로그인

검색

Eminem (Feat. Skylar Grey) - Leaving Heaven

DanceD Hustler 2020.03.26 22:18댓글 2

[Intro: Eminem]
Yeah (I knew this day was coming)
Yeah (이런 날이 올 줄 알았지)

Sometimes, you gotta come back down (It's all going to hell now, man)
때로는, 도로 내려올 필요가 있어 (전부 지옥으로 가는 거야)

Stoop to someone's level (Yeah)
남의 수준에 맞춰줘야돼 (Yeah)

[Verse 1: Eminem]
Five dozen flies buzzin' over your head
60마리 파리가 니 머리 위에서 앵앵대

Call me the Grim Reaper, sleep is my cousin
날 저승사자라 불러라, 잠이 나의 사촌

You're dead to me now and I'ma be the last face you see
내게 넌 죽은 목숨이고, 나는 네가 욕하면서 죽기 전

'Fore you die cussin' (Yep)
볼 마지막 얼굴이야 (Yep)

My eye a tiger's and I'm a survivor so I will rise up and (What?)
내 눈은 호랑이, 나는 생존자이고 다시 일어서겠어 (뭐?)

Be triumphant 'cause when I'm looking at my legacy (Leg, I see)
승리감에 도취되지, 내가 남긴 유산/다리를 바라보면

Bunch of dogs tryna dry hump it
수많은 개들이 달려들어 짝짓기를 시도하잖아

Like Triumph The Puppet, so I'm like, "Fuck it"
Triumph The Puppet처럼 말야, 그래서 난 "씨발"

Pile the carnage up 'til it's so high, it's touching the sky
살육의 흔적을 아주 높이 쌓아올려, 하늘에 닿을 정도로

Let 'em all line up and attack
전부 줄을 세워 공격하게 둬

Single filing up in the stack
한 줄로 쌓아놔

Call 'em toy soldiers (Yeah)
쟤넨 장난감 병정이야 (Yeah)

'Cause they just wind up on their backs
결국 등 대고 눕게 되잖아
*"wind up on their backs"는 '등 뒤에 태엽이 감기다'란 뜻이기도 합니다. 장난감 병정과 연결되는 펀치라인.

Now the sky's nothing but black
하늘은 시커먼 색으로 변했네

But I am not coming back, I done told ya
하지만 돌아가지 않아, 이미 말했잖아

I told the woke me to go to sleep
깨어있는 나에게 자러 가라고 말했지

But still, they keep on provoking me
근데 여전히 저들은 날 도발해

They're hoping to see me completely broken emotionally
내가 감정적으로 완전히 무너지는 걸 보고 싶어해

But how in the fuck am I not supposed to be woke
하지만 이 새끼들이 나를 계속 찔러대는데

When these fuckers just keep poking me? Now
어떻게 안 깨어있을 수 있겠냐고? 자

[Chorus: Skylar Grey]
I'm leaving Heaven
난 천국을 떠나

I'm leaving Heaven
난 천국을 떠나

Angels won't find me
내가 어디로 가는지

Where I am going
천사도 찾지 못할 거야

[Verse 2: Eminem]
I've been down, kicked
쓰러지고 걷어차여봤지

Like around six thousand times since I was a kid
어릴 적, 대략 6000번은 말이야

As a child, picked on, clowned, been
어릴 때부터, 괴롭힘 당하고, 조롱 받고

Countless times I've been outed
여러 번 따돌림 당했었지

Gotta remind myself of it every now and then (Yeah)
때때로 기억을 상기시킬 필요가 있어 (Yeah)

So the route I went's self-empowerment
그래서 내가 택한 길은 자존심 보강

In a hole, taught myself how to get out of it
구멍 속에선, 빠져나오는 법을 스스로 깨우쳤지

And balance it with talents, wit
재능으로 균형을 잡아

'Cause life is like a penny (Life is like a penny)
인생은 1센트 동전 (인생은 1센트 동전)

