로그인

검색

Macklemore & Ryan Lewis (Feat. Eric Nally, Grandmaster Caz, Kool Mo Dee & Melle Mel) - Downtown

title: [회원구입불가]David2015.08.29 16:14댓글 1


Macklemore & Ryan Lewis (Feat. Eric Nally, Grandmaster Caz, Kool Mo Dee & Melle Mel) - Downtown

 

[Verse 1]

I went to the Moped store, said "Fuck it"

모페드 매장에 가서 모르겠네라고 하자

 

Salesman's like "What up, what's your budget?"

판매원은 나에게 얼마 정도 생각하시는데요?”라 물었지

 

And I'm like "Honestly, I don't know nothing about Mopeds"

솔직히 모페드에 대해 아는 게 없어서요라고 답했더니

 

He said "I got the one for you, follow me"

그는 딱 맞는 게 있어요, 따라오세요라고 했어

 

Ooh, it's too real

아주 멋져

 

Chromed out mirror, I don't need a windshield

크롬 도금된 사이드미러, 앞유리도 필요 없네

 

Banana seat, a canopy on two wheels

바나나 시트에 바퀴 달린 천막

 

Eight hundred cash, that's a hell of a deal

현금 80만 원에 완전 땡잡았네

 

 

 

[Interlude 1]

I'm headed Downtown, cruising through the alley

난 다운타운로 가네, 골목길을 지나

 

Tip-toeing in the street like Dally

Dally처럼 거리를 살금살금 지나

 

Pulled up, moped to the valley

모페드를 끌고 나타나

 

Whitewalls on the wheels like mayonnaise

마요네즈처럼 하얀 껍데기에 하얀 바퀴를 달았지

 

Dope, my crew is ill, and all we need is two good wheels

죽이지, 내 크루는 멋져, 잘 굴러가는 바퀴 둘만 있으면 돼

 

Got gas in the tank, cash in the bank

차에는 기름이, 은행에는 현금이 있고

 

And a bad little mama with her ass in my face

죽이는 아가씨 하나가 내 얼굴에 엉덩이를 들이밀지

 

I'mma lick that, stick that, break her off, Kit-Kat

나는 핥아주고, 밀어주고, Kit-Kat처럼 먹어주지

 

Snuck her in backstage, you don't need a wristband

무대 뒤로 모셨지, 팔찌 같은 거는 필요 없지

 

Dope

죽이지

 

 

 

[Verse 2]

Killing the game, 'bout to catch a body

이 게임을 죽여놓고 있어, 시체 받을 준비 해

 

Passed the Harley, Dukie on the Ducati

HarleyDucatiDukie는 지나쳤어

 

Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman

Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman

 

God damn, man, everybody got Bugattis

젠장 다들 Bugatti를 가지고 있어

 

But I'mma keep it hella 1987

하지만 나는 1987년처럼

 

Head into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki

매장에 들어가 돈 가방을 전달하고 Kawasaki를 사지

 

I'm stunting on everybody, hella raw, pass the Wasabi

모두에게 멋이 뭔지 모여주지, 나는 날 것, 와사비나 건네시지

 

I'm so low that my scrotum's almost dragging up on the concrete

너무 바닥이 낮아서 불알이 콘크리트에 끌리기 직전이야

 

My seat is leather, alright, I'm lying, it's pleather

내 시트는 가죽- 은 아니고 플레더야

 

But girl, we could still ride together

그래도 같이 달려보자 자기야

 

You don't need a Uber, you don't need a cab

Uber도 필요 없고 택시도 필요 없잖아

 

Fuck a bus pass, you got a Moped man

버스표는 x, 너는 모패드 끄는 남자가 있잖아

 

She got 1988 Mariah Carey hair

그녀의 머리 스타일은 88년도 Mariah Carey

 

Very rare, mom jeans on her derriere

흔치 않지, 엉덩이에 걸친 엄마 청바지

 

Throwing up the West Side as we tear in the air

바람을 가르고 달리며 날려보는 West Side

 

Stop by Pike Place, throwing fish to a player

Pike Place에서 멈춰, 선수에게 생선 하나 던져

 

 

 

[Hook]

Downtown, downtown (Downtown)

다운타운, 다운타운 (다운타운)

 

Downtown, downtown (Downtown)

다운타운, 다운타운 (다운타운)

 

She has her arms around your waist

그녀는 네 허리에 팔을 감았어

 

With a balance that could keep us safe

이런 균형감을 우릴 안전케 할 거야

 

(Downtown)

(다운타운)

 

Have you ever felt the warm embrace?

따듯한 포옹을 느낀 적이 있어?

