로그인

검색

트랙

OutKast - Red Velvet

302경비연대2018.06.06 15:33추천수 3댓글 2


[Verse 1: Big Boi]

Now Peter Piper picked a pepper, that was his downfall

간장공장 공장장은 공장장, 니가 몰락한 이유지

(니가 발음 연습하고 있을 동안

빅 보이는 레전드 반열에 오를 만한 앨범을 계속해서 내놓고 있음)


I'm down with 'Dre 3000 cause he got my back y'all

난 안드레와 함께, 그가 나의 뒤를 봐주고 있으니


Ball if you want to, but do it with some class G

원하면 나대봐, 근데 갱스터답게 해야지


Ask me, do OutKast got some flows so you can blast me

내게 물어봐, 아웃캐스트처럼 해봐, 그러면 나와 싸울 수 있지


Nasty, niggas on the point they see you shining

역겨워, 저들은 너의 성공을 부러워하고 있어


Engineers in the studio see me rhyming

스튜디오의 엔지니어는 내가 랩하는걸 봐


Don't get me wrong, got four albums; stay consisent

아 오해하진 마, 앨범 4개 냈어; 계속 작업중


You got a bodyguard, I let my nigga tote the biscuit

너 보디가드 있다고, 내 형제는 비스킷을 들고 다녀

(bitcuit = 총)


Twist ya cap back, you got blood off on ya fur hat

모자를 반대로 쓰네, 니 털옷은 이미 피범벅


Cap, cap, ya link snap, you slumped off in ya Cadillac

탁탁, 그 모자 말이야, 너의 캐딜락에서 넌 꾀꼬닥하지


For what though, some diamonds and a Bentley what you dying for

뭐 어쩌라고, 고작 다이아와 벤틀리를 위해 그렇게 애쓰는거야


Aight ho, I'mma bake my cheese and let my mic flow

그래 시발, 난 치즈나 만들고 랩이나 해야겠다


Prioritize to live through

인생을 살면서 이런게 중요해


Tell these other niggas how you bought yo' kid some tennis shoes

다른 새끼들한테 너가 자녀들한테 어떻게 신발을 사줬는지 말하는 것


Let these brothers know that your momma she got her house too

형제들한테 너희 어머니가 집을 가지게 됐다고 말하는 것


Let these niggas know that your sister wouldn't of..

이새끼들한테 너의 여동생이 너의 도움.... 없이...


Finished.. college.. without you

대학 졸업... 못 했을거라.. 말하는 것


I doubt you, do that though, so do this here

널 의심해, 그랬었지, 여기서도 그러고 있고

(니들이 빅 보이를 의심했지)


And keep that bullshit out of our ear

헛소리들은 계속 흘려보내


You too near me to not hear me, too open to conceal me

넌 가까이 있으면서 내 말은 안 듣네, 내 자신을 숨기게 하네


The love for the music keepin Big Boi spittin real G

음악에 대한 사랑은 내가 계속 랩할 수 있는 원동력이지



[Hook]

Cause they know where you live and they've seen what ya drive

저들은 니가 어디에 사는지 니가 어떤 차를 타는지 다 알아


And they say they gonna put one in your hel-met

저들은 말해 너의 헬멧에 한 방 꽂아줄거라고


Cause you brag 'bout that watch, and all them things that you got

넌 니가 찬 시계를 떠벌리고 다녔어, 니가 가진 모든 것들 말이야


Them dirty boys turn your poundcake to red velvet

저들이 너의 파운드케이크를 레드 벨벳으로 만들어주지


180530-38-spesh-kool-g-rap-son-of-g-rap-album-cover.jpg

(사람의 머리를 파운드 케이크라고 생각해보셈

머리에 한 방 박아주면 왜 레드 벨벳으로 변하는지 이해 가능 ㅇㅋ?)



[Verse 2: André 3000]

How can you measure a nigga by multiple figures he may got, got, got

어떻게 그가 가진 물건들로 그의 가치를 평가할 수가 있지?