'Cause it's only one percent
오직 1퍼센트만이

Who overcome the shit they've underwent
자기가 겪은 일을 극복하니까

I went AWOL like what my back was up against
내 등을 기댄 장소처럼 난 사라졌지
*AWOL (무단 결석)과 a wall (벽)을 이은 펀치라인

Don't tell me 'bout struggle, bitch, I lived it
고생이 어쩌고 하지마, 난 직접 살아봤어

I was five or six the first time I got my hind end kicked
처음으로 엉덩이 걷어차였을 때가 5-6살 때

Malcolm, Isaac, and Boogie jumped me and took my tricycle
Malcolm, Isaac과 Boogie가 날 덮쳐 세발자전거를 뺏어갔지

And I don't know if I would call that white privilege, yeah
그게 백인의 특권이라고 할만한 건지 모르겠네, yeah

But I get it, how it feels to be judged by pigment
하지만 이해해, 피부색으로 판단 받는 것

Besides getting it from both sides of the tracks
양쪽에서 보고 배우기도 했고

But I swore I'd get them back
하지만 반드시 복수하겠어

Even if it meant selling my soul to get my revenge and (What?)
내 영혼을 팔아야 가능하다고 해도 (뭐?)

Thought of a scheme and it got me to thinking
계획을 짜다보니 그런 생각이 들었지

If I can believe in myself, I could prolly achieve it
스스로를 믿는다면, 이룰 수 있을지 몰라

That’s part of the reason I do all my talking with ink
그게 내가 모든 얘기를 잉크를 통해서 하는 이유 중 하나야

And as long as I'm breathing, I vow to smother and beat them
숨을 쉬는 한, 그놈들의 목을 조르고 팰 거라고 맹세해

My god, what a heart of a demon, go at 'em and I'ma get even
맙소사, 악마의 마음이란, 난 달려들어 받은 대로 갚아줘
*"at 'em"과 "even"은 아담, 이브와 연결되며, 다음 줄의 "에덴의 정원"과 연결됩니다.

Like I'm in the Garden of Eden, I'm 'bout to go off of the deep end
마치 에덴의 정원에 있는 것처럼, 깊숙한 곳까지 들어가볼까 해

This evil is calling, I'm already seething and
악마가 나를 불러, 이미 속이 부글부글 끓어, 그리고

[Chorus: Skylar Grey]

[Verse 3: Eminem]
Okay, so while Macklemore was keeping his room nice and neat (Yeah)
오케이, 그래서 Macklemore가 방을 깔끔하게 정리해두는 동안 (Yeah)

I was getting my ass beat twice a week (What?)
난 일주일에 두 번씩 두들겨 맞았지 (뭐?)

Looking for a place for the night where I could sleep (Yeah)
하룻밤을 보낼만한 잠자리를 찾아다니는 중 (Yeah)

Flippin' sofa cushions over just tryin' to see
소파 쿠션을 뒤집어가면서

If I could find some change and scrape up for a bite to eat
잔돈이나 먹을만한 것이 있나 찾아보네

If Denaun and me find a couple dimes a piece
Denaun과 내가 동전 몇 개라도 찾는다면

Twenty five cents each'd get us a bag of chips
25센트로 과자 한 봉지는 살 수 있을지도

We'd be glad to get that even we if we had to split
나눠먹어야 한대도 그 정도면 다행이지

We'd do backward flips, looking back at it
과거를 돌아보면 뒤집어질 정도

I think that would fit with the definition of not having shit
그게 뭣도 없다는 것의 의미와 정확하게 매치될 거야

Couple that with the fact my mother was batshit
거기다가 엄마가 엿 같았다는 사실까지 덧붙여

Pop was a sack of shit, yeah, he died, but I gave half a shit
아빠는 똥덩어리, 그래, 이제 죽었지, 허나 난 신경도 안 써

Yeah, which brings me back to the dear 'ol dad that I zero had
Yeah, 그러고보니 떠오르는 친애하는, 존재하지 않는 아빠

Since a year-old, forty-seven year-old scab
한 살 때부터, 47살 먹은 쓰레기가

Just to hear them words, ear piercing
하는 말을 듣자니 귀가 아파

Like my earlobe stabbed with a needle for an earring
마치 귀걸이 걸려고 귓볼을 바늘로 찌르는 거 같아

Should I feel upset? You were dead to me 'fore you died
화를 내야하나? 넌 죽기 전부터 내겐 죽은 목숨이었어

Me? Tear no shed
나? 눈물 안 흘리지

Should I have made a mural at your funeral?
네 장례식에 벽화라도 그려줬어야 하나?

