로그인

검색

Clipse - Life Change

title: [회원구입불가]YoungDass2010.12.18 14:47댓글 1

Title : Life Change
Artist : Clipse, Pharrell Williams, Kenna


하류인생이란 것이 무엇인지를 보여주는 노래군요


[Chorus] (with ad-libs)

Last night what I seen made my life change
어젯밤 내가 본 것은 내 인생을 바꾸게 했어
Made my life change
내 인생을 바꾸게 했어
Made my life change
내 인생을 바꾸게 했어
Made my life change
내 인생을 바꾸게 했어
Made my life change
내 인생을 바꾸게 했어
Made my life change
내 인생을 바꾸게 했어
Ye-yet yet yet I move on, (You know I gotta go and get it)
하지만-하지만 하지만 하지만 난 움직이지, (너도 내가 가서 해내야 하는 것을 알잖아)
Yeh-yes I move on (There aint no other choice in it)
그래- 그래 난 움직이지 (아무런 선택권이 없었어)
Yeh-yes I move on (Ain't tryin' to be a part of the percentage)
그래- 그래 난 움직이지 (몇 퍼센트 안에 들려고 하는 것은 아냐)
Yeh-yes I move on (Hear me out now)
그래- 그래 난 움직이지 (이제 내 말을 들어봐)

[Pusha T]

Where I'm from see us guys don't believe in luck (No!)
내가 온 곳에는 행운이라는 것을 믿지 않는 놈들이 있지 (안 믿지!)
I can't believe what they doin' to my nigga, Buck
난 그들이 my nigga들에게 하려는 것을 믿을 수가 없네, 이런
(Tryin' to hang my nigga!)
(my nigga들을 매달으려 하지!)
Facin' time, twenty-five to life
직면해야 할 시간이야, 25 to life(사형 선고)
Twenty-five the same thing as life (You tell me!)
25, 마치 인생과 같은 것 (나에게 말해줘!)
Only chips is to fight or to forfeit
칩들은 싸움이나 몰수품을 만들기만 하지
Baby momma tryin' to make the mortgage
아기 엄마들은 대출금을 마련하려 준비를 하겠지
Daughters prayin', try'na put cha back up in the portrait
딸들은 기도하고,  널 초상화로 다시 올려놓으려 하지 
Uh, it's like the tears never stop
Uh, 그건 눈물이 멈추지 않게 만들거야
When you was home it's like they smiles never drop
너가 집에 있었을 때, 그건 미소가 절대 생기지 않는 것과 같지 
Collect calls with all the hopes of the best
콜렉트 콜, 그건 희망이 담긴 최고의 것이지
And hang up with a knot in my chest
그리고 가슴에 매듭이 달린 채 매달리고 
See, see your cell is my hell
봐, 너의 감방은 나의 지옥이야
My hell is our pain
내 지옥은 우리의 고통이지
The hurt gonn' never stop until we see you home again
고통은 우리가 너를 집에서 볼때까지 멈추지 않을거야
And that's all we wanna see
그리고 그것이 우리 모두가 보고싶은 것이기도 하고
Maybe in a dream, but not a memory
아마도 꿈 속에서, 하지만 기억속에선 아니지
Forget that, hold your head man, head man
잊어버려, 고개를 들어 짜샤, 고개를 짜샤
Last night what I seen made my life change
어젯밤에 내가 본 것은 내 인생을 바꾸게 만들었지

[Chorus] (with ad-libs)

[Malice]

