로그인

검색

Gil Scott-Heron - No Knock

DanceD2020.04.07 19:23댓글 0

[Intro: Gil Scott-Heron]
Um, we want to do a poem for one of our unfavorite people, um, who’s now the head of the, uh, Nixon campaign. 
음, 이번엔 우리가 싫어하는 사람 중 한 명, 음, 닉슨 대통령 캠페인의 홍보실장이 된 사람에게 시 한 편을 읊어줄까 해

He was formerly the Attorney General named John Mitchell. 
원래는 John Mitchell이란 이름의 법무상이었지

Um, Nixon’s campaign seems to be out, you know, getting off on a rather hip foot after his trip to China in the name of peace, uh, while they were killing people right across the street, so to speak, in, uh, North and South Vietnam. 
음, 닉슨의 캠페인이, 보다시피, 평화의 이름 아래 중국에 다녀온 이후 꽤 순조로운 출발을 보인 거 같더군, uh, 북 그리고 남 베트남의 거리에선 사람들을 죽여대고 있었으면서 말이야.

But, um, no-knock, the law in particular, was allegedly, um, aheh, legislated for black people rather than, you know, for their destruction. 
하지만, 음, 무단 가택 수사법은, 듣기로는, um, aheh, 흑인들을 파괴하기보단 오히려 그들을 위해 만들어진 거라고 하더군
*no-knock - 경찰이 예고 없이 가택 수사를 할 수 있도록 하는 법.

And it means, simply, that authorities and members of the police force no longer have to knock on your door before entering. 
이 법의 의미는, 단순히 말해서, 검사나 경찰의 구성원들이 네 집에 들어가기 전에 노크를 할 필요가 없다는 거야

They can now knock your door down. It’s no-knock
이젠 네 문을 무너뜨리고 들어갈 수 있다고. 무단 가택 수사야.

[Verse 1: Gil Scott-Heron]
You explained it to me, I must admit, but just
네가 내게 설명을 했지, 인정할게, 하지만 그냥

For the record, you were talking shit
말해두자면, 넌 개소리를 지껄였어

Long rapped about no-knock being legislated
무단 가택 수사법에 대해서 랩을 한지 꽤 됐지

For the people you've always hated
항상 네가 미워해왔던 사람들을 위해

In this hellhole that you, we, call home
이 집이라 불리는, 부르는 생지옥에서

[Verse 2: Gil Scott-Heron]
No-knock, the man will say
무단 수사, 그들은 말하겠지

To keep that man from beating his wife
가정 폭력을 막기 위한 거라고

No-knock, the man will say
무단 수사, 그들은 말하겠지

To protect people from themselves
사람들을 자신으로부터 지키려고 하는 거라고

[Verse 3: Gil Scott-Heron]
No-knocking, head-rocking
노크 면제, 머리를 흔들어

Enter, shocking, shooting, cussing
들어와, 충격을 주고, 총을 쏘고, 욕을 하고

Killing, crying, lying, and
살인하고, 울고, 거짓말하고

Being white. No-knock
백인이라는 것, 노크 면제

[Verse 4: Gil Scott-Heron]
No-knocked on my brother Fred Hampton
내 형제 Fred Hampton의 집을 무단 수사했네

Bullet holes all over the place
여기저기 흩뿌려진 총알 구멍

No-knocked on my brother Michael Harris
내 형제 Michael Harris의 집에 무단으로 쳐들어가

And jammed a shotgun against his skull
그의 두개골에 샷건을 쑤셔넣었네

[Verse 5: Gil Scott-Heron]
For my protection? Who's gonna protect me from you?
나의 보호를 위해? 그럼 너로부터 날 지켜주는 건 누구지?

The likes of you? The nerve of you?
너 같은 사람들? 너 같은 뻔뻔한 이들에게선?

To talk that shit face-to-face
그런 개소리를 면전에 하다니

Your tomato face deadpan, your deadpan
네 토마토 같은 얼굴은 진지해, 진지해

Deadening another freedom plan
또다른 자유를 위한 계획을 끝장내지

No-knocking, head-rocking
노크 면제, 머리를 흔들어

Enter, shocking, shooting, cussing
들어와, 충격을 주고, 총을 쏘고, 욕을 하고

Killing, crying, lying, and
살인하고, 울고, 거짓말하고

Being white. No-knock
백인이라는 것, 노크 면제

[Verse 6: Gil Scott-Heron]
But if you're wise, no-knocker
하지만 침입자여, 네가 똑똑하다면

You'll tell your no-knocking lackeys—ha!
네 일을 돕는 하인들에게 말하겠지 - 하!

No-knock on my brothers’ heads
내 형제들에게 예고 없이 쳐들어가

No-knock on my sisters’ heads
내 자매들에게 예고 없이 쳐들어가

No-knock on my brothers’ heads
내 형제들에게 예고 없이 쳐들어가

No-knock on my sisters’ heads
내 자매들에게 예고 없이 쳐들어가

[Verse 7: Gil Scott-Heron]
And double-lock your door
문을 이중으로 잠궈

Because, soon, someone may be no-knocking—ha, ha!
왜냐면, 곧, 누군가 무단으로 쳐들어올 테니까- 하, 하!

For you
널 노리고 말야

[Outro: Gil Scott-Heron]
No-knock. To be slipped into John Mitchell’s suggestion box
무단 가택 수사. John Mitchell 배상 제안함에 넣을 것
신고
댓글 0

댓글 달기