로그인

검색

Drake (Feat. Lil Wayne, Riff Raff) - Used To

DanceD2015.03.21 22:49추천수 5댓글 2

[Intro: RiFF RAFF]
Boys, now listen, we got more motherfuckin' TV screens
자, 들어봐, 우린 거기보다

On the outside the damn tour bus than on that motherfucker. Boys playin' Playstation
이 빌어먹을 투어 버스에 단 TV 스크린이 더 많아, 플레이스테이션을 하는 꼬마들

We come through motherfuckin' hang gliding
우린 빌어먹을 행글라이더를 타고

Off motherfuckin' Versace skyscrapers
Versace 고층 빌딩에서 내려오지

I don't get it, what more can you ask for?
이해가 안 가는군, 뭘 더 원하는데?

[Drake]
Yeah, sound sound sound
그래, 소리 소리 소리

Yeah, real 6 side shit
그래, 진짜 6의 노래

Sickos, ah man
미친 놈들

[Verse 1: Drake]
Yeah, when you get to where I'm at
그래, 내가 있는 곳에 다다르게 되면

You gotta remind 'em where the fuck you at
사람들에게 다시 일깨워야돼, 니가 어디 있는지

Every time they talkin' it's behind your back
사람들은 언제나 니 등 뒤에서 얘기해

Gotta learn to line 'em up and then attack
그들을 줄을 세운 후 공격하는 법을 배워

They gon' say your name on them airwaves
사람들은 공중파에서 니 이름을 말하지

They gon' hit you up right after like it's only rap
그러고선 바로 공격을 해, 그래놓곤 그냥 랩가사일 뿐이래

Jewels look like I found a motherfuckin' treasure map
보석 걸친 게 마치 보물지도를 찾은 것 같은 느낌

And ain't told no one where the fuck it's at
그러고선 보물이 묻힌 곳을 아무에게도 안 말한 것처럼

Shout out to the G's from the ends
같은 동네 갱스터들에게 인사

We don't love no girls from the ends
같은 동네 여자들은 사랑하지 않아

I'm gon hit 'em with the wham once again
쿵 소리를 내며 다시 한 번 그들을 덮쳐

I'mma always end up as a man in the end, dog
나는 결국에는 주인공으로 남지

It's just apparent every year
매년 뻔한 거지

Only see the truth when I'm staring in the mirror
거울을 바라보면 진실을 보게 되어있어

Lookin' at myself like, there it is there
내 자신을 보며, 봐 여기 있잖아

Yeah, like there it is there man, whoo
그래, 딱 여기 있네 친구, whoo

I ain't tryna chance it
위험 감수는 안 해

I be with the bands like a nigga went to Jackson State
Jackson State 또는 Grambling에 간 것처럼 나는

Or Grambling
밴드와 함께 해
*Jackson State와 Grambling 대학은 모두 유명한 행진 밴드가 활동하는 곳입니다.

Young Nick Cannon with the snare drum, dancin'
스네어 드럼을 가지고 춤을 추는 Nick Cannon
*Nick Cannon - 영화 "Drumline"에서 천재 드러머로 나오죠.

Watch the way I handle it, uh
내가 어떻게 다루는지 봐, uh

Bring it to the bedroom, you know that shit is candle lit
침실로 그냥 가져와, 알다시피 촛불도 켰어

She know I'm the man with it, uh
그녀도 내가 남자다운 걸 알아

With the bands like I must've went to Clark, went to Hampton
Clark나 Hampton에 간 것 같은 밴드를 이끌고 왔잖아
*Clark-Atlanta와 Hampton 대학도 위와 마찬가지.

I ain't playin' with it
장난 치는 거 아냐

[Hook: Drake]
I ain't felt the pressure in a little while
한동안 압박을 느낄 일 없었지

It's gonna take some getting used to
익숙해지려면 시간 좀 걸리겠어

Floatin' all through the city with the windows down
창문을 내리고 온 동네를 돌아다녀

Puttin' on like I used to
예전처럼 즐기네

They never told me when you get the crown
사람들은 안 말해줬지, 왕관을 손에 넣으면

It's gon' take some getting used to
익숙해지는 데 시간이 좀 걸릴 거라고

New friends all in their old feelings now
옛날 기분을 느끼는 새 친구들

They don't love you like they used to, man
예전처럼 나를 사랑해주지 않네, 이런

[Verse 2: Drake]
Way more gully gully than buddy buddy
친구보다는 훨씬 거친 편

Never needed your acceptance, never needed nothin'
니 인정 따위 필요 없어, 필요 있는게 없어

You don't understand, I'm the only one to hear from
넌 이해하지 못해, 이런 얘기 들려줄 사람 나 밖에 없지

You don't understand that it's me or nothin'
넌 이해하지 못해, 나 아니면 아무것도 없어

Yea, I'm fuckin' glowin' up
그래, 난 존나 빛나는 중

Shaq postin' up on niggas that I used to have posters of
내가 포스터로 가지고 있는 놈들을 가로막는 Shaq

Real quick, man, you couldn't have hated that
아주 빨라, 임마, 그걸 미워할 순 없지

Let's be real, nigga, you couldn't have made it that
진짜처럼 굴자, 임마, 넌 그런 거 만들 수 없었을테니

Woah, Dance how I dance, watch me dance
Woah, 나처럼 춤을 춰, 내가 춤추는 걸 봐

You're fuckin' with the best, man, I'm too advanced
넌 지금 최고랑 함께 하는 중, 임마, 난 너무 발전했어

