 title: 털ㄴ업 (2)콜미드레 2015.01.29
19269 Kendrick Lamar - The Heart Part 450 title: [회원구입불가]snobbi 2017.03.26
19268 Kendrick Lamar – Mortal Man45 title: [회원구입불가]David 2015.03.27
19267 Eminem - Rap God44 title: [회원구입불가]DanceD 2013.10.16
19266 Eminem (Feat. Nate Reuss) – Headlights42 title: [회원구입불가]David 2013.11.02
19265 Joell Ortiz - Outta Control42 title: [회원구입불가]KanchO 2013.08.14
19264 Kendrick Lamar - King Kunta41 title: [회원구입불가]KanchO 2015.03.14
19263 Kendrick Lamar (Feat. George Clinson) - Wesley's Theory38 title: [회원구입불가]Nate Dogg 2015.03.18
19262 Kendrick Lamar - i38 title: [회원구입불가]KanchO 2014.09.23
19261 [모음] Kendrick Lamar 'Control' 대응곡 모음38 title: [회원구입불가]HiphopLE 2013.08.15
19260 Kendrick Lamar (Feat. Assassin) - The Blacker The Berry36 title: [회원구입불가]DanceD 2015.02.11
19259 J. Cole - 1985 (Intro to "The Fall Off")33 title: [회원구입불가]David 2018.04.20
19258 Frank Ocean - Nikes (KOHH 가사 추가)33 title: [E] Ice Cube (WC Month)ndrzuvk2572 2016.08.21
19257 Big Sean (Feat. Kendrick Lamar, Jay Electronica) - Control33 title: 별 (1)Twangsta 2013.08.13
19256 Eminem - Berzerk32 title: [회원구입불가]KanchO 2013.08.27
19255 Kendrick Lamar - DUCKWORTH.31 title: [회원구입불가]DanceD 2017.04.16
J. Cole (Feat. CharGuax) - 4 Your Eyez Only29 title: [회원구입불가]DanceD 2016.12.17
19253 Travis Scott- way back (Feat. Swizz Beatz & Kid Cudi)29 title: The Notorious B.I.G.Detective Conan 2016.09.22
19252 Lupe Fiasco - Mural28 title: [회원구입불가]DanceD 2015.01.29

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소