로그인

검색

Frank Ocean (Feat. Jay Z, Tyler, the Creator) - Biking

DanceD2017.04.12 00:36추천수 11댓글 8

[Intro: Jay Z]
Uh, turn, what goes around comes around
Uh, 틀어, 뿌린 만큼 거두는 거

Ayy, turn, turn the music up, uh, yeah
Ayy, 음악, 음악을 더 크게 틀어, uh, yeah

Goes around comes around
뿌린 만큼 거두는 거

What goes, alright, like like
뿌린 만큼, 그래, 그러니까, 그러니까

Life goes in cycles
삶은 순환하는 것

Everything that comes around goes around
뿌린 만큼 돌아오는 거야

'Fore it goes down, get you some ice
일이 벌어지기 전에, 얼음 좀 갖다줄게

[Verse 1: Jay Z]
Life goes in cycles, what comes around goes around
삶은 싸이클이야, 뿌린 만큼 돌아오니까
*싸이클, 즉 순환과 자전거 두 의미를 모두 가지고 있습니다.

So 'fore it goes down, nigga, get you some icicles
그러니 뭐라도 벌어지기 전에, 보석 좀 챙겨가

Audemars before all of y'alls
너네들 앞에 내놓는 Audemars

Wristwatch got a Russian face like an oligarch, uh
손목시계엔 러시아 시계면, 마치 올리가르히
*oligarch - 구소련의 붕괴 후 정경유착으로 부를 축적한 러시아 신흥 재벌들.

12 o'clock, boy, silly nice, huh
12시, 임마, 존나 멋지지, huh
*"12시"는 위에 있는 시계 비유를 이어나감과 동시에, 자전거 앞바퀴를 12시 방향으로 쳐드는 (즉 뒷바퀴만으로 운전하게 되는) 묘기를 뜻합니다.

Willie in traffic, I'm Philly nice, uh
도로 위의 Willie, 나는 Philadelpia처럼 멋져, uh
*Willie - 원래 "Big Willie", 즉 "멋쟁이"를 뜻합니다. 이 노래가 자전거 테마를 사용하는 점을 고려할 때 'wheelie' (자전거나 오토바이 등 2륜차)를 의미할 수 있습니다. 한편으로 이 가사는 Jay-Z가 1996년에 낸 "Can't Knock the Hustle"의 가사 중 "Chilly with enough bail money to free a Big Willie/High stakes, I got more at stake than Philly"를 연상시키기도 합니다.

E.T. on the handles, uh
핸들 위에는 E.T., uh
*교과서적인 SF 영화 "E.T."에는 주인공 아이들이 E.T.를 자전거 앞 바구니에 태우고 하늘로 날아오르는 장면이 있죠.

Handlebars like a Xanax
진정제 같은 운전대 (handlebars)
*handlebars를 handle bars로 나누어서 해석한다면 "bars"를 다룬다고 해석할 수 있습니다. bars는 가사대로 Xanax (진정제) 같은 '알약'을 얘기할 수도 있고, 랩 가사를 의미할 수도 있겠습니다.

Shammgod with the AND1 moves
AND1 기술을 보이는 Shammgod
*Shammgod - God Ghammgod. 90년대 Washington Wizard 팀에서 뛴 농구 선수.
*AND1 - 의류 브랜드로 광고에 스트릿 농구 장면을 사용하곤 했습니다.

Throw that shit 'round your neck
그런 걸 목에다 걸쳐

Right quick, broke boys get fixed
아주 빠르게, broke (가난한/고장난) 놈들은 고쳐줄게

Right quick, Nigel Sylvester with these bike flips
아주 빠르게, 자전거로 제비넘는 Nigel Sylvester
*Nigel Sylvester - 유명 BMX 선수.

Uh, that's a full cab and a back flip
Uh, 저기 Full cab과 백플립
*둘 다 BMX 기술 이름.