After this drop I got new demands
이걸 떨구고 나서 난 요구 사항이 더 생겨

Can't meet the terms, keep it movin' then
합의를 못하지, 그럼 계속 움직여

Make sure the plane got a phone now
비행기는 꼭 전화기가 있는 걸로

So when we bout to land I can call to tell the wolves I'm home now
착륙할 때 저 늑대 새끼들에게 내가 집에 돌아왔다고 전할 수 있게

I'll tell 'em link up at the valet at the Hazy
Hazy 발레 파킹에 연결해놓으라고 전할게

Think I had the shit that had the city going crazy
아무래도 내가 이 도시를 미치게 만드는 걸 가졌던 거 같아

[Hook]

[Verse 3: Lil Wayne]
When you get to where the fuck I'm at
내가 있는 곳까지 도달하게 되면

You gotta remind 'em about where you been
사람들에게 네가 어디 갔다 온건지 일깨워줘야돼

About all of the money that done came and went
왔다가 떠나간 돈의 액수에 대해서도

About the two cents I ain't never spent
내가 쓰지 않은 two cent (2센트/관심)에 대해서도

When they say you're too famous to pack a gat
권총 챙기기엔 너무 유명해졌다고 사람들이 그러면

I gotta remind 'em about where I'm from
내가 어디 출신인지 일깨워줘야돼

Not about where I'm going, about where I've gone
어디로 가는지나, 어디로 갔는가가 중요한게 아니야

Stepping on a Swisher roach like a stepping stone
디딤돌을 디디듯 Swisher 바퀴벌레를 밟아

Goin' at a nigga throat like a herringbone
넥타이처럼 놈들의 목을 노려

Boy, do I smell beef? Mmmm, pheromones
오, 이거 beef (고기/싸움) 냄새인가? 음~ 페로몬

Got a fuckin' halo over my devil horns
내 악마 뿔 위로 뜬 빛의 고리

Trap pumpin' all night like Chevron
Chevron 주유소처럼 밤새도록 터지는 트랩

Suck a nigga dick for a iPhone 6
iPhone 6 때문에 남자 거시기를 빨아

Fuck my nigga Terry for a new Blackberry
새 Blackberry 얻으려고 내 친구 Terry를 따먹어

You can get buried for a ounce of Katy Perry
Katy Perry 약간을 위해서라면 널 땅에 묻을 수도 있어
*Katy Perry는 코카인을 위한 속어로 쓰였고... 재밌는 건 이 곡의 인트로와 아웃트로를 맡은 Riff Raff의 여자친구라는 거죠.

I was only five, but still remember the drought in '87
5살 밖에 안 되었었지만, 여전히 87년의 가뭄을 기억해

Lord tell 'em bitches I ain't got no times to play games with 'em
오 신이시여, 저년들에게 지금 나 놀아줄 시간 없다고 말해주소서

I ain't got no time
시간이 없어

Tell her that I love her and I hate her in the same sentence
그녀를 사랑한다는 말과 미워한다는 말을 한 문장으로 해

I'm fuckin' her mind
그녀의 마음을 엿먹여

I got, mind control over Deebo
지금 난, Deebo를 조종하고 있어
*Deebo - 영화 Friday 시리즈에서 Tom Lister Jr.가 맡은 역할. "I got mind control over Deebo"는 Friday에 실제로 나오는 대사입니다.

Parmesan my panino
내 파니니에 뿌리는 파마산 치즈

Promethazine over Pinot
피노 와인보다는 Promethazine
*Promethazine - 진정제. 일명 "퍼플 시럽"의 주성분이기도 합니다.

And when my bloods start shootin' that's B-roll, bitch
내 Blood 친구들이 shoot (쏘다/영화를 찍다)하기 시작하면, 그게 B-roll이지, 개년아
*B-roll - 영화에서 보조적으로 쓰이는 장면. Blood의 B라고 할 수도 있겠죠.

[Hook: Drake + Lil Wayne]

[Outro: RiFF RAFF]
Let's just let bygones be bygones, okay?
그냥 떠나가버린 건 떠나가버린 것으로 두자고, 오케이?

Let's just go ahead and just let bygones be bygones
그냥 우린 계속 움직이고, 떠난 이들은 잊자고

I pull up lookin' like a damn cyborg, weighin' 224
난 싸이보그 같은 모습을 하고 차를 세워, 몸무게 한 80kg

Oh man, these boys don't even understand
오 이런, 너네들은 이해 못해

Listen when you see OVO Jodi pull up on the scene with Drake
OVO Jodi가 Drake와 같이 나타나면 잘 듣도록 해

For goodness sakes, well for goodness sakes
오 맙소사, 그래 오 맙소사

You see this mixtape you listenin' to? This an album
니가 듣는 이 믹스테입? 이건 앨범이야

Yea, we could have, we could have sold it to you for 17.99
그래, 그냥 17.99달러 받고 팔 수도 있었겠지

Or 29.99 with the shirt, buy it at the Target
아니면 Target에서, 셔츠까지 끼워서 29.99달러라든지

These motherfuckers trippin' so hard I had to look down and double check 
이 개자식들 어찌나 trip (실수하다/발을 헛디디다)하는지, 아래를 내려다봤어

cause I thought they had their shoes tied together
놈들 신발끈이 서로 묶여있는게 아닌가 해서 말야

Motherfuckers got they shoes tied together
개자식들 신발끈이 서로 묶였네

What more could you ask for?
더 이상 뭘 바라겠어?

Boys harassing me with these questions
이런 질문으로 날 괴롭히는 꼬마들

How about this?
이건 어때?

How about don't ask me no more motherfucking questions
나한테 더 이상 망할 질문 던지지 않는 건 어때

We ain't doing no interview
이건 인터뷰가 아냐
신고
댓글 2

댓글 달기