Skip to content


title: Kanye West (2)Paramore2019.08.25 20:55조회 수 286추천수 3댓글 2

[Verse 1: Kevin Abstract]

I pray I find you at the bottom of the hill

길을 따라 내려가면 너를 만나길 기도해

I  pray I make it outta Texas

텍사스를 벗어나 성공하길 기도해

I  pray my A/C come back on

우리 집 에어컨이 다시 켜지길 기도해

My momma stuck outside her job

엄마는 일에 틀어박혀있고

My sister just asked for a Lexus

누나는 Lexus를 사 달라 그러네

Can  Jesus send me a message?

주께서 계시를 내려주실 수 있을까?

What's  the point of havin' a best friend if you end up losin' him?

어차피 잃게 될 친구를 만드는 게 무슨 의미가 있는 건지?

World don't view my text messages

세상은 내 문자 메시지를 못 봐

World don't view my text messages

세상은 내 문자 메시지를 못 봐

Don't view my bad side

내 단점을 보지 말아 줘

Only get on the 'Gram to show you motherfuckers the best side

너희에게 내 최고의 모습을 보여주기 위해 인스타에 들어가네

Who am I?

나는 누굴까?

Who  am I? Who am I?

나는 누굴까? 나는 누굴까?

Why I hide? Huh

나는 왜 숨는 걸까?

Fourth grade, Mary J. Blige all I like

4학년 때 좋아하던 Mary J. Blige

I made a mill' off a lie

다 똑같아, 수많은 거짓을 말했고

And I lie so I write another lie

다시 거짓을 말하고 또 다른 거짓을 만들지

RCA‚ that note wasn't 'bout y'all

RCA, 너네에 대한 말은 아니었어(*)

No lies, it was about how me and my brothers been traumatized

거짓말 안 해, 그건 나와 내 형제들이 받은 충격에 대한 것

And I must keep creating truths and hooks to get up outta this hell for myself

그러니 진실과 음악을 만들어내며 이 지옥을 벗어나야겠지, 내 힘으로


껍데기 속에서

* 前 멤버 Ameer Vann에 대한 얘기를 하는 것 같음. RCA Records는 현재 브록햄튼이 소속된 레이블

[Chorus: Joba]

Dearly departed

친애하는 성자여

Look what you've started

당신이 무엇을 시작했는지 보길

I've been so heartless

감정 없이 살아왔어

I try, I try ‚ I try

애쓰고, 애쓰고, 애써









[Verse 2: Matt Champion]

Big dog, I feel like I don't got anybody on my side no more

덩치가 커졌지, 이제 내 편이 아무도 없는 기분이야

High to lows, truth be told

최고에서 나락으로, 진실은 밝혀져야 해

It's hard to ignore‚ hard to endure

무시하긴 힘들지, 참아내기도 힘들어

Where's my stamina in this life?

내 인생의 활력소는 어디에?

Make sure my family tight

가족과의 유대는 확실히 해

More rubies on my neck, and they catch me at night

더 많은 루비를 내 목에, 밤에도 나를 비춰줘

Lookin' immaculate, no one in sight

소름 돋게 깔끔해, 눈앞에 아무도 없지

Standards are high, expectations are low

기준은 높아졌고, 기대는 낮아져

Wake up sweatin' at night, mind in a flight

식은땀 흘리며 잠에서 깨, 정신은 비행 상태

I don't get scared no more when I'm standin' on the mountaintop

산꼭대기에 서도 더 이상 겁먹지 않아

I'm afraid of people dyin'

타인의 죽음이 겁날 뿐이지

Rest in peace Wako, Ray, Rita

Wako, Ray, Rita 모두 편히 쉬길

Wish you could've took me to Japan

날 일본에 데려다줬으면 좋았을 텐데(*)

Back ten years, holdin' my hand, felt like a hundred grand

10년 전으로 돌아가 봐, 내 손을 잡아주었지, 그건 백만 달러의 가치

Wish them letters didn't fade, love will never do the same

편지들은 잊히지 않았으면 해, 사랑은 항상 남다를 거야

Out the window screamin' your name, bless it

창문 밖으로 네 이름을 외쳐, 축복해

Mama on track, my dad got my back

어머니는 잘하고 계셔, 아버지가 내 등 뒤에

My sister graduated, now she racin'