Had your coffin draped with a hero's flag?
네 관에 영웅의 깃발이라도 둘러줄 걸 그랬나?

Where the fuck you were at
어디 있었던 거야

When De'Angelo done hurt me real bad at the Rio Grande?
Rio Grande에서 De'Angelo가 날 진짜 아프게 했던 그때에?

Never met your grandkids, fucking coward
손녀는 만나본 적도 없지, 겁쟁이 새끼

Only guts you had was from your stomach fat
네게 gut (내장/배짱)이라곤 살찐 배 안에 있는 것뿐

I couldn't see your ass goin' to Heaven
네가 설마 천국에 갈리가 없어

So I'm asking for a pass to go to Hell
그러니까 지옥 가는 통행증 좀 줘

So I can whip your fucking ass
니 엉덩이를 후려칠 수 있게

I hate that I'll never get to say "I hate you" to your face
네 면전에 대고 "니가 미워"라고 할 수 없다는게 아쉬워

No coming back from where I'm going
내가 가는 곳은 돌아올 수 없어

Sky is dark, my soul is black, hand on the shovel
하늘은 어둡고, 영혼은 새까매, 손에 잡은 삽

Dig with the blade of it then I step on the metal
삽의 날로 파고든 후 금속을 발로 밟아

Vendetta to settle, tell the Devil
해결해야할 복수심, 악마에게 말해

[Chorus: Skylar Grey & Eminem]
I'm leaving Heaven (Yeah)
난 천국을 떠나 (Yeah)

I'm leaving Heaven (You know, I should dig your motherfucking ass up)
난 천국을 떠나 (말이지, 니놈 시체를 도로 파내서)

Angels won't find me (Just to spit in your fucking face)
내가 가는 곳은 (네 얼굴에 대고 침을 뱉어야겠어)

Where I am going (Holding my baby pictures up like you're proud of me)
천사들도 못 찾을 거야 (자랑스럽다는 듯이 내 아기 사진 들고서 말야)

I'm leaving heaven (Fuck you, bitch)
난 천국을 떠나 (엿먹어, 개년아)

I'm leaving heaven (You know what? Maybe if I had had you)
난 천국을 떠나 (그거 알아? 나한테 네가 있었다면)

Angels won't find me (I wouldn't have went through half the shit I went through, so I blame you)
내가 가는 곳은 (내가 겪은 일들 중 절반은 겪지 않아도 됐을 거야, 전부 네 탓이야)

Where I am going (Or maybe I should say, "Thank you")
천사들도 못 찾을 거야 (혹은 "고맙다"라고 해야되나)

('Cause I wouldn't have been me, haha)
(난 지금의 내가 되지 못 했을테니, 하하)

[Outro: Skylar Grey & Eminem]
So you better, you better run (Yeah)
그러니까 어서, 어서 도망쳐 (Yeah)

You better, you better run (So I'ma let it go now, rest in peace)
어서, 어서 도망쳐 (이젠 다 놓아버릴 거야, 명복을 빈다)

You better, you better run (Cocksucker, haha)
어서, 어서 도망쳐 (개자식, 하하)

You better, you better run (See you in Hell)
어서, 어서 도망쳐 (지옥에서 보자)
신고
댓글 2
  • 3.27 01:31

    오케이 맥클모어부터 감정이입이 ㅈ되네여ㅜㅜ

  • 10.26 12:48
    @backstreet

    이거 ㅇㅈ

댓글 달기