Uh, sidebar
Uh, 바를 옆으로

[Verse 2: Frank Ocean]
Arm stretch a tee like I nailed it
티셔츠 양팔을 스트레칭해, 딱 꽂혔다는 듯이
*nailed it은 직역하면 '못을 박았다'이지만, 보통은 대상을 딱 손에 휘어잡았다 (좋은 번역이 안 떠오르네요... 암튼 자기 자랑 표현입니다 결국-_-)라는 뜻으로 사용하는 구어적 표현입니다. 양팔을 스트레칭하는 것과의 관계의 경우, 예수가 십자가에 못 박힌 모습과 비교하는 듯합니다.

Raf movin' slow like a creep
Raf는 기어가듯 천천히 움직여
*Raf - 디자이너 Raf Simmons. 2002sus "Creeper Virginia Collection"이라는 의류 라인을 발표하기도 했습니다.

Shirt in the breeze like I'm sailin'
산들바람을 맞는 셔츠, 마치 돛을 올린듯

And I walk in my sleep, I can't help that (I can't)
나는 자면서도 걸어, 어쩔 수 없어 (그래)

When's the last time I asked for some help that
다른 사람들에게는 부탁할 수 없는 도움을

I couldn't get from nobody else, yeah?
부탁한 적이 마지막으로 언제지, yeah?

I couldn't get from nobody out there (I can't)
저기선 아무도 구할 수가 없었어 (그래)

When's the last time I asked for some help that
다른 사람들에게는 부탁할 수 없는 도움을

I couldn't get from nobody else, yeah?
부탁한 적이 마지막으로 언제지, yeah?

Nobody
아무도

[Chorus: Frank Ocean]
I don't get weak in the knees
내 무릎은 후들거리지 않아

Hundreds spread out like a fan
백 달러를 부채처럼 펼쳐놓고

Vert feel like some Gucci sandals
Vert는 Gucci 샌들 같은 기분

Open the sky, get a handful
하늘을 열어, 한 줌 쥐어

Torso marked up like a vandal
상체는 예술 훼손 당한듯 문신 투성이

How you not fuckin' with cash?
어떻게 돈이랑 안 어울려?

God gave you what you could handle
신은 감당할 수 있을만큼만 주셨어

Gave you what you could handle
감당할 수 있을만큼만 주셨어

I got the grip like the handle
나는 핸들 같이 꽉 쥐고

And I'm bikin'
자전거를 몰아

I'm bikin' with me and my Daniel
나와 내 Daniel과 함께 자전거를 몰아

Hades got the angels
Hades에겐 천사들이

TV's got the angles
TV에는 앵글이

I'm brakin'… got…
브레이크를 밟아... 여긴...

[Verse 3: Frank Ocean]
Bikin', I'm bikin', I'm bikin' slow-mo
자전거를 몰아, 난 자전거를 몰아, 슬로우 모션으로

Maybe the four wheel excitin' us mo'
어쩌면 네 바퀴가 있어야 더 흥분이 될까

I'm cold when the temperatures dip below 70s
온도가 20도 아래로 떨어질 때처럼 난 차가워

How can I be burr around L.A. coast?
LA 해변에서 어쩌다 부르르 떨고 있는건지
*'부르르 떠는' 것은, 보석을 ice에 자주 빗대는 것과 연결하여, 보석이 많다는 것을 자랑하는 모습에 대한 비유적 표현이기도 합니다.

The diamonds is plural, the Tiffany broach
다이아몬드는 넘쳐, Tiffany 브로치가

On my lapel, at the table, I'm givin' a toast
내 옷깃에, 테이블에, 난 축배를 올려

The first wedding that I've been in my twenties
20대 때 처음으로 가본 결혼식

Thinkin' maybe someone is not somethin' to own
어쩌면 사람은 소유할 것이 아닐지도 모른다는 생각을 해

Maybe the government got nothin' to do with it
어쩌면 정부가 관여한 문제는 아니겠지

Thinkin' maybe the feeling just comes and it goes
어쩌면 이 감정은 그냥 왔다 사라지나봐

Think I want me a lil' one that look like my clone
어쩌면 난 복제인간 같은 작은 아이를 원하나봐

Me and my baby can't do on our own
나와 내 아기는 홀로는 아무 것도 못해

I landed a trick, got my impossibles
방금 트릭을 성공시켰어, 불가능해보이는 것 (impossible)
*Impossible은 스케이트보드나 BMX 트릭의 이름이기도 합니다.

