로그인

검색

Ol' Dirty Bastard (Feat.GZA) - Damage

도넛맨2016.11.25 12:48추천수 4댓글 3

[Intro]

Peace [peace!]
평화 (평화!)

[Dirty, Ol Dirty Bastard] Say it again
(Dirty, Ol Dirty Bastard) 다시 한번

[The Genius! Genius]

The Genius [The Genius, the Genius]


Verse One: Ol Dirty Bastard [GZA]

I'll grab and the mic and I'll damage ya
내가 마이크를 잡고 너에게 충격을 주지

Cut your whole stamina
네 체력을 다 없애버려

Here comes the medical examiner
검시관이 왔어

One verse then you're out for the count
벌스 하나면 넌 쓰러질거야

[Bring the ammonia] make sure he sniffs the right amount
(암모니아를 가져와) 그가 정량을 들이마시게 해

Wake him up and then ask him
깨운 다음에 물어보라고

Why did he attend this --
왜 그가 여기에 끼어들었는지

Competition to get an ass kickin so tremendous
무자비하게 얻어맞을 이런 경쟁에 말이야

Boy you know you shouldn't bother this
너도 네가 날 귀찮게 하면 안된단걸 알잖아

Leave me alone like the [son said G or he'll be fatherless!]
날 혼자 내버려두라고, (안그러면 네 아들이 아빠도 없이 살거라고!)

I got the asiatic flow mixed with disco
난 디스코와 섞인 아시아식 플로우를 가졌지

Roll up on the scene like the Count of Monte Cristo
씬을 말아올리지, 몬테크리스토같이

And MC's start to vanish
랩퍼들이 사라지기 시작하지

[I stepped up to a jet black kid, started speakin spanish!
(내가 어떤 흑인 꼬마에게 다가갔을 때, 스페인어를 하더라고!

Yo he wasn't from Panama
Panama 사람이 아니였어

I asked him how he get so dark, the nigga said suntanama!
걔한테 어떻게 그렇게 피부가 까맣냐고 하니까, 걔가 선탠을 했다고 했지!

He responded so fast, you made me laugh]
그렇게 빨리 대답을 해서, 날 웃게 만들었지)

Ha-ha-ha, HARARRRH [then I scared-his ass!]
하하하, 흐하핳 (그렇곤 걔를 겁줬지)

[Kick the hundred strongest rhymes
(수백개의 라임을 던져주고

I brought out the punk in him
그 녀석 안에 있는 멍청이를 끄집어냈지

Caught him with a strong five deadly venom
'오독'으로 녀석을 붙잡고

Told him enter the Wu-Tang
우-탱에 들어오라고 했지

Witness the Shaolin slang, that'll crush the shit you bring]
소림 스타일 슬랭을 잘 보라고, 네가 가져온 것들을 내가 작살내주지)

I watch your ass take a big fall, why?!
네가 패배하는 걸 봤지, 왜냐고?!

My Main Source, is like a friendly game of stickball
나의 근원은, 마치 친근한 스틱볼같거든

And as you step up to bat man [I play the riddler]
그리고 네가 배트를 든 나에게 오면 (난 수수께끼를 내지)

You try to Jew me for a rhyme [then I'll change to Hitler]
네가 내 라임을 폄하하려 하면 (난 히틀러로 변해)

Go out like Nazi; you'll be wishin your fuckin ass stayed
나치처럼 나가지, 넌 목숨이 붙어있길 빌거야

Home and played [Yahtzee!]
집에서 게임을 하지 (야찌!)

Or watchin Happy Days sweatin [Potsie]
아니면 Happy Days를 보면서 땀을 흘리거나 (Postie)

With Ralphie and Richie Cunningham, Joni and [Chachi]
Ralphie, Richie, Joni랑 같이 (Chachi)

Wu, who? Me gettin wreck so I'm through
우탱, 누구? 난 약에 취해있지

Like a ten and a half foot, gettin in a seven [shoe]
마치 10.5피트 발을 7피트 (신발에) 넣는 것 같아

[Now picture THAT with a Minolta]
(Minolta로 사진을 찍어봐)

Have your ass doin some Night Fever shit like John Travolta
존 트라볼타 처럼 밤의 열기를 느끼게 해주지

I come strong I make knowledge born, I flip the script
강하게 들어와서, 지식을 만들어내지. 난 대본을 뒤집어버려

And rock on from P.M. [past the fucking Dawn]
그리고 오후부터 신나게 즐기지 (새벽을 지나서)

