로그인

검색

Eminem - My Mom

title: [회원구입불가]KanchO2011.12.06 03:24추천수 4댓글 2

[Intro: Eminem]
Yeah, yeah yeah yeah yeah yeah yeah
예, 예 예 예 예 예 예
Okay, aight aight aight aight aight aight
오케이, 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아
Yo, yo.. yo, yo!
요, 요.. 요, 요!
Aight I'mma lay the chorus first
그래, 일단 코러스 부터 깔아볼게
Here we go now!
간다!

[Hook: Eminem]
My mom, loved Valium, and lots of drugs
우리 엄마는, Valium과 많은 약들을 좋아했지
That's why I am, like I am, cause I'm like her
그래서 내가 나 처럼 이래, 왜냐하면 난 엄마를 닮았으니 
Because my mom, loved Valium, and lots of drugs
우리 엄마는, Valium과 많은 약들을 좋아했지
That's why I'm on, what I'm on, cause I'm my mom
그래서 내가 이걸 하고 있네, 왜냐하면 내가 우리 엄마니까

[Verse1]
My mom, my mom! I know you're probably tired
우리 엄마, 우리 엄마! 아마 질리도록 들은거 알아
Of hearin 'bout my mom oh-ho, whoa-ho
우리 엄마에 대해서, 오-호, 오-호
(ho - 창녀)
But this is just a story of when I was just a shorty
하지만 이건 내가 꼬맹이였을 때의 이야기란 말이지
And how I became hooked on Va-aliu-ums
그리고 내가 어떻게 Valium을 좋아하게 되었냐는거지
(또한 조금 전, Valium에 관한 hook을 했음)
Valium was in everything, food that I ate
모든것에 Valium이 들어갔어, 내가 먹었던 음식들
The water that I drank, fuckin peas on my plate
내가 마셨던 물, 내 접시 위에 있던 좆같은 완두콩들
She sprinkled just enough of it to season my steak
내 스테이크에 양념을 해준답시고 그걸 잔뜩 뿌려줬었지
So every day I'd have at least three stomachaches
그러니까 매일마다 적어도 세번은 배가 아팠어
Now tell me, what kinda mother would wanna see her
이제 말해봐, 무슨 엄마가 자기 아들이 
Son grow up to be an under-a-fuckin-chiever
좆도 헤로인 아래에서 자라는 꼴을 보고 싶어하냐
My teacher didn't think I was gonna be nothin either
우리 선생님은 내가 아무것도 되지 못할 것이라고 생각했지
"What the fuck you stickin gum up under the fuckin seat for?
"너 왜 씨발 의자 밑에다가 검을 붙이고 개지랄이냐?
Mrs. Mathers, your son has been huffin ether
Mathers 씨, 당신 아들이 에테르를 흡입하던데요
Either that or the motherfucker's been puffin reefer"
그거 아니면 그 씹빠빠리가 대마초로 켁켁 거리고 있더라고요"
But all this huffin and puffin wasn't what it was either
하지만 이 모든 흡입과 켁켁은 둘 다 거짓말이었어
It was neither, I was buzzin but it wasn't what she thought
다 아니었다고, 내가 맛이 갔던건 맞지만 그녀가 생각했던건 아니지
Pee in a teacup? Bitch you ain't my keeper
찻잔에 오줌을? 개년아 넌 내 보호자도 아니야
I'm sleepin, what the fuck you keep on fuckin with me for?
난 잘거야, 너 씨발 왜 자꾸 나한테 들러붙어서 지랄인데?
Slut you need to leave me the - fuck alone
썅년아 좆도 씨발 나 좀 내버려두라고
I ain't playin, go find you a white crayon and color a fuckin zebra
나 장난하는거 아니야, 흰색 크레용 찾아서 좆도 얼룩말이나 칠해봐

[Hook]

[Verse2]
Wait a minute, this ain't dinner, this is paint thinner
잠시만 기다려봐, 이건 저녁이 아니야, 이건 페인트 신너잖아
"You ate it yesterday, I ain't hear no complaints, did I?
"너 어제도 먹었잖아, 불만 없었던 것 같은데, 있었나?
Now here's a plate full of painkillers, now just wait 'til
이제 진통제로 뒤덮인 접시가 여기 있네, 그냥 기다려보지
I crush the Valium and put it in your potatoes
내가 Valium을 으깨서 니 감자들에 넣을 때 까지
Ya little motherfucker, I'll make you sit there and make that
너 이 좆만한 씹빠빠리야, 내가 너 거기 앉혀놓고
Retarded fuckin face without even tastin it
맛도 안보고서는 좆병신같은 면상 구기잖아
You better lick the fuckin plate, you ain't wastin it
좆도 접시 다 핥아봐, 남겨서 버리면 안되잖아
Put your face in it 'fore I throw you in the basement again
얼굴 들이대고 먹어, 내가 또 지하실에 너 집어 던지기 전에
And I ain't givin in - you're gonna just sit there
그리고 난 굴복하지 않아 - 너 거기 그냥 앉아
In one fuckin place finnickin 'til next Thanksgiving and
그 자리에서 다음 추수감사절까지 씨발 다 먹어치워
If you still ain't finished it I'll use the same shit again
너 그래도 다 먹어내지 못하면, 씨발 또 반복 할테니까
Then when I make spinach dip it'll be placed in the shit
내가 시금치를 적시면 씨발 거기에 들어가버릴테니까
You little shit, wanna sit there and play innocent?
너 조그만 새끼, 거기 앉아서 잘못 없는 척 굴래?
A rack fell and hit me in K-Mart and they witnessed it
K-Mart에서 선반이 떨어져서 날 치는걸 사람들이 봤거든
(Em이 몰래 엄마에게 한 짓)
Child support, your father he ain't sent the shit
자녀 육아비, 씨발 너네 아빠가 보내지도 않았어
And so what if he did? It's none of your dang business kid!"
그리고 걔가 보냈다한들 뭐? 개코도 너랑 상관없거든 꼬맹아!"