I was wretched, pitiful, poor, blind, and naked (Filthy!)
난 너무 가엾어, 불쌍하고, 거지고, 장님이고, 발가벗엇어 (더러워라!)
So much so I had left my family forsaken (I'm sorry, babe!)
너무도 많은 시간을 내 가족을 버린 채로 지나왔어 (미안해, babe!)
A troubled soul whose heart was often achin' (Can you forgive me?)
문제많은 영혼, 그의 심장은 종종 아프지 (날 용서해줄 수 있겠니?)
So much dough but my spirit ever so vacant
너무많은 돈, 하지만 내 영혼은 너무 비었어
Foul and flagrant I was taken off course (I was lost!)
잘못과 명백함 난 너무 당연하게 받아들였어 (난 잃어버렸었어!)
The road ahead should have ended me in divorce (I see now)
앞에 잇는 길은 날 이혼으로 끌고가야만 했어 (나 이제 알겠어)
But now I see clearly with the family of four
하지만 이제 난 네명의 가족으로 정착되었지
Never did I deserve a two-seater Porsche (Never!)
내가 이인승 포르쉐를 가질 만하다고 생각한 적이 절대 없어 (절대로!)
Heart filled with remorse, my life was such a mess
심장은 회한으로 가득찼고, 내 인생은 정말 막장이었어
Now I'm back on board, due to the Lord's GPS (I'm back!)
이제 난 제대로 된 길로 왔다, 신의 GPS를 타고 (내가 돌아왔다!)
One-eighty degree turn, whoever could've guessed?
180도를 돌아서, 누가 예상할 수 있었겠어?
Malice believe in his heart and out my mouth I confess
Malice는 그의 가슴으로 믿고 내 입으로 고백하네
YES... more than blessed, I was choosen
그래... 난 축복을 넘어서, 난 선택되었지
I been on the troop, my wisdom is that of old men
난 긴 여정을 하고 있었고, 내 지혜는 할아버지의 것과 같지
Wasted so much time stuntin' for folk (Wasted so much time!)
너무 많은 시간을 사람들에게 멍청한 짓을 하며 낭비했어 (너무 많은 시간을 낭비햇어)
When really the whole time I was just stuntin' my growth (Can't get that back!)
정말로 내 거의 모든 성장기 시절때도 바보짓을 많이 했어(그건 돌이킬 수가 없어!)
A message to the youth, what I'm offerin' is hope
청소년에게 보내는 메시지는, 내가 주고자 하는 것은 희망이야
Now somethin's gotta change. I'm at the end of my rope
이제 무언가는 바뀌어야 할거야, 난 내 밧줄의 끝에 있지
'CAUSE...
왜냐면...

[Chorus] (with ad-libs)

You know I gotta go and get it
너도 내가 가서 해내야 하는 것을 알잖아
There aint no other choice in it
선택할 수 있을 만한 것이 없어
Aint tryin to be a part of the percentage
몇 퍼센트 안에 들려고 하는 것이 아냐
Hear me out now
이제 내 말을 들어봐

[Pusha T]

Uh, Lord knows I done seen the worlds cold shoulder
Uh, 신은 내가 세상의 많은 일들을 무시해 온 것을 알지
Seein my future through the crystal-ball of bakin' soda
베이킹 소다로 만들어진 크리스탈 공을 통해 내 미래를 볼 때
Oasis of hoes, my champagne supernova
창녀들의 오아시스, 내 샴페인은 수퍼노바지
The high life and high times, I watched 'em turn sober
비싼 삶과 비싼 시간들, 난 그것들이 수수함으로 바뀌는 것을 보았어 
Seen it all come crashin', crashin'
그것들이 모두 부서져 버리는 것을 보았어, 부서져 버리는 것을
The Feds was at the door, and no they not askin'
Fed(FBI)들은 문 앞에 있었는데, 그들은 안그래 물어보지 않지
Sayin' they found drugs, but they ain't talkin' asprin
그들은 마약을 찾았다고는 말하지만, 아스피린에 대해서는 말하지 않지
Diesel design ones and I ain't talkin' fast shit
디젤 디자인한 것, 난 지금 빠른 무언가가에 대해 말하는 것이 아냐

[Malice]

Money hoes and clothes is Malice's past tense (The past is past!)
돈, 창녀 그리고 옷들은 Malice의 모든 과거지 (과거는 과거야!)
All said forgiven, all you do is askin'
모두가 용서받았다고 하지, 너가 하는 것은 물어보는 것 밖에 없어
Even when laughin' I can't explain the hurt
심지어 웃고 있을 때에도, 난 고통을 설명할 수가 없어
Knowin' I can't change the world in a verse (I wish I could!)
내가 한 벌스로는 세상을 바꿀 수 없다는 것을 알지(할 수 있었으면 좋겠어!)
Even to my self I'm feelin' my screw's loose
심지어 나 자신에게도 난 지금 나사가 좀 풀린 것 같아
But how can I deny what I know to be true? (I gotta live with myself!)
그런데 어떻게 내가 진실이라고 알고 있는 것에 대해서 부정을 하겠어 (난 내 스스로 살아야겠어!) 
When I didn't have a clue, shoulda viewed it as a gift
내가 증거가 없었을 때, 그것을 선물로 받아들여야 했어
Now I see what they mean -- ignorance is bliss (I see what they mean)
이제 난 그들의 말이 무슨 뜻인지 알겠어 -- 무시는 행복이야 (그들의 뜻을 알겠어)

[Chorus]

You know I gotta go and get it
너도 내가 가서 해내야 하는 것을 알잖아
There aint no other choice in it
선택할 수 있을 만한 것이 없어
Aint tryin to be a part of the percentage
몇 퍼센트 안에 들려고 하는 것이 아냐
Hear me out now
이제 내 말을 들어봐


신고
댓글 1

댓글 달기