Pass the Hammer you're broke down, English grammar what what
망치를 건내줘, 널 부숴버리지. 영어 문법 같은건 신경 안써

Can't understand it here's the panaroma
이해를 못하는군, 여기 파노라마를 주지

[A complete view of how I defeat you]
(내가 어떻게 널 쓰러트리는지에 대한 전경을 보여주지)

Should of stepped to those fuckin kids who tried to [beat you]
저 좆만한 꼬맹이들에게 다가가서 박살내야했는데, 날 (공격하려 했지)

Yeah I bust that ass before
그래, 난 저 녀석을 전에 박살낸 적이 있어

[You ran to Texas and came back but forgot the chainsaw!]
(넌 텍사스로 도망갔었고, 돌아왔지만 전기톱은 잊었나보군!)

And want to perform a massacre
학살을 선보이고 싶군

Better be coming with some motherfucking shit that's spectacular
들어올 거라면 존나 멋진 걸 가지고 오는게 좋을거야

Crush the personal vendetta, well you just better
개인적인 복수를 저지르고, 넌 그냥 차라리

Start stepping to your [raggedy ass jetta]
올라타는게 좋을 거야, 너의 (지저분한 똥차 폭스바겐 제타에)

Put the pedal to the metal
페달을 세게 밟고

You and your DJ change your name to Ma and Pa Kettle
너랑 네 dj는 이름을 Ma and Pa Kettle로 바꾸지

As I [pass the bone, kicks your every measure]
내가 (뼈를 건네주면, 너의 모든 수단을 걷어차지)

It's not a Newport but it's still live with pleasure
Newport는 아니지만, 여전히 즐겁게 살지

[C'mon don't be silly, just a bag of sensamilli
(어이, 멍청하게 굴지 말라고. 그냥 약 한 봉지를 챙기고

Rolled up in a] Motown Philly
말아서) Motown Philly에서 피우지

[I used to write all the time when I smoked
(내가 떨을 피우는 동안, 난 항상 가사를 쓰곤 했지

Grab the mic, then I kinda like went for broke
마이크를 잡고, 난 모든 것을 걸었지

With visually concepts strongest rhymes and biceps
생생한 개념으로, 강력한 라임과 이두박근을

Lyrically speakin, three to four rhymes a choke
가사적으로 말했지, 세 네개의 라임으로 질식시켜버리고

Some think they be harmin this, claimin they be bombin this]
몇몇은 이게 해를 끼친다고 생각하고, 이걸 터트려버린다고 주장하지)

But they still remains anonymous
그런데 걔네는 여전히 익명으로 남고

I pull strings like Jimi Hendrix
난 지미 헨드릭스처럼 줄을 당기지

Ride more beats that go backs to the days of Eddie Kendricks
비트를 많이 타서 Eddie Kendricks가 있던 날로 돌아가지

I teach the truth to the youth, I say [hey youth]
난 어린 애들에게 진실을 전하지, 난 말하지 (어이 꼬맹아)

Here's the truth, better start wearing [bullet proof]
여기 진실이 있어, (방탄조끼를) 입는게 좋을거야

Arm yourself with a shield
널 방패로 무장하라고

[Before you get trapped up] just like the Children in the Cornfield
(네가 잡히기 전에) 옥수수밭의 아이들처럼 말이야

[Bring the ammonia] make sure he sniffs the right amount
(암모니아를 가져와) 그가 정량을 들이마시게 해

-smelling salts라고 하는, 기절한 사람의 코 밑에 대서 정신이 들게 하는 후자극제를 만드는데 암모니아가 필요합니다. 그런 사실을 이용한 라인.


I got the asiatic flow mixed with disco
난 디스코와 섞인 아시아식 플로우를 가졌지

-Ol' Dirty Bastard가 속한 Five Percent Nation이라는 흑인 이슬람 종교단체에서는, 최초의 인류는 아시아에서 왔다고 합니다. 근데 이 아시아는 오늘날의 아시아로 보기 보다는, 유럽이 아닌 지역으로 보는게 더 옳다고 합니다.

그런 것처럼, 자신의 플로우가 최초고 독창적이란 뜻.

Roll up on the scene like the Count of Monte Cristo
씬을 말아올리지, 몬테크리스토같이

-'몬테크리스토 백작'이라는 프랑스 작가 알렉상드르 뒤마의 복수물에 등장하는 주인공이 복수를 할 때 쓴 이름이 몬테크리스토.


