로그인

검색

Outkast (Feat. Big Gipp, Cool Breeze) - Decatur Psalm

DanceD Hustler 2018.11.08 19:28댓글 0

[Verse 1: Cool Breeze]
I call the crib they say "Breeze, you ain't know?"
집에 전화하니까 그들이 말하지 "Breeze, 몰랐어?"

I say "What?" "Big Time got popped in his Benzo!"
나는 "뭐?" "Big Time이 Benz 타고 가다가 크게 당했어!"

I said "Damn man, I'm riding in his Lexus
나는 "젠장, 나 걔 Lexus 모는 중인데

I'm 'bout to dump this nigga's shit in New Dimensions
차를 일단 New Dimensions에 갖다놓고

Get to the crib so I can call Big Slate up
집으로 가서 Big Slate에게 연락해야지

And tell 'em the money man done slipped and got his throat cut
걔한테 돈 주던 놈이 실수를 해서 목이 잘렸다고 해야겠어

And everything that we took from the warehouse
우리가 창고에서 가져온 것에 관해선

I heard somebody talkin' 'bout it at the White House
아마 백악관의 누군가가 얘기하고 있다는 소문까지 들려

Man I thought you said that this job was for me and you
이번 일은 나랑 너에게 딱 맞다고 했었잖아

I ain't know that Bill Clampett wanted some too
Bill Clampett도 좀 원하는지 몰랐네

You tell his folks that I'm sorry 'bout that Lexus
걔 친구한테 Lexus는 미안하게 됐다고 해

I'm 'bout to dip and see my sister up in...naaah!
난 이제 여기서 떠서 누이 보러... 아니지!

Can't even tell you where I put my extra playa card
여분의 카드를 어디다가 뒀는지 너한텐 못 말하지

'Cause them Red Dog police know we homeboys
그 Red Dog 경찰들이 우리가 친구 사이인 걸 알테니까

Just tell everybody who owe us a dime
그냥 우리에게 빚진 놈들한테 다 발해

It's the 'great ho 'round up yo' money' time
니 돈 근처로 사냥개 보낼 시간이라고

I got to have mine, then I'm outta here!
내 몫을 챙기고, 여기서 나가겠어!

Take a loss, come back up just like Coco Grier
손해가 생기면, Coco Grier처럼 돌아와야겠어

Ain't got to worry 'bout yo' partner getting caught like a lame
허접하게 잡힌 니 파트너 걱정은 굳이 하지마

It won't be over til' that big girl from Decatur sang"
Decatur에서 온 여자가 노래할 때까진 끝나지 않을거야"
*이 표현은 "뚱뚱한 여자가 노래할 때까지는 끝이 아니다" (it ain't over till the fat lady sings)를 변형한 문장입니다. 한 스포츠 경기 진행 중 나온 대사로, 오페라에서 프리마 돈나가 보통 뚱뚱한 편이고, 후반부에 가서 솔로 아리아를 부르다보니 이런 표현이 나왔다고 합니다.

(It won't be over till that big girl from Decatur sang!
(Decatur에서 온 여자가 노래할 때까진 끝나지 않을거야!

East Point police don't know a damn thang...)
East Point 경찰들은 아무 것도 모르지...)

[Verse 2: Big Boi]
Yeah, it won't be over, check this out
그래, 끝 안 날 거야, 들어봐

Can you see what I be hearing talking to spirits when I sleep?
잘 때 유령들이랑 얘기하는 거 보면 내가 무슨 소리를 듣는지 모르겠어?

Peep this out real quick Slick, we gets on this beat and speak
어서 빨리 확인해봐 Slick, 우린 비트 위에 올라타 멋쟁이들의

About that pimp shit, that walk with dat limp shit, that hemp shit
삶에 대해 얘기해, 다리 절면서, 마리화나 피우는 그런 이들

Looking up in your face, I see a coward and a dimwit
니 얼굴을 쳐다보니, 겁쟁이, 쪼다가 보이는군

Looking to run up in my private home just like you was the folks
법정에 제발로 안 찾아간 사람한테 영장이라도 들고 온 것처럼 

Serving a warrant to a baby daddy, who didn't come to court
내 집에 쳐들어갈 방법을 궁리 중이지

On a Tuesday, April Fool's Day, don't get caught slipping
화요일, 만우절, 실수하지마

Leaving the keys off in the ignition, making me guilty by suspicion
열쇠는 그냥 꽂아둬, 나에 관한 심증이 생기지

Penny pinchers trying to stack for ninety-six
96년 놈들은 티끌 모아 태산 만들려고 해

Buying another Fleetwood, Diamond took it, so know we's in the mix
Fleetwood를 또 사, Diamond가 가져갔지, 그러니 우리랑 엮인 거야

I need to take my ass to the crib and drop the baby off
어서 집으로 내 베이비를 데려다줘야겠어

'Cause them niggas at the corner sto' been looking at me for too long
모퉁이 가게에 있는 놈들이 오랫동안 날 찾고 있거든

Staring like accidents on highways, high days are better than sober ones
고속도로에 난 사고처럼 쳐다봐, 약에 취한 날이 멀쩡한 날보다 나아

Don't be biased, but I know it has to come
편견 갖지마, 어쩔 수 없겠지만

So I put two in the sky to let them know I'm babysittin'
그래서 내가 그녀를 데리고 있다는 걸 알리기 위해 손가락 두 개를 올려
*손가락 두 개는 평화를 원한다는 싸인입니다. 일부에서는 하늘로 총을 두 발 쐈다는 해석을 하기도 하네요.

Y'all don't know nothin' 'bout Big Boi, 'cause that nigga steady dipping
너네들은 Big Boi에 관해 아무 것도 몰라, 저놈은 계속 다가오잖아

It ain't over (why that? why that?) 'til the bitch open her mouth up
끝이 아니야 (왜? 왜?) 그년이 입을 벌리고 노래하지

And sang
않았으니까

[Verse 3: Big Gipp]
Took me a long time to get here
여기까지 오는데 오래 걸렸지

Long time man
오랜 시간

I'm talking about, years, and years
그러니까, 몇 년, 몇 년 정도 걸렸다고

Riding past funeral fields holding bodies of my peers
친구들의 시체를 싣고 공동묘지를 지나 달려

If you don't educate yourself
네 자신을 교육하지 않는다면

Now how the fuck you gonna understand how you supposed to get paid?
어떻게 돈 버는 방법에 관해서 이해를 할 거야?

Niggas walk around get with shade tree ass ways
놈들은 돌아다니다 어두운 방법에 물들어

Fuck a fade, let my hair drag
파마 집어쳐, 내 머리카락은 끌리게 놔둬

Back and forth like a see-saw
시소처럼 왔다갔다

Jumping Lily, to lilypad dag
Lily를 뛰어넘어 잎사귀 위로 가(?)

Looking to get my Goodie feel
Goodie 느낌을 바라면서

I'm broke in like some old men
늙은이처럼 누군가 쳐들어와

Who'd stop dem or would stop
누가 그들을 멈출 수 있을까

I'm dropping lines for the big plot
커다란 계획을 너와 공유해

Sixteen is when I started this dream
16살에 이 꿈을 시작했지

It's ninety-six I'm in your face
96년, 난 니 얼굴 앞에 있어

Can you hear that bitch scream?
그년의 비명 소리가 들려?

(It won't be over til that big girl from Decatur sang...)
(Decatur에서 온 여자가 노래할 때까진 끝나지 않을거야)



CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기