로그인

검색

트랙

BROCKHAMPTON - ZIPPER

title: Daft PunkParamore2018.06.13 17:26추천수 3댓글 0


[Intro: Joba]

Pretty sure I'm maniacal, but what do I know?

거의 맞아. 나는 광적이지, 하지만 내가 뭘 알겠어?

I don't know, all I know is what I see through my monocle

난 몰라, 아는 것이라곤 내가 안경알 사이로 보는 것들 밖에

That and the telescope, keep one lens on the money flow

그 안경과 망원경을 돈이 흐르는 곳으로 집중하지

The other's gold and complemental trusty, well, well

딴 놈들의 금과 상호보완적인 믿음이란, 뭐랄까, 뭐랄까

[Verse 1: Joba]

I'm rolling down hills in a suit through the mud

난 수트를 입고 진흙 길을 굴러가

Throw my dress shoes in a fire with the woods

정장 구두를 불타는 땔감 속에 던져

Sit back and relax with the fumes of

의자 확 제끼고 누워 편히 쉬어

Everything I hate in the world

싫어하는 것들이 뿜어낸 가스를 마시며

Play Mozart, smoke my cigar on

모짜르트를 연주하고, 시가를 피워

My estate, keep the cars parked on the front lawn

내 사유지에서, 차는 앞마당에 대 놔

Neighbors hate, place duct tape underneath their tires

이웃들은 짜증 내, 접착테이프를 걔네 타이어 밑에 붙여놓지

And I wait

그리고 기다려​

[Verse 2: Dom McLennon]

Sun sets to blood moon horizons

태양이 붉은 달의 수평선에 정착해

Left brain and right brain divided

좌뇌와 우뇌는 분리됐어

Set frames and watch plays inside them

프레임을 만들고 사람들에게 어떻게 작용하는지 구경해

In the mountains now's where you'll find him

산속이 지금 나를 찾을 수 있는 곳

I smell a breeze in the morning

이른 아침 산들바람의 향기를 맡아

I feel your presence, it's warming

너의 존재를 느껴, 그건 따뜻해

I paid attention to warnings

난 경고문에 신경을 썼었네

But we were too caught up in transforming

하지만 우린 변화에 너무 목을 매고 있었어

[Chorus: Kevin Abstract]

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

게토가 여깄어, 플래시 터뜨려, 오우 놀 줄 아는 놈들인가

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

알라딘처럼 떠다녀, 네가 말하는 상대가 우리들

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

[Verse 3: Matt Champion]

Lucky days, I'm feelin' the force-a

운수 좋은 날이여, 포스가 느껴지는군

Your boy is dusty like brush up a fossil

네 남친은 화석 먼지를 털듯 칙칙해

Hear that shit urk like the noise of a possum

쥐새끼의 울음 같은 저 소리를 들어봐

Bitch, I'm a king, I was born in the castle

x발아 나는 왕이야, 성에서 태어났지

Built like a boxer, I'm ready to tussle

복서 같은 몸, 난 싸울 준비되어 있어

Fuck on my baby, I'm ready to bust one

이리 와 자기야, 한 발 쏴줄 준비됐으니까

Come fuck with me and my dogs

나랑 내 아가들과 놀아보자고

Hate on my ass like in-laws, uh

시부모처럼 나를 싫어해

That boy stay light like a cheerleader, um

저 친구는 치어리더처럼 경쾌하네

She want me filled like a two litre, um

그녀는 내가 2리터 정도 채워지길 원해

Eat it all day, watch it ricochet off

하루죙일 먹어, 이게 튀어나오는 걸 봐

Then I skrrt off on that Michelin, aw

그럼 난 Michelin 타이어 달린 차를 타고 떠나네

They don't got nothing on me 'til I pop

너넨 내가 터뜨리기 전까지 아무것도 못 받아가

They don't got nothing on me, call the cops

나한테 아무것도 못 받아가, 경찰 불러

I hit that run like a Heisman boy, run it back

Heisman(*) 수상자처럼 달려, 뛰어 돌아가

Look at that boy, hit that running back

저 놈 좀 봐, 러닝백과 부딪치네

* Heisman은 미식축구상. 뒷 구절의 '러닝백'과 이어지는 라인

[Verse 4: Merlyn Wood]

Shout out to South Central, San Marcos

중남부에 샤라웃, San Marcos에게

I got addicted to soft shell tacos

난 소프트 쉘 타코에 중독됐어

Right now, it's panties and ramen noodles

바로 지금, 이건 팬티들과 라면

Now I see how I'm gon' make a shooter

이제 내가 어떻게 슈터를 만들어 내는지 알아

Stamina, stamina!

스태미나, 스태미나!

I used to be holding the camera

난 카메라를 다루곤 했지

Head through the glass, throw your window up

유리를 통해 보이는 머리, 네 창문을 올려

Start praying to me like my handle Cortana

내가 Cortana(*1)를 다루듯이 내게 기도를 시작하라고

We like Wu-Tang but I feel like Santana

우린 우탱같지만 난 Santana가 된 기분

Sweet-talkin' just like she Hannah Montana

그녀가 Hannah Montana인듯 꼬시지

Head was clean, Tony Fantano...

머리는 깔끔해, Tony Fantano(*2)처럼...

Made her my wife-a

그녀를 내 아내로 만들었지

She can't eat 'cause she's so Bella

그녀는 너무 Bella(*3)라서 밥을 안 먹어

Confused erection

혼란스런 흥분을 주네

Bad hoes, no name, brand slave, brainless

이름없는 이쁜 여자들, 뇌 없는 브랜드의 노예들이

* 1. Cortana는 게임 Halo에 등장하는 인물

* 2. Anthony Fantano는 유튜브에 영상을 올리는 대머리 음악 평론가 (여기서 Head was clean은 앞 구절에 연결되어 그녀가 오랄을 깔끔하게 해준다는 의미가 될 수도 있다)

* 3. Bella는 슈퍼모델의 이름, 혹은 스페인어로 '아름다움'을 뜻한다

[Chorus: Kevin Abstract]

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

게토가 여깄어, 플래시 터뜨려, 오우 놀 줄 아는 놈들인가

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

알라딘처럼 떠다녀, 네가 말하는 상대가 우리들

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

Ghetto in here flash it, ooh, them boys stay nasty

Floating like Aladdin, them the ones you talking to

신고
댓글 0

댓글 달기