https://youtu.be/fYEXdCCpfVQ
[Verse 1: Mac Miller]
I'm thinkin' maybe I should thank you
생각해보니까 너한테 고마워해야 할 것 같아
Oh baby I should buy you another round
그런 의미로 한 잔 더 사야 할 것 같아
'Cause you care, and I swear it'll mirror but I'm there
내 생각 해줬으니까 꼭 만나면 보답할게
It's getting harder to hunt me down
요즘 내가 좀 보기가 힘들어
Get away to a place where the lakes such a great view
호수 경치가 정말 좋은 데로 잠시 와있거든
Leave the bank, couple hunnid thou'
은행 잔고에는 이백만 달러가
I made it, but I hate once I build it I break it down
성공했지 뭐 근데 또 다 써버릴 거 생각하니 좀 싫네
Might just break me down
돈 쓰다 보면 같이 망가지는 게 나니까
[Pre-Chorus: Mac Miller]
And all I ever needed was somebody with some reason who can keep me sane
날 미치지 않게 붙잡아줄 이성적인 사람이 필요했던 것뿐인데
Ever since I can remember I've been keeping it together but I'm feeling strange
잘해보려고 노력한 기억만 나는데 기분은 좀 이상해
Get away when it ain't really safe and it don't seem right
불안정할 때쯤 발을 빼긴 했는데 뭔가 좀 이상해
But what's new? You get used to the bullshit, the screws they go missing
전과 다를 건 뭐야? 이상한 거엔 익숙해지기 마련이고 그렇게 미쳐가는 거지
It's likely they might be but...
아무리 달라질 수 있다 해도..
[Chorus: Baro Sura]
You remind me
널 보면 떠오르는 게
Shit, I need to stay in line
아 젠장, 정신 좀 차려야지
You damn well are a great design
너처럼 아름다운 사람이 또 있을까
You, despite being an only child
외동인데도 자꾸
Say you need more of a family 'round
가족이 많았으면 한다고 말하는 네가
Let's turn these jeans into hand me downs
입던 청바지도 물려주면서 입었으면 한다면서
Down, down, down, down, down
계속, 계속, 계속
Down, down, down, down, down
계속, 계속, 계속
[Verse 2: Mac Miller]
Yeah, well I'm just being honest my conscience ain't doin' bad
나는 그냥 솔직한 것뿐 내 양심에 문젠 없어
Because I try to minus the problems that I attract
내가 일으키는 문제는 알아서 처리하려고 하는 편이니까
And half the time the wheels that's in the back of my mind
거의 절반은 사실 어떻게 되든 상관 안 하는 편이긴 해
Just keep on turning 'til the tires flat and burn until the fire crack
타이어가 다 퍼지고 불똥이 튈 만큼 드리프트를 하는 거랑 비슷해
I do not lie though, facts may seem a little farfetched
그렇다고 거짓말은 안 해 아무리 사실이 거짓 같다 해도
That's only 'cause I may be make believe and full of darkness
겉으로만 밝은 척하고 사실은 어둠에 잠겨있어 그럴 수도 있어
When I'm stuck between a rock and a hard place
정말 바닥까지 치고 내려갔을 때는
Walk and drop in change inside your empty guitar case
지나가다 내 기타 케이스에 적선하듯 조금 관심을 가져주면
That's charity um, I move carelessly that's why I'm always tripping
그게 그냥 자선 활동이지 뭐, 하도 생각 없이 다녀서 걱정도 많아 난
I guess that's like electrolytes you help me go the distance
전해질처럼 날 움직이게 만드는 원동력인 것 같기도 해
Not too efficient but the way it's always been
효율적인지는 모르겠지만 항상 그래왔으니
Until the day we have to meet again
다음에 만나도 나는 비슷하겠지
[Pre-Chorus: Mac Miller]
Get away when it ain't really safe and it don't seem right
불안정할 때쯤 발을 빼긴 했는데 뭔가 좀 이상해
But what's new? You get used to the bullshit, the screws they go missing
전과 다를 건 뭐야? 이상한 거엔 익숙해지기 마련이고 그렇게 미쳐가는 거지
It's likely they might be but...
아무리 달라질 수 있다 해도..
[Chorus: Baro Sura]
You remind me
널 보면 떠오르는 게
Shit, I need to stay in line
아 젠장, 정신 좀 차려야지
You damn well are a great design
너처럼 아름다운 사람이 또 있을까
You, despite being an only child
외동인데도 자꾸
Say you need more of a family 'round
가족이 많았으면 한다고 말하는 네가
Let's turn these jeans into hand me downs
입던 청바지도 물려주면서 입었으면 한다면서
Down, down, down, down, down
계속, 계속, 계속
Down, down, down, down, down
계속, 계속, 계속
겉으로 행복해 보이고 돈도 많이 벌어도 많이 외롭고 어두운 면도 많았구나 ㅠ
이건 딱 아리아나에게 하는 얘기인줄 알았는데...외동이라면 처음 여자친구인 Nomi Leasure 이야기 일 수도 있겠네요.
감사합니다.
댓글 달기