Skip to content

Whodini - The Good Part

title: [회원구입불가]DanceD2019.07.09 18:21조회 수 90댓글 0

[Chorus]
When we gonna get to the good part? (Good part)
언제쯤 좋은 부분이야? (좋은 부분)

Get down, to the good part (good part)
어서 해보자고, 좋은 부분 (좋은 부분)

When we gonna get to the good part? (Good part)
언제쯤 좋은 부분이야? (좋은 부분)

When we gonna get to it?
언제쯤 되야 도달할까나?

When we gonna get to the good part? (Good part)
언제쯤 좋은 부분이야? (좋은 부분)

Get down, to the good part (good part)
어서 해보자고, 좋은 부분 (좋은 부분)

When we gonna get to the good part? (Good part)
언제쯤 좋은 부분이야? (좋은 부분)

When we gonna get to it?
언제쯤 되야 도달할까나?

[Verse One]
You was at the good part, you just didn't know it
넌 이미 좋은 파트에 와있었어, 몰랐을뿐

Say what? You don't believe me and you want me to show it
뭐라고? 나를 못 믿고 직접 보여주길 바라네

When the good times came, well then the good parts went
좋은 때가 왔을 때, 좋은 파트도 같이 찾아오지

Think about those good parts that you spent
이미 보내버린 그 좋은 나날들을 생각해봐

'Cause the more you make, then the more you spend
더 많이 벌 수록, 더 많이 쓰게 되고

A then you find yourself, back in debt again!
정신을 차리니 다시, 빚을 지고 있네!

'Cause a fool and his money is soon departed
바보와 돈은 얼마 안 가 이별하지

You lost yo' good thing before you got started
넌 시작하기도 전에 좋은 걸 잃어버렸지

So you wanna know when you gonna get to the good part
그래서 언제가 되야 좋은 부분일지 궁금해

Well it depends on where you start
어디서 시작했는가에 따라 다르지

If you start from here, then you get there quick
여기서부터 시작하면 빨리 도착할 거야

And if you start from here, you right next to it
그리고 여기서부터 시작하면, 그럼 바로 옆이야

To make sure there's no hold ups, in between
그 사이에 방해물이 없게 해야지

When you say good part, what part do you mean?
좋은 부분이라면, 어떤 걸 얘기하는 거야

Oh that's what you mean~! I bet you do
아 그 말이구나! 분명 그랬겠지

Well baby I saved it all for you
베이비, 널 위해 아껴놨어

[Chorus]

[Verse Two]
Are we gonna get down to the part I like?
맘에 드는 파트까지 갈 수 있을까?

You know the part that happened in the movie last night
어젯밤 영화에서도 봤던 그런 부분 말야

You know the part that happens in everybody's life
모두의 인생에서 일어나는 그런 부분 말야

You know the part I'm talkin 'bout, you know the part I like
무슨 파트 얘기하는지 알잖아, 내가 좋아하는 파트

Are we gonna get down to the part I like?
내가 좋아하는 부분으로 가긴 갈 거야?

You know the part that happened in the movie last night
어젯밤 영화에서도 봤던 그런 부분 말야

When the guy and the girl went out for a date
한 남자랑 여자가 데이트하러 나갔다가

Then after that, came back to his place
그 후에, 그의 집으로 장면이 바뀌고

Where the guy and the girl went up in the house
남자와 여자가 그 집으로 같이 들어간 후

Closed the doors, then turned the lights out
문을 닫고, 불을 끄고

Excuse me if I'm so rude to remind you
이런 말하는게 무례해보이면 미안

But all night long I done wined you and dined you
하지만 밤새도록 너한테 술과 식사를 대접했는데

I done spent, every cent I had
가지고 있는 돈 다 털어줬는데

Now listen here baby I'm about to get mad
자 들어봐 베이비, 나 화나려고 해

All night long at the dinner at the movies
밤새도록 식당에서, 영화관에서

You was talkin' 'bout what you was gonna do to me!
나한테 뭐 할건지 얘기해주고 있었잖아!

[Chorus]

[Verse Three]
Now we gonna rock and bust a move
자 우린 신나게 움직일 거야

We gonna show y'all people how we groove
우리가 어떻게 노는지 모두에게 보여줄 거야

Now's the time to get on up
지금이 이 위로 올라올 때야

We gonna make you dance, and shake your butts
널 춤추고 엉덩이 흔들게 만들어줄게

Boogie down, to a brand new beat
새로운 비트에 맞춰 부기 춤을 춰봐

And I want you all, to dance like freaks
너네들 전부, 미친듯 춤을 춰봐

Be ready to rock, and ready to roll
마구 몸을 흔들 준비가 되어있어

Gonna rock this beat with so much soul
영혼을 담아 비트를 탈 거야

So boogie down, boogie down
그러니까 춤춰, 춤춰

Boogie booga boogie boogie boogie down
부기 부기 부기 부기 부기 춤ㅇ르 춰

And now we gonna get to the good part
이제 좋은 파트로 넘어갈 거야

Get, get get to the good part
좋, 좋, 좋은 파트로 가자

Now we gonna get to the good part
이제 좋은 파트로 넘어갈 거야

We gonna groove, gonna groove to the good part
우린 즐길 거야, 좋은 파트가 오면 즐길 거야

Now we gonna rock to the good part
이제 좋은 파트에 맞춰 몸을 흔들 거야

Gotta rock gotta rock to the good part
좋은 파트에 맞춰 흔들어, 흔들어

[Chorus]

[Verse Four]
Now, you might think I'm playin but this is from my heart
자, 장난이라고 생각할지 몰라도 이건 내 진심이야

I don't believe there IS a good part!
좋은 파트가 있다는 거 나 사실 믿지 않아!

'Cause I've been hustlin', bustlin' and bustin' my chops
난 내게 주어진 거 갖고 열심히 부지런히 일해왔는데

And I STILL can't get to the good part!
아직도 좋은 파트에 도착하질 못했어

I'm not lookin' for a yacht or a diamond ring
야트나 다이아몬드 반지를 바라는게 아냐

I don't want a Rolls or take the limousine
Rolls나 리무진을 타고 싶은게 아냐

Cause life is a center, of many treats
인생은 수많은 선물의 중심

But the worst people seem to get the best seats!
하지만 최악인 사람들이 최고의 자리를 얻네!

But I keep goin' fo' it, and I won't stop
난 계속 그걸 향해 가, 멈추지 않을 거야

Because I don't believe there IS a good part!
좋은 파트가 따로 있다고 믿지 않거든!

'Cause I've been searchin' and lurchin' and lookin' real good
몸을 뒤척이며 아주 열심히 찾고 뒤져봤지만

'Cause if there IS a good part, it ain't in my neighborhood!
좋은 파트가 실존한다면, 적어도 이 동네엔 없는 거야!


CREDIT

Editor

DanceD

신고

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소