로그인

검색

Скриптонит - Вниз

침략자2017.03.27 16:58추천수 4댓글 3


Вниз (아래로)


[Hook]
Мой мир катится вниз, но мне кажется, я ловлю его
나의 세상은 아래로 추락하고 있지만 난 그걸 잡을 수 있을거라 생각해
(Вовсю вытянув руки, вовсю вытянув руки, вытянув руки)
(팔을 내밀면서, 팔을 내밀면서, 팔을 내밀면서)
Судьба просит меня улыбнись, но я ни капли не люблю ее
내 연인은 내게 웃어달라고 하지만 난 그녀를 전혀 사랑하지 않아
(Ни капли любви к этой суке, ни капли)
(이 씨발년을 사랑하는 감정 따윈 전혀 존재하지 않아)
Я кричу своей дряни заткнись, но все никак не пошлю ее
내 좆같은 여친에게 닥치라고 고함치지만, 난 그녀를 버리지 못해
(Не звони больше Юльке, не звони, не звони больше Юльке)
(율리아에게 전화 하지마, 율리아에게 전화 하지마)
Ваша правда не как каннабис, и я больше не cдолблю ее
너희들의 진실은 빨아 들일 수 없어, 그건 대마초가 아니거든
(Брось эти трюки, брось эти трюки)
(속일 생각 하지마, 속일 생각 하지마)


