로그인

검색

Logic - Waiting Room

title: BFTJamiroquai2017.05.08 19:58추천수 5댓글 4

Logic - Waiting Room (Skit)



Atom: So, we waiting for what?
그럼, 우린 무엇을 기다리는 거죠?

God: Excuse me?
뭐라고?

Atom: So you sittin here telling me, this place is a waiting room, right? What are we waiting for?
당신이 여기 앉아서 말하길, 여긴 대기실 같은 곳이라고 하셨잖아요, 맞죠? 우린 무엇을 기다리는 거죠?

God: Rebirth
부활

Atom: Rebirth? Like reincarnation?
부활? 환생 같은 건가요?

God: If that's what you wanna call it
네가 그렇게 부르고 싶다면

Atom: What the fuck you mean, “If that's what I wanna call it?” Either this is what it is, or this is what it ain't
아니 x발, 뭐라고요? "네가 그렇게 부르고 싶다면?" 그거일 수도 있고, 그게 아닐 수도 있단 건가요?

God: Sure
물론이지

Atom: Chu mean? Ugh, this mothafucka
무슨 뜻이죠? 아, 이런 x발

Atom: A'ight, lemme get this straight: every time I die, I come here, we talk, and you send me back to earth to be reborn?
음, 곧바로 접근해 보죠. 내가 죽을 때마다 매번, 난 이곳에 오고, 우린 얘기하고, 그리고 당신은 저를 부활시켜 지구로 돌려보낸다는 건가요?

God: You know the last time we had this conversation it was in mandarin and you were 13
자넨 우리가 이런 대화를 마지막으로 했던 것이 중국에서 네가 13살이었을 때인 거, 알겠어?

Atom: Mandarin?
중국이요?

God: And a girl
그리고 여자아이였지

Atom: What? Nah, bruh, you fuckin' wit' me. Like, Jesus Christ
뭐라고요? 아니, 허, 절 가지고 노시는 거죠? 예수님처럼

God: He was here too
그도 여기 있었지

Atom: What? Wait, wait, so the Christians got it right?
네? 잠깐, 잠깐, 그럼 기독교인들도 이런 일들을 제대로 겪은 건가요?

God: Well I’m about to reincarnate you, Atom. I’d say everyone kinda got it right
글쎄, 난 널 곧 환생시키려고 해, Atom. 모두가 이런 일들을 제대로 겪었다고 말해두지

Atom: This is a whole lot to take in
이 많은 걸 전부 제가 받아들여야 하는 거네요

God: I know. Trust me, I’ve been there
알아, 날 믿게, 난 거기 계속 있었으니까

Atom: So, how many times have I been reincarnated?
그럼, 몇 번이나 전 환생했던 거죠?

God: Many, many, many, many, many times
엄청, 엄청, 엄청, 엄청나게 많이

Atom: If it’s so many times, why don’t I remember?
만약 그 수가 엄청나게 많다면, 왜 전 기억하지 못하는 거죠?

God: If we stayed here long enough, the lives you have lived, and the knowledge from each of them would return
우리가 이곳에 충분히 오래 머물고 나면, 네가 살아왔던 삶들과 지구에서 얻은 지식은 되돌아가거든

Atom: What?
뭐라고요?

God: I’m actually about to send you back to 1736 as Bryan Fairfax, the 8th lord Fairfax of Cameron
사실 난 널 1736년의 Bryan Fairfax라는 사람으로 돌려보내려고 해. 영국 8대 귀족 Cameron의 Fairfax이기도 하지.