Had he not purchased the newest Mercedes

걔는 새로운 벤츠를 산게 아닐텐데


That lose it's value soon as you drive that bitch off the lot, lot, lot

걔가 그걸 존나게 운전하면 처음의 그 가치를 잃어버리게 되지


Would he still be the latest, most wanted, doggonit you want it

여전히 그가 최신 유행이고, 최고의 랩퍼일까, 너조차도 걔를 좋아하네


He got it-type nigga 'round the town, town, town

그는 비싼거만 사는 새끼야


Had he not played it so flashy

그 차 한번도 몰아본 적 없어, 그러니 반짝이지

(그저 돈 벌면 비싼 물건 사기에만 바쁜 랩퍼들을 까고 있음)


Ashy when half of these niggas hurtin and workin

많은 랩퍼들이 땀 흘리면서 번 돈은 재가 돼


Would be he be found, found, found

그가 다시 되찾을 수 있을까


In a ho (ho) tel (tel) room (room) shot up (shot up)

호텔에선 총소리가 들려


With his dick shoved in something he got a lot of

그의 자지는 그가 가진 것들에 파묻혀 있네

(그의 성공을 시기하는 이들로 인한 총소리

돈, 여자, 마약에 둘러쌓여 있어도 질투 앞에 장사 없다는 뜻)


Bill Gates don't dangle diamonds in the face

빌 게이츠도 마이크로소프트 직원들 앞에서


Of peasants when he Microsoft'n in the place

자기가 가진 다이아를 자랑하진 않아

(작년 8월에도 빌 게이츠는 약 5조에 달하는 MS 주식을 기부했다고 함)


You gettin on my nerves, well I'm gettin on your case

니가 내 신경을 건드렸어, 뭐 이젠 내가 답을 해줘야지


Consider your surroundings or you leave without a trace

니 주변 사람 잘 지켜 아니면 흔적도 없이 죽여버릴테니



[Hook]

Cause they know where you live and they've seen what ya drive


And they say they gonna put one in your hel-met


Cause you brag 'bout that watch, and all them things that you got


Them dirty boys turn your poundcake to red velvet



[Big Boi]

I know you got the biggest bank roll and you ballin

너가 돈이 엄청 많고 잘 나가는 것도 알아


Follow the heater because the leader he is haulin

총도 따라붙을거야 니가 Juan Valdez처럼 존나게


Ass like Juan Valdez, I think he scared

돈을 벌고 있으니, 아마 넌 무서울거야


(Colombian Coffee 광고에서 커피를 따는 사람이 Juan Valdez

너가 돈을 많이 벌면 벌수록 그만큼 너를 따르는 사람도 많아지지만

시기하는 사람도 많아지지 무섭기도 하겠죠)


Cause my nigga Khujo Goodie got that toolie to his head

나의 형제 Khujo가 총을 너의 머리에 겨눌거니깐



[André 3000]

Little did he know that, waitin in the closet

그도 몰랐겠지, 옷장 안에 숨어있으리라곤


No matter what you call that, playboy sure got done

너가 뭐라고 부르던 간에, 플레이보이는 이미 죽었어


Done was the one who came in contact

그건 연락을 받고 온 사람이 한 짓이야


With those with slow goals who prone to sell crack

코카인 팔면서 큰 돈을 만지고 싶은 이들 말이야

(앞에서 얘기했던, 성공한 이들 뒤에서 성공한 이들을 시기하는 사람들)


On this megaphone, hey look world I'm on

이 메가폰을 들고, 야 들어봐 내가 왔어


You off, he floss hard cause he celebrate the fact

넌 끝났어, 넌 돈 많이 번 것을 너무 많이 자랑했거든


Little did he know that, waitin in the closet


No matter what you call that, playboy sure got done



[Hook]

Cause they know where you live and they've seen what ya drive


And they say they gonna put one in your hel-met


Cause you brag 'bout that watch, and all them things that you got


Them dirty boys turn your poundcake to red velvet


신고
댓글 2

댓글 달기