[Verse 1]
Ведь черные стринги на ее белой жопе
그녀의 하얀색 엉덩이에 검은색 티팬티가 끼어있어
(Сколько раз повторять, одевай кружева?)
(레이스 팬티를 입으라고 몇번이나 말해줘야 하냐?)
Ботинки как всегда в проходе
자기 부츠를 문앞에 벗고 그대로 들어왔구만
(Да они у тебя че, жрать просят что ли?)
(아니 니 부츠에 밥 달라고 저렇게 둔거냐?) 
 *카자흐스탄에선 집에서도 신발을 착용합니다.
Думки, мол я вся по моде
쟨 내가 패션에 신경 쓴다고 생각하나봐
Чавкая Орбитом, ищет гондоны
껌을 씹으며 콘돔을 찾아
В сумке где-то на комоде
서랍장 위에 있는 가방안에서 말이야
(Ты же только что в слезах была вроде?)
(너 방금전에 울고 있었던거 맞지?)
Отойди ты нахуй! Я покурить на балкон
꺼져 이 씨발년아 난 담배나 피러 나간다
Сильно грязный район... постой-ка, че за хуйня?
이런 개좆같은 동네... 잠깐, 이건 또 뭐야?
Из чего этот хлипкий дом? Почему руки так сильно дрожат?
이 집은 뭘로 지었길레 이렇게 좆같지? 내 손은 또 떨리고 있는거야
И правда, что, блять, с твоим бельем?
아 맞다, 이 씨발년아 너 속옷은 또 왜 그래?
(Синий?! Да это самый блядский синий!)
(파란색이라고?! 아니 씨발 니눈엔 이게 파란색이냐?)
Я прямо всем нутром чувствую, че-то не так во всем этом
난 여기서 뭔가 낌새가 좋지 않을걸 직감적으로 느껴, 뭔가 이상해
Мне говорят за тебя... люди и твои глаза
너를 대신해서 너의 눈과 사람들의 분위기가 모든걸 말해주지
(Стой, мне же похуй!)
(잠깐, 근데 뭐 상관 없잖아)
Из Гелиоса в чистые окна хапуги сканируют в зал
망원경으로 우리 집을 훔쳐 보고있는 저 병신새끼는 또 뭐냐
(Смотрят, как я тебя трахаю)
(내가 니년이랑 씹하는걸 보잖아)
Откуда бьет по низам?
어디서 이상한 소리가 들리는데?
(Твой ящик выдает чересчур охуительный саунд)
(니네집 티비가 존나 신기한 소리를 내는거 같군)
Что-то странное, под окнами чей-то Пассат
창문 밖에 뭔가 있는데?, 누군가 폭스바겐 차를 세워 놓았잖아
(О, это Рыжего!)
(어, 저거 빨간머리껀데!)
Стоп, че Рыжий тут потерял? Кажется кто-то шкребет в дверь
잠깐, 빨간머리가 왜 여길 찾아왔지? 누가 문을 두드리는군
(Ты это слышала?)
(너도 들었지?)
Мама заносит мою робу и кричит мне: "Бегом в дверь!" (Что?)
엄마는 내 옷을 던져주며 '빨리 나가봐!' 라고 말하는군 (뭐?)
Что тут вообще на хрен было только что? (Сука, а где мама?)
아니 방금전에 뭔일이 있었던거지? (씨발, 엄마 어딨어?)
О да, Мистер Менеджер, да, я рабочий слой
아 네, 매니저님, 네 저는 일하던 사람입니다.
Сколько ты пил мне кровь, не платив бабок? (Каких денег, Адиль?)
저한테 줄 돈도 다 때먹고 얼마나 절 등쳐먹었는지 모르세요? (뭔 개소리냐, 아딜?) 
 *아딜은 Скриптонит 의 본명임
Ха-ха, Адиль? Да ты че, бля, глотнул пару капель?
하하, 아딜? 이 씨발놈의 새끼가 쳐돌았나?
Я че, похож на покупателя? Повремени, давай спой со мной вместе
내가 개호구새끼로 보이냐? 자 이제 좀 진정하고 나랑 노래나 부르자
"Мы все думаем, что нам можно все, наебывать всех
"우리는 모든게 가능해, 남을 등쳐먹을 수 있고 
Забрать ваши бабки, поднять вас на смех
남의 돈을 빼았고, 남을 비웃고
Залезть в ваши тапки по полной..." (Как ты назвал меня?!)
남을 마음대로 조종할 수 있다고 생각하지..." (너 나한테 뭐라고 했냐?)
Нахуй Мистера Менеджера! Нахуй ваш понедельник вчера!
매니저님 이제 그만 꺼지세요, 어제 날짜로 지나가버린 월요일도 꺼져!
Даже не думай, когда и где здесь фельдшера
간호사가 언제쯤 올지, 어디쯤에 있을지 생각도 하지 말라고
Это место - дыра, все мы - проба пера, сука
이곳은 그냥 시궁창이고 우리는 인간이 되기전 연습지일 뿐이야, 씨발
Куда все поплыло? (Куда все поплыло?)
다 어디로 흘러 들어가지? (다 어디로 흘러 들어가는거야?)
Дырки на Колином пузе от шила смотрят на Мистера Менеджера
꼴리야의 배에 뚫린 구멍들이 매니져님을 향해 바라보고 있어
 *꼴리야 = 매니져의 본명
(Что с Мистером Менеджером?!)
(매니저님 어떻게 됬어?)


[Hook]
Мой мир катится вниз, но мне кажется я ловлю его
나의 세상은 아래로 추락하고 있지만 난 그걸 잡을 수 있을거라 생각해
(Вовсю вытянув руки, вовсю вытянув руки, вытянув руки)
(팔을 내밀면서, 팔을 내밀면서, 팔을 내밀면서)
Судьба просит меня улыбнись, но я ни капли не люблю ее
내 연인은 내게 웃어달라고 하지만 난 그녀를 전혀 사랑하지 않아
(Что с Мистером Менеджером?!) Ни капли
(매니져님 어떻게 된거야?) 별일 없어
Я кричу своей дряни заткнись, но все никак не пошлю ее
(Что ты с ним сделал?!)
(그를 어떻게 한거야?!)
Ваша правда не как каннабис, и я больше не cдолблю ее
(Адиль!)
(아딜!)


신고
댓글 3

댓글 달기