Atom: Word, ayy, that sounds important
와, 오오, 그거 되게 중요한 얘기 같은데요

God: Oh, yes. You own 40,000 acres
오, 그래. 넌 400에이커(약 50만 평)의 땅을 가졌지

Atom: Goddamn! Oh, I’m sorry
와, x발! 아, 죄송해요

God: Ha, it's quite alright
ㅋㅋ 그런 건 진짜 괜찮아

Atom: Well, at least I’m not poor no more
음, 최소한 전 더는 가난하지 않네요

God: Well, sure. With all that land and the hundreds of slaves you’ll own
글쎄, 그렇군. 모든 땅과 수백 명의 노예들을 네가 가지게 될 거야

Atom: Slaves?! Aw, hell nah! No, no, no, no, look, look, look: how you gonna take a black man, send him back in time, and now I gotta own slaves?
노예들이요?? 으아, x나게 싫어요! 안 돼, 안 돼, 이봐요! : 어떻게 당신은 흑인을 과거로 보내서, 노예들을 가지게 할 수 있죠?

God: Well, if it's any consolation, your son Tom, the 9th Lord Fairfax of Cameron, sets them free
글쎄, 이게 위안이 될진 모르겠지만, 너의 아들 톰, 9대 귀족 Cameron의 Fairfax는 그들을 모두 해방하지

Atom: No! That does not make me feel better at all. Wait, hold up, I just realized you said you’re gonna send me back in time?
싫어요! 그래도 전혀 기분이 나아지지 않아요. 잠깐, 잠시만요, 알겠어요. 당신은 저를 과거로 보내려고 한다고 하셨죠?

God: Well, I’m not really sending you back in time. That doesn’t exist where I come from, only in your universe
음, 난 널 진짜로 과거로 보낸다는 건 아냐. 자신이 온 곳은 존재하지 않아. 오직 너의 우주에만 있을 뿐

Atom: Well, where are you from?
그럼, 당신은 어디에서 오셨죠?

God: Honestly, Atom, even if I explained where I came from, or told you about the others like me, you just wouldn’t understand
Atom, 솔직하게 말이지, 내가 어디서 온 것인지 설명하거나 나 같은 다른 존재들에 대해 설명한다 해도, 넌 이해하지 못할 거다

Atom: But if there's others like you, how can you be god?
하지만 당신 같은 존재가 더 있다면, 당신이 어떻게 신일 수 있죠?

God: Atom, I said you wouldn’t understand
Atom, 네가 이해하지 못할 거라고 했지

Atom: So what's the point of doing all this?
그럼 이런 모든 것들의 요점이 뭐죠?

God: Really?
정말인가?

Atom: What?
네?

God: A little cliche, don’t you think? Essentially asking me the meaning of life
좀 흔한 이야기 같을 거야, 안 그런가? 기본적으로, 내게 삶의 의미를 물어보면 되는 거야

Atom: Well, I figured I would ask before you send me back and I can’t remember none of this
음, 당신이 저를 다시 돌려보내기 전에 물어야 할 거 같다고 생각해요. 저는 어떤 것도 기억하지 못하겠지만요.

God: Atom, come here. The meaning of life, the reason I created this place, is so that you can grow and mature
Atom, 이리 와 보게, 삶의 의미, 내가 이곳을 만든 이유이기도 한 것은, 너를 기르고 성숙시키는 것이지

Atom: Like the human race? Like this is how the human race is supposed to grow and mature? Mature into what? We can’t even get along
인류라는 종족처럼요? 인류를 기르고 성숙시키는 방법 같은 것인가요? 무엇으로 성숙시키는 거죠? (죽은) 우리는 함께 할 수조차 없는 거네요

God: No, Atom, you! It’s for you, you to mature
아니, Atom. 너, 그건 너를 위한 거야. 너를 성숙시키기 위한 것이지

Atom: I don't understand
이해가 안 돼요

God: I created this place for you, Atom. This entire place was made for you. Every time I send you back, every life you live, you grow and mature and understand the grand meaning behind all of this just a little more each time
너를 위해 이 장소를 만든 거야, Atom. 이 장소 전체가 너를 위해 만들어진 것이야. 내가 너를 다시 보낼 때마다, 네가 살아가는 모든 삶에서, 너는 자라고 성숙하고 근본적인 삶의 의미를 매번 조금씩이나마 더 이해해 가는 거지.