여동생은 졸업을 했어, 그녀는 이제 질주 중

Love her through the days and whiskey in my hand

날마다 그녀를 아껴, 위스키가 내 손에

Bloody colored trinkets wrapped around my wrist

핏빛의 싸구려 팔찌가 내 손목을 감쌌네

Lookin' magnificent, man

정말 멋진데, 친구

No stoppin' me, no boggin' me down

날 멈추지 않아, 수렁에 빠지게 하지 않아

I know myself, me and the obstacles now

스스로를 잘 알아, 나와 무수한 장애물들

I done shit on myself too much to not know how to move properly now

온갖 짓거릴 다해왔어, 이제 제대로 움직이는 법은 몰라

On the property now, money gets foul

요샌 집안에 돈이 넘쳐흘러

Keep your wits about you

너에 대한 위트를 잃지 마

They stretch the truth longer than the Nile

놈들은 진실을 나일강보다 길게 왜곡시켜

Eyes full of evil, mouth full of vile

악으로 가득 찬 눈, 불쾌함으로 가득 찬 입

They tracin' your smile

그들은 네 행복을 추적해

Stay alert, big dog

그러니 정신 차려, 거물아

Only one life is offered to you

단 한 번의 삶이 너에게 주어진 거야

(Only one life is offered to you)

(단 한 번의 삶이 너에게 주어진 거야)

*Matt Champion은 일본인 혈통의 피가 조금 흐른다고 함

[Verse 3: Dom McLennon]

How many sides to a story can there be when you saw it with your own eyes?

두 눈으로 목격한 사건에 얼마나 많은 루머가 생겨날 수 있겠어?

I got all my thoughts out on records y'all won't ever hear

나는 너네가 절대 듣지 못할 것들을 전부 앨범에 풀어내

Tried to give it time

시간을 들여봤네

Find that truth trickles down, hits the fan

진실은 흘러내리고, 공개 돼

Freezes over like a dagger to the spine

척추에 박히는 단검처럼 얼어붙어

When somebody that you know throws you in the fire

네가 알던 사람이 너를 불속에 던져버린다면

How do you survive?

어떻게 살아남을 건데?

I kicked down the door inside a home

난 문을 발로 걷어차 쓰러뜨렸어

I didn't own just to save a friend's life

소유가 아닌, 친구의 삶을 구원하기 위해

Little did I know, the one who pulled the strings was once on my side

아는 게 별로 없었지, 날 조종한 사람은 한때 내 편이었다는 걸

I had just moved to Texas, tried to make it right

텍사스로 이사를 갔어, 바로잡아보려 했네

I do not feel obliged to dismiss the truth because of how I feel about our time

진실을 무시해야 할 의무는 없다고 생각해, 우리의 시대를 느끼고 있으니까

If I knew what you would do to someone you owe money to, you wouldn't get a dime

네가 돈을 빚질 사람에게 무슨 짓을 할지 알았다면, 난 동전 한 푼 주지 않았을 거야

Watch for where you land, sorry 'bout your plans

네가 정착할 곳을 찾아, 네 계획은 미안하게 됐지만

That was all a scam, you won't understand

그건 전부 가짜였어, 받아들일 수 없겠지

Pass the weight off to your friends and never face the truth

친구에게 인생의 짐을 넘기고 진실을 마주하려 하지 않아

Because you never learned how to be a man

왜냐면 넌 남자가 되는 법을 전혀 모르니까

And it's not my fault, and it's not my problem anymore

그건 내 잘못이 아냐, 더 이상 나의 문제도 아니고

That's just where you stand

그게 네가 서있는 곳

That's just who you are

그게 너 자신

That's your cross to bear

그게 네가 진 십자가

You could talk to God

그러니 신에게 빌어봐

I don't wanna hear, motherfucker

난 그걸 들어줄 생각이 없으니까, 개자식아

댓글 2

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내

이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소