 

(Downtown)

(다운타운)

 

Of the leather seat between your legs

네 다리 사이의 가죽이 전달해주는 온기 말이야

 

Downtown

다운타운

 

You don't want no beef, boy

나랑 싸우고 싶지 않잖아 인마

 

Know I run the streets, boy

내가 거리의 주인인 거 알잖아 인마

 

Better follow me towards downtown

다운타운까지 나를 따라와

 

What you see is what you get girl

눈 앞에 펼쳐진 건 다 갖게 될 거야 자기야

 

Don't ever forget girl

절대 잊지 마 자기야

 

Ain't seen nothing yet until you're

네가 지금까지 봐온 건 정말 아무것도 아니야

 

Downtown

다운타운을 보기 전까지

 

 

 

[Interlude 2]

Dope

죽이지

 

Cut the bullshit

헛소리는 집어치우고

 

Get off my mullet

내 멀렛 머리에서 떨어져

 

Stone washed, so raw

스톤 세척, 완전히 날 것

 

Moped like a bullet

총알 같은 모페드

 

You can't catch me

넌 날 따라올 수 없어

 

A po-po can't reprimand me

경찰도 나를 잡을 수 없어

 

I'm in a B-Boy stance, I'm not dancing

B-Boy 스탠스로 서 있는 거지 춤추는 게 아니야

 

I got your girl on the back going tandem

네 여자는 내 뒤에서 같이 타고 있어

 

Cause I'm too damn quick, I'm too damn slick

난 너무 빠르지, 난 너무 빨라

 

Whole downtown yelling out "Who that is?"

다운타운 전체가 외치지 이게 누구야?”

 

 

 

[Verse 3]

It's me, the M, the A-C, the K

나야, M에서 A-C 그리고 K

 

Stunting like a French pimp from back in the day

옛날 프랑스인 포주처럼 멋 부리지

 

I take her to Pend Oreille and I watch her skate

Pend Oreille에 데려가 스케이트 태워주지

 

I mean, water ski, ollie ollie oxen free

수상 스키 말이야, 소들이 없는 곳에서

 

I'm perusing down fourth and they watching me

내가 4번가를 달리면 그들은 쳐다봐

 

I do a handstand, the eagle lands on my seat

내가 물구나무를 서면 독수리가 내 시트에 앉아

 

Well hello, but baby, the kickstand ain't free

반가운데 자기야 받침 다리가 공짜는 아니잖아

 

Now do you or do you not wanna ride with me

나랑 같이 탈 거야 안 탈 거야

 

I got one girl, I got two wheels

한 여자와 두 바퀴를 가진 놈이야

 

She a big girl, that ain't a big deal

덩치가 있더라도 상관없을 거야

 

I like a big girl, I like 'em sassy

몸집이 좀 있는 여자가 좋아, 성격도 있고

 

Going down the backstreet listening to Blackstreet

Blackstreet을 들으며 뒷골목을 달리지

 

Running around the whole town

동네를 한 바퀴 돌아

 

Neighbors yelling at me like, "You need to slow down"

주민들이 나에게 소리쳐, “좀 천천히 달려

 

"Going thirty-eight, Dan, chill the fuck out

“60로로 달리다니, Dan  살살해

 

Mow your damn lawn and sit the hell down"

잔디나 깎고 좀 처박혀 있어

 

If I only had one helmet I would give it to you, give it to you

내가 헬멧이 하나였다면 너에게 줄 테야, 너에게 줄 테야

 

Cruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view

브로드웨이를 달리니 풍경이 너무 아름다워, 아름다워

 

There's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu

여기엔 여러 단계가 있어, 마치 티라미슈, 티라미슈

 

Let my coat-tail drag but I ain't tearing my suit, tearing my suit

내 코트 뒷자락이 끌려도 찢기진 않아, 찢기진 않아

 

 

 

[Hook]

Downtown, downtown (Downtown)

다운타운, 다운타운 (다운타운)

 

Downtown, downtown

다운타운, 다운타운

 

She has her arms around your waist

그녀는 네 허리에 팔을 감았어

 

With a balance that could keep us safe

이런 균형감을 우릴 안전케 할 거야

 

(Downtown)

(다운타운)

 

Have you ever felt the warm embrace?

따듯한 포옹을 느낀 적이 있어?

 

(Downtown)

(다운타운)

 

Of the leather seat between your legs

네 다리 사이의 가죽이 전달해주는 온기 말이야

 

Downtown

다운타운

 

You don't want no beef, boy

나랑 싸우고 싶지 않잖아 인마

 

Know I run the streets, boy

내가 거리의 주인인 거 알잖아 인마

 

Better follow me towards downtown

다운타운까지 나를 따라와

 

What you see is what you get girl

눈 앞에 펼쳐진 건 다 갖게 될 거야 자기야

 

Don't ever forget girl

절대 잊지 마 자기야

 

Ain't seen nothing yet until you're

네가 지금까지 봐온 건 정말 아무것도 아니야

 

Downtown

다운타운을 보기 전까지

 

 

 

[Outro]

You don't want no beef, boy

나랑 싸우고 싶지 않잖아 인마

 

Know I run the streets, boy

내가 거리의 주인인 거 알잖아 인마

 

Better follow me towards downtown

다운타운까지 나를 따라와

 

What you see is what you get girl

눈 앞에 펼쳐진 건 다 갖게 될 거야 자기야

 

Don't ever forget girl

절대 잊지 마 자기야

 

Ain't seen nothing yet until you're

네가 지금까지 봐온 건 정말 아무것도 아니야

 

Downtown

다운타운을 보기 전까지

신고
댓글 1
  • 8.29 21:33
    큰형님들을 이렇게 피쳐링으로 쓸줄이야 ㅋㅋ

댓글 달기