I'm fuckin' with Addy, I'm watchin' my dose
난 Addy (흥분제)랑 놀아, 약 용량을 눈여겨봐

24 hours like they never close
쉬는 시간 없는듯이 24시간 내내

I'm bikin', I'm bikin', I'm bikin' these blocks, yeah
자전거를 몰아, 자전거를 몰아, 몰고 거리로 나가, yeah

Since Ben Baller sold all his ice up at Slauson, ooh
Ben Baller가 Slauson에게 보석을 처음 다 팔았을 때부터, ooh

I'm bikin' uphill and it's burnin' my quads (obstacles)
오르막길을 자전거로 올라, 다리 근육이 불타네 (장애물들)

I'm bikin' downhill and it sound like a fishin' rod
내리막길을 자전거로 내려가, 낚싯줄 감는 소리가 나네

Savage, I'm bikin', yeah
야만인, 나는 자전거를 몰아, yeah

[Verse 4: Tyler, The Creator]
From Coldwater to the Shaw
Coldwater에서 Shaw까지

Alcoholic way I handle the bars
주정뱅이처럼 자전거를 몰지

This a PK, PK Ripper
이건 PK, PK Ripper (자전거)

Nah, you can't fuck with the boy
그래, 넌 이거에 못 덤벼

That's my problem, yeah, I got 'em
그게 내 문제야, 그래, 난 문제가 있어

My tire smokin' when I stop
자전거를 세우면 타이어에서 연기가 나

Okay, nobody fuckin' with me
오케이, 아무도 나랑 못 싸워

My accolades hang from my neck
내 업적들은 목에 걸려있어

Pedal, I drown in the heat
페달, 난 열기에 익사해

My sapphires drown in my sweat
사파이어들이 내 땀에 절어

White mags, but I jet
White Mags, 하지만 더 가속해
*White Mags - BMX 타이어 종류 중 하나.

Jackson, I'm savin' the streets
Jackson, 난 거리를 구원하지
*바로 앞 단어 Jet과 연결되어, 90년대 아동용 시리즈물이었던 "Jett Jackson"의 이름을 이용한 펀치라인입니다.

I'm Roger Rabbit in the air
나는 하늘을 나는 Roger Rabbit
*Roger Rabbit - 80년대 개봉한 "Who Framed Roger Rabbit" (국내명 "누가 로저 래빗을 모함했나")에 등장하는 토끼 캐릭터.

I don't care, Big Willie Style, yeah
상관 없네, Big Willie Style, yeah

Nigga one wheel, one wheel, one wheel
임마 바퀴 하나, 바퀴 하나, 바퀴 하나
*Jay Z 벌스에도 언급되었던 "12시" 묘기입니다.

Nigga one wheel, I fishtail downhill, yeah
임마 바퀴 하나로, 내리막길을 내려가, yeah

I rose my rate, brand new brakes
속도를 올렸어, 신상 브레이크

Why I name it Slater? Ask my date
왜 이름이 Slater냐고? 내 여친한테 물어봐
*Slater는 Tyler의 자전거입니다. 그의 앨범 "Wolf"에는 아예 "Slater"란 곡도 있죠.

[Chorus: Frank Ocean]

[Outro: Frank Ocean]
Got, got me fucked up
난, 난 완전 엿됐어

Got 50 thousand racks
돈뭉치만 5만 불쯤

Got 50 thousand racks
돈뭉치만 5만 불쯤

Got, got me fucked up
난, 난 완전 엿됐어

Got me fucked up, up
완전 엿됐어, 어

50 thousand racks
5만 불쯤

Got, got me fucked up, up
난, 난 완전 엿됐어, 어

50 thousand racks
5만 불쯤

Got, got me fucked up
난, 난 완전 엿됐어

Got 50 thousand racks
돈뭉치만 5만 불쯤

Got 50 thousand racks
돈뭉치만 5만 불쯤

Got, got me fucked up
난, 난 완전 엿됐어

Got me fucked up, up
완전 엿됐어, 어

50 thousand racks
5만 불쯤

Got, got me fucked up, up
난, 난 완전 엿됐어, 어

50 thousand racks
5만 불쯤
신고
댓글 8

댓글 달기