로그인

검색

Pusha T - If You Know You Know

title: [회원구입불가]KanchO2018.06.15 13:42댓글 0

[Verse 1]
Pullin' up in that new toy
새로 산 장난감을 타고 나타나고

The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
걔 손목은 완전 락스타 마치 핑크 플로이드

Waving at rude boy, I'm wavin' at you, boy
버릇 없는 새끼한테 손을 흔들어, 너한테 손을 흔들어, 보이

Ran off on the plug too like Trugoy
공급책에게 달려갔어 나도, 마치 트루고이

Imagine me do, boy, you could never do what I do, boy
내가 그러는 걸 상상해봐, 보이, 넌 내가 하는 걸 못 해, 보이

Still, duckin' shit that I did, boy
여전히, 내가 한 걸 피하기 바쁘지, 보이

Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
애초에 파리에 있는 흑인이야, 힛 보이 전에
(1. 파리에 자주 감, 2. 힛 보이는 Niggas In Paris를 푸샤에게 줄 계획이었으나 푸샤가 거절)

This ain't the same type of hits, boy
이걸 다른 히트들과 비교하지 마, 보이

Shit can get litter than lit, boy
존나 쩌는 거보다 쩔 수 있지, 보이

You don't take these type of risks, boy
넌 이렇게 위험을 감수하진 못 하지, 보이

'Cause this boy been throwin' that D like Rich Boy
왜냐하면 이 놈은 존나 약을 던지고 다니니 마치 리치 보이
(Rich Boy - Throw Some D's)

You missed, boy
넌 못 때렸지, 보이

Ya numbers don't add up on the blow
너의 곡(돈)은 블로우(약)으로 쳐주지도 않고

That was ten years ago; if you know, you know (yeah)
그건 벌써 10년 전이고, 안 다면, 넌 좀 아는 놈


[Break]
If you know, you know
안 다면, 넌 좀 아는 놈

If you know, you know
안 다면, 넌 좀 아는 놈


[Verse 2]
This thing of ours, oh, this thing of ours
이건 우리것, 이건 우리것
(La Cosa Nostra, 시칠리아 마피아 레퍼런스)

A fraternity of drug dealers ringin' off
마약 딜러 협회, 전화를 끊어

I just happen to be alumni
난 이제 거기 졸업생

Too legit, they still lookin' at me with one eye
너무 멋지니, 놈들은 여전히 나를 주시하고 있어

The company I keep is not corporate enough
내가 함께 하는 동료들은 조직적인 것이 아니고
(company / corporate)

Child Rebel Soldier, you ain't orphan enough
어린 반군, 너는 귀하게 자랐고

A rapper turned trapper can't morph into us
래퍼가 약장수로 둔갑해도 우리가 될 수는 없어

But a trapper turned rapper can morph into Puff
하지만 약장수가 래퍼가 되면 가능하지, 퍼프

Dance contest for the smokers
크랙쩔이들아, 춤을 춰봐

I predict snow, Al Roker
난 흰가루를 예견해, 알 로커
(NBC 기상 캐스터)

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

I only ever looked up to Sosa
내가 항상 동경했던 알레한드로 소사

You all get a bird, this nigga Oprah
너희 다 코카인 줄게, 나는 마치 오프라
 

[Chorus]
Bricklayers in ball shorts
농구 바지 입고 골도 못 넣는 놈(약 파는 놈)

Coachin' from the side of the ball court
코트 옆에 앉아서 코칭이나 하고 있어

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

One stop like a Walmart
없는 게 없어 마치 월마트

We got the tennis balls for the wrong sport
테니스 공에 코카인을 채워서, 던져줄 수도

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

If you know 'bout the carport
허름하게 생긴 차고, 뻔하잖아

The trap door's supposed to be awkward
차 부품 안에 약을 숨겨, 티가 나겠지
(푸샤의 전 매니저가 차량 안에 약을 숨기는 장치를 만들었다가 걸려서 32년 선고 받음..)

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

That's the reason we ball for
그게 우리가 돈을 버는 이유

Circle round twice for the Encore
두 바퀴를 돌아줄 거야, 앙콜 라운지
(전 매니저가 약을 팔아서 샀던 앙콜 라운지)

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)


[Verse 3]
You ever been hit with the water weight
너 물 먹여서 장난쳐둔 약 받아본 적 있어?
(무게를 늘이기 위해서 물 먹인 약)

Then had to wait? Do you war or wait?
기다려야 할까? 전쟁 한 번 해? 기다려?

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

When we all clickin' like Golden State
우리는 뭉쳐다니며 총질 마치 골든 스테이트

And you and your team are the motorcade
그리고 너랑 너희 팀은 그냥 자동차 퍼레이드

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

Been grantin' wishes like a genie
소원을 들어주고 다녔어 마치 지니

To bad hoes in two-piece bikinis
투 피스 비키니 입은 섹시한 년들에게

I've been hidin' where you can see me
너희들에게 내가 있는 곳을 숨기고 살았지

The skybox is right next to RiRi's
내 자리는 리하나 바로 옆자리
(드레이크 디스)

Solely responsible for showin' rappers how to stand
래퍼들에게 어떻게 맞서야 할지 보여준 건 바로 나인데
(마약 판매 혐의로 법정에 섰던 푸샤의 주변인들은 자신들의 혐의를 합법적 사업들을 내세워 부정함)

On the front lines when trappers started throwin' bands
전방에서 말이야, 근데 약 판다는 애들은 돈을 던져대네

Where were you when Big Meech brought the tigers in?
빅 미치가 호랑이 데려올 때 너는 어디에 있었지?
(디트로이트의 마약 거상인 빅 미치는 정글에 테마 파티를 열고 호랑이와 코끼리까지 들여옴)

'Cause I was busy earnin' stripes like a tiger's skin
왜냐하면 난 호랑이 가죽 같은 줄(코카인) 구해 리스펙 쌓는 중이었으니


[Chorus]
Bricklayers in ball shorts
농구 바지 입고 골도 못 넣는 놈(약 파는 놈)

Coachin' from the side of the ball court
코트 옆에 앉아서 코칭이나 하고 있어

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

One stop like a Walmart
없는 게 없어 마치 월마트

We got the tennis balls for the wrong sport
테니스 공에 코카인을 채워서, 던져줄 수도

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

If you know 'bout the carport
허름하게 생긴 차고, 뻔하잖아

The trap door's supposed to be awkward
차 부품 안에 약을 숨겨, 티가 나겠지
(Pusha의 전 매니저가 차량 안에 약을 숨기는 장치를 만들었다가 걸려서 32년 선고 받음..)

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)

That's the reason we ball for
그게 우리가 돈을 버는 이유

Circle round twice for the Encore
두 바퀴를 돌아줄 거야, 앙콜 라운지
(전 매니저가 약을 팔아서 샀던 앙콜 라운지)

(If you know, you know)
(안 다면, 넌 좀 아는 놈)
신고
댓글 0

댓글 달기