로그인

검색

Gil Scott-Heron - Ain't No New Thing

DanceD Hustler 2020.04.07 19:24댓글 0

[Intro: Gil Scott-Heron]
We'd like to go into a thing called, um, "Ain't No New Thing." 
이번에 해볼 것은, 음, "새로운 것은 없다"야

It's, um, based on, um, the fact that white people continue to, to rip off black artists. 
백인 아티스트들이 흑인 아티스트가 만든 걸 계속 써먹는다는 사실을 가지고 만든 거지

They continue to, um, um, steal their material, their styles, the very cultural elements that make the black artist the outstanding artist, the master of music that he has been. 
그들은 계속, um, um, 우리의 재료와, 스타일, 흑인 아티스트를 놀라운 아티스트, 해오던 음악 분야의 마스터로 만드는 문화적 요소들을 훔치려들지

Um, and it ain't no new thing, to tell the truth, that these things are going on. 
Um, 새로운 게 없어, 사실 말이지, 이런 일들은 계속 벌어지고 있어

We point out, very expressly, the fact that, um... Stanley Crouch comments on his album Ain't No Ambulances for No Nigguhs Tonight that, uh, Chuck Berry was doing, like, a very heavy thing, a very rock and roll thing—the king of rock and roll as a matter of fact. 
한 가지 당당하게 지적하려해, um... Stanley Crouch는 자기 앨범 "Ain't No Ambulances for No Nigguhs Tonight"에 코멘트를 남겼고, uh, Chuck Berry도 락큰롤이라는 걸 매우 묵직하게 - 락큰롤의 왕답게 해오고 있었지.

But, um, like, white people couldn't dig having their daughters go to no shows and cream over no black man wiggling on the stage, so, consequently, they invented Elvis Presley and let him do it. 
하지만, um, 백인들은 자기 딸들이 무대에서 실룩대는 흑인들을 찾아가고 돈을 주는 걸 견딜 수가 없어서, Elvis Presley를 발명해 그에게 일을 맡겼어

So we wanna get into that, call it “Ain't No New Thing,” and talk about some people
그러니까 그 얘기를 해볼게, 제목은 "Ain't No New Thing", 몇몇 사람들에 대해서 얘기해볼까

[Verse 1: Gil Scott-Heron]
Cultural rape and no geographical boundaries on white hate
문화적 강간, 지리적 경계가 존재하지 않는 백인 혐오

And bizarre, scarcely concealed attempts to eliminate
그리고 기묘한, 허술하게 숨겨진 제거 시도

Black generators of sun-heat feeling
태양 같은 열기를 만들어내는 검은 발전기

Ain't no new thing to see demon fangs curling out from under
새로울 것 없지, 꼭 다문 얇은 입술 속에 숨겨진

Squeezed-tight, too-thin lips and leaping at
악마들의 송곳니가, 노래를 부르거나

Jugular veins and burning black throats that either
울거나 비명을 지르는 검은 목에 흐르는

Blow or sing or cry or scream
따스한 혈관에 달려드는 것도

[Verse 2: Gil Scott-Heron]
Ain't no new thing to see the bubbling envy flashing from the depths of
새로울 것 없지 영혼 없는 눈 깊숙한 곳에서 반짝이는, 부풀어오르는

Soulless eyes, as still another link with God is created
시기심을 보는 것도, 신과의 연결 고리가 또 하나 만들어지고

We’re used to having white people try to rob us
백인들이 우리 것을 도둑질하는 건 익숙해

Why don't they try stealing some of this poverty?
이 가난도 훔쳐가지 그러나?

Ain't no new thing
새로울 건 없지

[Verse 3: Gil Scott-Heron]
Anything they can't understand, they try to destroy
그들은 이해할 수 없는 건 뭐든, 파괴하려해

Anything they can't understand, they try to control
그들은 이해할 수 없는 건 뭐든, 통제하려해

In 1896, black men picked up brass instruments
1896년, 흑인들은 놋쇠로 된 악기를 집어들고

And began to evoke and conjure
검은 영혼을 부르고 소환하고

Entice and struggle with black spirits
유혹하고 저항하기 시작했지

Rhythmic spirits of blues, work songs
그것은 리드미컬한 영혼의 블루스, 노동요

Gospel songs, freedom songs
가스펠, 자유의 노래

And songs of love of mother night
그리고 어머니의 밤을 채운 사랑의 노래

Screaming rhythm, juju rhythm, voodoo rhythm
비명의 리듬, juju 리듬, 부두 리듬

Black, black magic that calls
잃어버린 세계와 삶의 방식을

Back to lost worlds and lost lifestyles
다시 부르는 흑마법

Calling back to lost peace and peace of mind
잃어버린 평화와 마음 속 안정을 부르고

Calling back to Genesis
창세기를 부르는

Calling back to the drum
북 소리를 부르는

Calling back to the drum
북 소리를 부르는

Calling back to the first song/chant
첫 노래/송가를 부르는

Song/chant, song/chant
최초의 인간이 만든

That original man created
노래/송가를, 노래/송가를

[Verse 4: Gil Scott-Heron]
In 1896, this new spasm was called "Ass"
1896년, 이 새로운 유행은 "Ass"라 불렸지

But the "Ass" would not be kicked
하지만 엉덩이 (ass)가 걷어차일 순 없으니(?)

So it was copied in an attempt to control it
제대로 통제하기 위해 복사본이 만들어졌지

And then it was called "Jazz"
그다음 "재즈"라는 이름이 붙었어

We’re used to having black innovators copied and sent back to us
흑인 혁신자들이 베껴진 후 다시 돌려주는 일은 익숙해

What about the Osmond Brothers?
Osmond Brothers는 어떨까?