[I stepped up to a jet black kid, started speakin spanish!
(내가 어떤 흑인 꼬마에게 다가갔을 때, 스페인어를 하더라고!

Yo he wasn't from Panama
Panama 사람이 아니였어

I asked him how he get so dark, the nigga said suntanama!
걔한테 어떻게 그렇게 피부가 까맣냐고 하니까, 걔가 선탠을 했다고 했지!

He responded so fast, you made me laugh]
그렇게 빨리 대답을 해서, 날 웃게 만들었지)

-Panama는 중앙아메리카의 국가입니다. 

흑인 인구 비율이 높은데, GZA가 어떤 흑인에게 다가갈 때는 스페인어를 하는 모습을 보고 파나마 사람인줄 알았지만(파나마의 공용어가 스페인어), 사실 파나마 출신이 아니라고 하자 어떻게 그런 검은 피부를 가지게 됐는지를 물어봅니다. 

그러자 그 흑인이 선탠(suntan)을 했다고 하면서 파나마와 발음이 비슷하게 단어 suntanama를 만들어내는 모습입니다. 그런 재치에 GZA가 웃기 시작했죠. 

Caught him with a strong five deadly venom
'오독'으로 녀석을 붙잡고

-'Five Deadly Venoms (오독)' 이라는 홍콩의 무술영화를 이용한 라인.


My Main Source, is like a friendly game of stickball
나의 근원은, 마치 친근한 스틱볼같거든

-Main Source의 노래 'Just A Freindly Game Of Baseball'에 대한 레퍼런스.

And as you step up to bat man [I play the riddler]
그리고 네가 배트를 든 나에게 오면 (난 수수께끼를 내지)

-배트맨(Batman)과 그가 대적하는 악당 리들러 (Riddler)를 이용한 워드플레이.

You try to Jew me for a rhyme [then I'll change to Hitler]
네가 내 라임을 폄하하려 하면 (난 히틀러로 변해)

-유대인들이 히틀러와 나치에 대한 기억때문에 독일을 폄하하듯이 자신에게도 그렇게 대하면 히틀러가 유대인을 대하듯이 나간다는 라인입니다. 

Home and played [Yahtzee!]
집에서 게임을 하지 (야찌!)

-Yahtzee는 주사위를 가지고 하는 게임.

Or watchin Happy Days sweatin [Potsie]
아니면 Happy Days를 보면서 땀을 흘리거나 (Postie)

With Ralphie and Richie Cunningham, Joni and [Chachi]
Ralphie, Richie, Joni랑 같이 (Chachi)

-모두 70년대의 시트콤 Happy Days의 등장인물.

[Now picture THAT with a Minolta]
(Minolta로 사진을 찍어봐)

-Minolta는 카메라 브랜드.

Have your ass doin some Night Fever shit like John Travolta
존 트라볼타 처럼 밤의 열기를 느끼게 해주지

-영화 '토요일 밤의 열기'에서 주연을 맡은 존 트라볼타를 이용한 라인.

[You ran to Texas and came back but forgot the chainsaw!]
(넌 텍사스로 도망갔었고, 돌아왔지만 전기톱은 잊었나보군!)

And want to perform a massacre
학살을 선보이고 싶군

-영화 '텍사스 전기톱 학살'에 대한 라인.

You and your DJ change your name to Ma and Pa Kettle
너랑 네 dj는 이름을 Ma and Pa Kettle로 바꾸지

-Ma and Pa Kettle은 코믹 영화의 등장인물들의 이름.

It's not a Newport but it's still live with pleasure
Newport는 아니지만, 여전히 즐겁게 살지

-담배 브랜드 Newport의 슬로건이 Alive With Pleasure임을 이용한 라인. 

I pull strings like Jimi Hendrix
난 지미 헨드릭스처럼 줄을 당기지

-지미 헨드릭스는 전설적인 기타리스트.

Ride more beats that go backs to the days of Eddie Kendricks
비트를 많이 타서 Eddie Kendricks가 있던 날로 돌아가지

-Eddie Kendricks는 70년대 활동한 가수.

[Before you get trapped up] just like the Children in the Cornfield
(네가 잡히기 전에) 옥수수밭의 아이들처럼 말이야

-어른들을 잡아 희생물로 쓰는 영화 '옥수수밭의 아이들'을 이용한 라인.



신고
댓글 3

댓글 달기