Atom: Just me? Wait, what about everybody else?
저뿐이라고요? 잠깐, 다른 사람들은 어디에 있나요?

God: Atom, there is no one else
Atom, 다른 누구도 없어

Atom: I don't understand
이해가 안 되는데요

God: Atom, you are every human being who has ever existed since the dawn of your kind on earth
Atom, 넌 지구에 너의 종족의 새벽 이래로 존재했던 모든 인류와 같아.

Atom: Wait, I'm everyone?!
잠깐, 저는 '모두'인가요?

God: Ah yes, now you are beginning to see it
아, 맞아. 이제 넌 깨닫기 시작한 거야

Atom: So I’m like, everyone that ever existed on Earth, ever?
그럼, 저는 지구에 존재했던 모든, 모든 존재와 같다는 건가요?

God: Earth? Ha, that’s cute. Earth was just your birthplace. Let us not forget all the stars humanity will colonize over the millennia
지구? 하하, 귀엽군. 지구는 그저 네가 태어난 별일 뿐이야. 이후 천 년 동안 인류가 식민지를 건설한 모든 별을 잊진 말자고

Atom: Wait, that is so much. Too much to take in. I’m every human being that ever lived?
잠시만요, 너무 많아요. 받아들일 내용이 너무 많다고요. 저는 지금껏 살아왔던 모든 인간인가요?

God: Or ever will live, yes
또는 앞으로 살아갈 모든 인간이기도 하지. 맞아

Atom: I’m Jesus?
저는 예수인가요?

God: And all of his disciples
그리고 모든 그의 후손이기도 하지

Atom: I’m Hitler?
저는 히틀러인가요?

God: And the millions he murdered
그가 살육한 수백만의 사람이기도 하지

Atom: That's deep
깊은 얘기네요

God: You see Atom, every act of hatred and violence you committed against another, you were committing against yourself and every act of love and hand of kindness, you also extended unto yourself
너는 알고 있어, Atom. 서로에게 저질렀던 모든 증오와 폭력 행위들은, 전부 네가 자신에게 저지른 것과 같아. 그리고 네가 베푼 모든 사랑과 친절의 손길은, 역시 자신에게로 뻗어 가는 것이지

Atom: God, why do all this?
하느님, 왜 다들 이렇게 하는 거죠?

God: Someday, long from now, you will become like me. You will mature to become what I am
언젠가, 지금부터 한참 후에, 너는 나와 같이 될 거야. 넌 나와 같은 존재로 성숙해 갈 거야.

Atom: I’m a god?
저는 신인가요?

God: No, not yet. You see, I was once where you stand right now. It is not until you have lived every human life inside of your universe that I may take you from this place.
아니, 아직은 아니야. 너도 알겠지만, 한때 나는 네가 지금 바로 서 있는 곳에 있었어. 내가 여기에서 자네를 데려갈 너의 우주 속 모든 인간의 삶을 살아볼 때까지 말이지.

Once you have walked in the shoes of every race, religion, gender, sexual orientation, loving and hateful person, it is only then that you will understand how precious life truly is
네가 모든 인종, 종교, 성별, 성적 지향, 사람을 사랑하고 미워하는 것을 경험하고 날 때에야, 얼마나 삶이란 것이 진정 소중한 것인지를 넌 이해하게 될 거야.
신고
댓글 4
  • 5.10 22:31
    크으....
    어째 스킷도 저리 의미 깊은지;;
    수고하셨습니다
  • 6.27 15:03
    와 이스킷에 앨범전체가 함축되어있네
  • 12.2 16:09
    God: And the millions he murdered
    수백만의 사람들을 그가 살육했지
    부분, "그리고 그가 살육한 수백만의 사람이기도 하지" 라고 해석하는게 자연스러울듯합니다!
  • title: BFTJamiroquai글쓴이
    12.2 20:09
    @김민현
    의견 감사드립니다!

댓글 달기