What about Elvis Presley?
Elvis Presley는 어떨까?

What about Tom Jones?
Tom Jones는 어떻고?

We’re used to having people try to rob us
사람들이 우리의 것을 훔치는 건 익숙해

It ain't no new thing
새로울 것 없지

[Verse 5: Gil Scott-Heron]
They use the media to project their jazz idols
그들은 미디어로 그들의 재즈 아이돌을 보호하려했지

Tommy Dorsey and Jimmy Dorsey
Tommy Dorsey와 Jimmy Dorsey,

And Harry James and Benny Goodman
Harry James와 Benny Goodman 말야

And I suppose, someday, Lawrence Welk will join that elite group
아마, 언젠가는, 그 엘리트 그룹에 Lawrence Welk도 참여하겠지

And then there was sweet Bessie Smith, laying on the blood-soaked backseat of that broken-down jalopy
그다음엔 예쁘장한 Bessie Smith도 있지, 고장난 자동차의 피투성이 뒷좌석에 누워있네

With a tattered quilt wrapped around her shoulders
어깨에는 넝마가 된 천을 두른 채로

Waiting for someone to come to her aid on a rainy Mississippi night
비 오는 미시시피의 밤에 누군가 그녀를 도와주러 오길 기다리고 있지

While a white hospital would not accept her right across the street
허나 길 건너 백인 전용 병원에서는 그녀를 받아주지 않네

Ain't no new thing
새로울 것 없지

[Verse 6: Gil Scott-Heron]
Fats Navarro screaming through tormenting dreams
괴로운 꿈을 꾸며 소리를 지르는 Fats Navarro

Frustration ripping at his mind and bowels
그의 마음과 창자를 찢어놓는 답답함

Over a hundred pounds melted from his frame
산처럼 쌓인 헤로인 가루에 맞서싸우면서

As he battled that white powder mountain
그의 몸에서 녹아내린 100파운드의 무게

Ain't no new thing
새로울 것 없어

[Verse 7: Gil Scott-Heron]
Cultural rape and no geographical boundaries on white hate
문화적 강간, 지리적 경계가 존재하지 않는 백인 혐오는

Hired black musicians away in funky smoke-filled nightclubs
냄새 나는 연기로 가득찬 나이트 클럽으로 흑인 뮤지션들을 고용해갔지

The Chitlin' Circuit

Saturate their world with two-bit punks, washed-out, baggy-faced white whores
그들의 세상을 채우는 단순한 멍청이들, 물 빠진, 푸석한 얼굴을 한 백인 창녀들,

Weasel-faced, yellow-skinned junkies
족제비 같은 노란 피부의 약쟁이들

And cutthroat white managers
배신자 백인 매니저들

Producers, agents, owners
프로듀서, 매니저, 소유주

And on and on and on
리스트는 계속 되지

We’re used to having white people try to rob us
백인들이 우리의 것을 훔치는 건 익숙해

Ain't no new thing. We have dug his game
새로울 것 없지. 우린 그의 속셈을 파악했어

[Verse 8: Gil Scott-Heron]
Charlie Parker will live on
Charlie Parker는 계속 살아갈 거야

John Coltrane will live on
John Coltrane은 계속 살아갈 거야

Eric Dolphy will live on
Eric Dolphy는 계속 살아갈 거야

Billie Holiday will live on
Billie Holiday는 계속 살아갈 거야

Jimi Hendrix and Clifford Brown and Lee Morgan will live on
Jimi Hendrix와 Clifford Brown, Lee Morgan은 계속 살아갈 거야

And on in the sunshine of their accomplishments
그들의 업적이 발하는 햇빛 속에서

The glory of the dimensions that they added to our lives
그들이 우리 삶에 더한 영광스러운 새로운 차원

We declare war on Eric Burdon!
Eric Burdon에게 전쟁을 선포해!

We discredit the talents of Janis Joplin and Rare Earth!
Janis Joplin과 Rare Earth의 재능은 인정하지 않겠어!

We urge that the next blue-eyed soul group include Melvyn Layer, Lyndon Johnson, Nixon, and Spearhead Agnew
블루 아이드 소울 그룹을 만드려면 Melvyn Layer, Lyndon Johnson, 닉슨 대통령, Spearhead Agnew (부통령)를 포함시키고

And be called As the Stomach Turns
"돌아가는 위장 속"이란 이름을 붙이도록 해

[Verse 9: Gil Scott-Heron]
We urge that the album: John Wayne Sings the Blues be released!
"John Wayne 블루스를 부르다" 앨범을 발매하라!

Release the album: J. Edgar Hoover Sings James Brown!
"J. Edgar Hoover, James Brown을 부르다"를 발매하라!

Release the album: Wallace and Maddox sing Sam and Dave!
"Wallace and Maddox, Sam and Dave를 부르다"를 발매하라!

Why not?
왜 안 되는데?

We hear Tony the Tiger saying "Right on, tiger!"
호랑이 Tony는 "좋았어, 호랑이 친구들!"이라고 하고

We heard Nixon talking about "Power to the people"
닉슨 대통령은 "사람들에게 권력을"이라고 말했지

It ain't no new thing, it ain't no new thing
새로울 것 없어, 새로울 것 없어

It ain't no new thing, it ain't no new thing
새로울 것 없어, 새로울 것 없어

America is always the same old shit!
미국은 늘 똑같은 짓을 하지!
신고
댓글 0

댓글 달기