[Bridge1]
My mom - there's no one else quite like my mom
우리 엄마 - 진짜 우리 엄마 같은 사람은 아무도 없다고
I know I should let bygones be bygones
옛일은 옛일로 묻어둬야 한다는 것 알지만
But she's the reason why I am high on what I'm high on
하지만 그녀는 내가 하고 있는 이걸로 내가 붕 뜬 이유란 말이야
Cause...
왜냐하면

[Hook]

[Bridge2]
My mom loved Valium, now all I am
우리 엄마는 Valium을 좋아했어, 이제
Is a party animal, I am what I am
나는 파티에 미친 놈이지, 내가 그래
But I'm strong to the finish with me Valium spinach
하지만 난 Valium 시금치를 다 먹을 만큼 강해
But my bars only last about two minutes
하지만 내 Xanax는 2분 정도 밖에 버티질 못해
(bar은 마디를 뜻할 수도 있음. 이 시점 부터 2분 내에 트랙 끝남)
But I don't wanna swallow it without chewin it
하지만 나 그걸 씹지 않고서 삼키지는 못하겠어
I can't even write a rhyme without you in it
그거 없이는 라임조차도 쓸 수가 없어졌네
My Valium, my Vaaaaaa-liummmm, ohhhhhhh
내 Valium, 내 Vaaaaaa-liummmm, 오

[Verse3]
Man I never thought that I could ever be
야, 난 내가 절대로 마약 중독자가 될 거라고는
A drug addict, naw, fuck that I can't have it happen to me
생각지도 못했어, 절대로, 좆까, 내게 그런 일이 발생하다니
But that's actually, what has ended up happenin
하지만 그건 실제로, 비극으로서 끝나게 됐던거지
A tregedy; the fuckin past ended up catchin me
개좆같은 과거는 나를 잡으면서 끝났어
And it's, probably where I got acquainted with the taste, ain't it?
그리고 그건, 아마 그 맛을 알기 시작하면서 부터지, 안그래?
Pharmaceuticals are the bomb ma, beautiful!
약이란건 대박이야, 엄마, 아름다워!
She killed the fuckin dog with the medicine she done fed it
그녀는 씨발 약으로 개를 죽였었다고, 그걸 먹였었어
Feed it a fuckin aspirin and say that it has a headache
씨발 아스피린을 먹이고서는 개가 두통이 있다고 말하더군
"Here, want a snack? You hungry you fuckin brat?
"여기, 과자 먹을래? 배고프지? 좆같은 싸가지야?
Look at that, it's a Xanax, take it and take a nap
저거 봐봐, 그거 Xanax야, 먹고 낮잠을 좀 자렴
Eat it!" But I don't need it! "Well fuck it then break it up
먹어!" 하지만 난 그게 필요치 않아 "뭐, 좆도 필요없고 그냥 부셔버려
Take a little piece and beat it before you wake Nathan up!"
작은 조각 하나만 먹고 꺼져, Nathan 깨우기 전에!" 
Aight Ma you win, I don't feel like arguin
알겠어요 엄마, 당신이 이겼어, 싸우기도 싫네
I'll do it, pop it, gobble it and start wobblin
할게요, 약을 먹지, 게걸스럽게 먹고는 떨기 시작하지
Stumble, hobble, tumble, slip, trip then I fall in bed
헛디디고, 절룩거리고, 구르고, 미끄러지고 훅 갔다가 침대에 떨어지지
With a bottle of meds and a Heath Ledger bobblehead
약 병을 있고 Heath Ledger의 버블헤드가 있었지

[Hook]

[Outro: Eminem]
My mom, I'm just like her
우리 엄마, 난 엄마를 꼭 닮았어
My mom, my mom, my mom
우리 엄마, 우리 엄마, 우리 엄마
My mom, my mom, my mom
우리 엄마, 우리 엄마, 우리 엄마
My mom, my mom, my mom
우리 엄마, 우리 엄마, 우리 엄마
My mom, my momma
우리 엄마, 우리 엄마
Me momma, ay like-a da momma
우리 엄마, 나는 엄마가 조아여
Haha, sorry mom
하하, 미안해요 엄마
I still love you though
그래도 아직 엄마 사랑해
Dr. Dre 2010, ay this shit is hella hard homie
Dr. Dre 2010, 됐어, 씨발 이거 존나 힘드네 야
Yo take us on outta here, woo!
우리 여기서 좀 꺼내주라, 우!
신고
댓글 2
  • 9.19 15:45

    감사합니다

  • 3.29 12:49

    내용이 혼란스럽네요 해석 감사합니다

댓글 달기