로그인

검색

Cory Gunz - Outta My Mind

title: [회원구입불가]KanchO2011.07.09 21:44댓글 1

Uh

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어


Wait
기다려

Take a second to respect the perspective
잠시만 내 관점을 존중하려고 들어봐

My whole perceptions the method: expect the unexpected
내 모든 통찰은 이런 식이지 : 예상치 못한 것을 대비하라

Poverty stricken naked
가난에 찌들어 헐벗었어

Non-believers can guess it
믿지 않는 자들은 대충 알거야

Second they on they knees, and get necking off on me till they strepted
걔네가 무릎을 꿇는 순간, 연쇄상구균에 감염될 때 까지 내꺼를 목에 넣지

Weapon - hand the debit
무기 - 카드를 넘겨

Web it, man and kept it
집어쳐, 인마, 그리고서는
(web이 Charlotte's web 이라면 성교를 의미한답니다, 아니면
카드를 넘긴 후 되찾기 위해 구글링 하란 말이 될 수도 있는거 같습니다)

Separate van, and spread it, slit his man, and wet his fam, intrepid
다른 봉고차들에 넣어놨어, 여기저기 뿌리고, 걔 애들을 썰어주고, 걔네 가족을 족치지, 겁도 없어

F-it, catch it, wretched, sketch it, fetch it, sketch it
좆도, 이거나 먹어, 비참하지, 바닥에 분필 자국이 남고, 찾아다니고, 몽타쥬를 뽑아

I'm a Liar Liar with the Mask fuck a Pet Detective!
마스크를 쓴 거짓말 쟁이란 말야 난, 귀여운 형사 양반들 좆쳐
(전부다 Jim Carey의 영화들)

Losing my cup of noodles, temper tantrums get brutal
정신줄을 놓아가, 성질이 뻗쳐, 잔인해지지
(컵라면이 뇌 라고 생각됩니다.... 정신줄을 놓아가)

In the mood to pull out an uzi on a fuckin' poodle
푸들 에다가 Uzi를 꺼내 들 것 같은 기분이야

Cameras watching me like I'm something to do
카메라들은 내가 뭐라도 되는 양 날 쳐다봐

Now they get it, admit
이제 알겠지, 인정해

"So I'm spittin that shit" stick your tongue in doo-doo
"내가 씨발 그거 뱉고 있는거야" 니 혀를 똥에 쳐박아
(shit이 대명사로 쓰인 경우, 그리고 doo-doo는 shit)

Like my life and career's been under vu-doo
무슨 내 삶과 커리어가 저주를 받은 것 처럼

I broke the hex, and wrote the checks,
난 이루어냈고, 수표에 이름을 써

the coke connect should think I'm bluffin google-me
내가 코카인 팔았다는게 허위 사실 같으면 구글해봐

Ho-hold, no hamo, how humble I can be?
자-잠시만, 내가 어떻게 겸손해지겠어?

I been watching MTV all my life, now MTV watching me
난 내 삶 내도록 MTV를 봐왔는데, 이제 MTV가 나를 봐

See


Nobody knows what went wrong with me
아무도 나한테 뭐가 잘못 되었는지 몰라

Somebody tell me what the fuck is wrong with me
누가 씨발 나한테 뭐가 잘못 된건지 말 좀 해줘

This isn't the life I was born to see
이런 삶을 보려고 내가 태어난게 아니야

What the fuck is wrong with me (with me)
씨발 나한테 뭐가 잘못 된거야 (나한테)


Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어


Ah


What the what went wrong with me
도대체 뭐가 나한테 잘못 된거지

Mommy why you stop calling me?
엄마, 왜 이제 연락도 없죠?

Why these police keep walling me?
왜 이 경찰들은 날 벽으로 몰아 세우는거지?

Why these bitches keep stalling me?
왜 이 썅년들은 날 기다려 대는거야?

When ain't nothing gonna follow me
내 뒤에 따르는게 아무것도 없는데 말야

Where the fucks my apology!
이상한 심리학으로 날 밀어넣어 놓고는

For putting me through such awkward psychology
씨발 사과는 어디로 간거냐고

Wasn't for grandma I'd be dumb and dead
할머니가 아니었으면 난 병신이거나 죽었을거야

Ha, light and skinny onion head
하, 왜소하고 말라서 머리만 커서는

Wanna keep me fed till her bunions bled
그녀의 건막류에서 피가 날 때 까지 날 밥 먹이셨어

Sweetest, I'm cheated and treated like I'm under dead
최고셨어, 후에 난 사기 당하고 죽음만도 못한 대우를 받았지

Spit on after shit on, till I'm hit on, I want the meds
까대고도 계속 뱉어댔어, 여자가 꼬일 때 까지, 나 약이 필요해

And all they hear is some addict a functioning junkie
사람들이 듣는 애들은 약물에 쩔어서 괜찮은 척 하는 중독자들 뿐이야

Maybe not, cause I grew with thoughts that no mother would want me
아닐 수도, 왜냐면 어떤 엄마도 날 원치 않을 거란 생각으로 자라났거든

Maybe not, cause I watched them abused the drugs right in front of me
아닐 수도, 왜냐면 그 사람들이 내 앞에서 약을 하는걸 봤었거든

Couple pills ain't gonna kill me
약 몇알 가지고는 날 죽일 수 없어

Couple blunts ain't gonna hunt me
마리화나 몇 가지고는 날 잡을 수 없어

Couple cups ain't gonna fill me
컵 몇개 가지고는 날 채울 수 없지
(콘돔이 작다는 뜻도 될 듯)

Couple chumps ain't gonna chill me
병신들은 절대 날 진정 시킬 수 없어

Now I'm stuck to get bucked for these couple bucks, you feel me
이제 이 돈 몇푼 때문에 끝없이 싸워야 되잖아, 알겠어?

The only couple for me, Madison and Mckenzie
나한테 커플이라고는 Madison과 Mckenzie 뿐이야

Pay Me, fuck a relationship lady, let me get busy
돈이나 내, 좆도 연애 같은 소리 집어치워 아가씨, 난 내 일에 바빠

Shit
씨발

Nobody knows what went wrong with me
아무도 나한테 뭐가 잘못 되었는지 몰라

Somebody tell me what the fuck is wrong with me
누가 씨발 나한테 뭐가 잘못 된건지 말 좀 해줘

This isn't the life I was born to see
이런 삶을 보려고 내가 태어난게 아니야

What the fuck is wrong with me (with me)
씨발 나한테 뭐가 잘못 된거야 (나한테)


Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어

Outta my mind, (so sick) I'm outta my mind
정신이 나갔어 (아주 미쳤어) 난 정신이 나갔어











해석이 조금 못나게 나왔네요

죄송합니다 (_ _)
신고
댓글 1

댓글 달기